Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 709 слов9 минут чтения

После ухода Лайлины Блейк сел за стол и уставился на аккуратно сложенную стопку фотографий в своих руках.
Если выяснить преступника по его мотивам не удастся, придется действовать, исходя из этих фотографий.
К счастью, у него уже был предварительный план.
«Ключ к разгадке» — именно в этих фотографиях.
Конечно, он имел в виду не само содержание фотографий, а их носитель.
Блейк легонько провел пальцами по гладкой поверхности фотографий…
Это были снимки, сделанные магической камерой.
Изготовление этих камер и соответствующей фотобумаги было чрезвычайно сложным, поэтому они были редки и ценны, и в Империи на них действовали строгие правила.
Обычно только газеты, имеющие лицензию на ведение деятельности, или знатные особы, имеющие титул графа и выше, имели право владеть ими или использовать.
Даже газеты, если не было какой-то сенсационной новости, предпочитали напрямую печатать в газете, а не расточительно использовать такую дорогую фотобумагу…
Это означало, что покупка такой фотобумаги обязательно оставляла след.
Сейчас он мог использовать именно этот факт.
Блейк тут же позвал служанку.
На этот раз вошла не Эллис, а экономка Беатрис.
— Где Эллис?
Беатрис почтительно ответила: — Вы дали ей отпуск, вы забыли?
Блейк только тогда и вспомнил.
Однако она действительно была решительной: сказав, что берет отпуск, она не стала ждать ни секунды.
Современная корпоративная культура нуждалась в таких людях.
— Молодой господин, мне позвать ее?
— Подождите, у меня есть кое-что, что вам нужно сделать.
— Я слушаю приказы молодого господина.
Не показывая этого, Беатрис все же чувствовала некоторое беспокойство.
Дело в том, что этот молодой господин каждый раз поручал слугам «невыполнимые» задания.
Например, время от времени он требовал, чтобы слуги устроили пышные «похороны», заставляя всех вместе с ним скорбеть. А объектом траура… была его мертвая любимая золотая рыбка или комнатное растение.
Или вдруг он приказывал слуге похитить собаку соседей и приготовить ее, не потому что хотел съесть, а просто потому, что она один раз гавкнула на него, когда он проходил мимо.
А в случае невыполнения, он еще и бил и ругал их…
Поэтому Беатрис немного опасалась.
Конечно, Блейк подтвердил ее опасения.
— Сходите и соберите список тех, кто посетил вечерний прием в Крисском дворце несколько дней назад, и принесите мне. Поскольку вход осуществлялся по приглашениям, в Крисском дворце должны быть записи.
— Поняла.
— Затем проверьте в торговой гильдии все записи о сделках с магической фотобумагой за последний месяц. Убедитесь, что не упущено ни единой детали.
— Это… кажется, немного сложно?
Сказав это, Беатрис явно выразила сомнение и с некоторой колебанием объяснила:
— Вы ведь знаете, в Крисском дворце это еще терпимо, но торговая гильдия в основном независима от юрисдикции. Эти алчные до денег люди думают только о деньгах, и даже владея титулом, вы не сможете заставить их раскрыть коммерческую тайну…
Блейк подумал: — Пойди к местному начальнику полиции. Он мне должен кое-какие услуги. Скажи ему, что если он хорошо справится с этим заданием, его долг будет аннулирован.
Услышав это, Беатрис была несколько удивлена.
На этот раз он не стал, как обычно, кричать: «Мне все равно!», «Если не справишься, умри!», «Ты что, как протухшая грязь, не можешь справиться с таким делом!» и тому подобное.
Если задуматься…
За последние несколько дней этот высокомерный и избалованный молодой господин, кажется, изменился.
Его поведение было совсем как у другого человека.
Сейчас молодой господин, хоть и стал немного серьезнее и не склонен к шуткам, как будто его мучают какие-то заботы.
Но он стал добрее, и его стиль ведения дел стал гораздо «скромнее» и нормальнее.
Блейк, не обращая внимания на застывшую Беатрис, продолжил:
— Действуйте как можно скорее. Помните, действуйте скрытно. Попросите начальника полиции придумать подходящий предлог, например, обычную проверку на контрабанду опасных грузов.
Блейк напутствовал: — Не привлекайте слишком много внимания.
— Поняла, молодой господин.
Беатрис кивнула и приготовилась выйти.
— Кстати, помогите мне позвать Эллис.
— Да.
……
Блейк посмотрел на вошедшую Эллис.
К этому времени она уже сменила тот рваный «кусок ткани»… в ее состоянии это уже нельзя было назвать одеждой.
— Хозяин.
— Через некоторое время ты будешь стоять у двери.
Блейк посмотрел на Эллис и перешел прямо к делу: — Что бы ни происходило в моей комнате, никому не позволяй входить.
Услышав это, Эллис посмотрела на него пару секунд, а затем кивнула: — Да.
После того, как Эллис вышла и закрыла дверь, Блейк достал плотно завернутый «инородный предмет».
Осторожно развернув слой за слоем специальную изолирующую ткань, он увидел перед собой стеклянную бутылку.
Глядя на густую черную жидкость в стеклянной бутылке, Блейк глубоко вдохнул.
Затем он открыл соседний ящик и достал деревянную коробку.
Открыв ее, он посмотрел на глиняные пилюли внутри и слегка опустил взгляд.
Таков был его первоначальный план… Раз перьев больше нет, придется действовать по старым планам.
Эти пилюли ускоряют высвобождение магии в теле… обычно их используют, чтобы навредить врагу, заставив его быстрее расходовать магию.
Теоретически, их можно использовать и самому, когда больше не можешь держаться, чтобы высвободить магию из тела.
Приготовив все, он откупорил бутылку, и из нее тут же вырвался неудержимый, дурно пахнущий и едкий запах, похожий на смесь древесных опилок и краски.
Это вызывало желание стошнить.
Он посмотрел на лекарство и молча вздохнул.
Делать нечего!
Не колеблясь, он схватил бутылку, запрокинул голову и выпил!
Одним махом!
В мгновение ока сиропообразная густая жидкость без всякого сопротивления потекла в его горло.
Он не собирался пробовать ее на вкус из любопытства.
Когда в бутылке не осталось и следа от слизи, Блейк изо всех сил отбросил ее, бутылка с грохотом упала на пол и разбилась вдребезги.
А состояние Блейка было пугающим.
Сейчас с его лба катились капли пота, лицо покраснело, как предзакатное небо в день осеннего равноденствия, вены на шее вздулись.
Черт.
Эта штука действительно сильна!
Блейк инстинктивно выругался, и в следующую секунду его мозг почувствовал легкое головокружение.
Это было похоже на то, как если бы кто-то внезапно ударил его сзади тяжелым предметом.
Но сейчас не время жаловаться.
Он, опираясь на стену, чтобы удержать равновесие, начал активно направлять потоки магии в своем теле, стимулируя циркуляцию магической энергии…
В одно мгновение, вслед за чистой и концентрированной магической энергией, циркулирующей в его теле, он почувствовал, будто каждая его кровеносная сосуд вот-вот лопнет.
Такая огромная магическая сила металась в его теле, теперь он сам был как ходячая атомная бомба, казалось, что он взорвется на месте от малейшего толчка…
С циркуляцией магии он отчетливо чувствовал, что его магические меридианы расширяются чрезвычайно грубым и насильственным способом.
В этот момент его грудь пылала адским огнем, обжигая каждый уголок его тела.
Сейчас он ощущал, как каждый орган его тела подвергается жестокому жжению.
Вместе с этим усиливалась и невыносимая боль, отличающаяся от боли от внешнего удара, это была пронизывающая боль.
Но даже так он не собирался останавливаться, потому что чем дольше он продержится сейчас, тем сильнее будет эффект от лекарства.
Прошло всего несколько секунд, но в глазах Блейка они казались бесконечно долгими.
По мере того, как его рассудок начал угасать, он начал безумно крушить все в комнате.
Чайные чашки, стол, зеркало…
Когда человек подвергается невыносимому болевому раздражению, он стремится найти внешний способ для выражения.
Снаружі донесся топот шагов, похоже, служанки услышали шум и подошли, но никто не вошел.
Должно быть, Эллис остановила их у двери.
После того, как шум от разрушений продолжался некоторое время, в комнате стало постепенно тихо.
Причина была в том, что в комнате больше не осталось ничего целого, что он мог бы разбить.
Хватит.
Он с трудом схватил глиняные пилюли из деревянной коробки, сунул их в рот, как еду, и, не обращая внимания на горечь, принялся их жевать.
Еще оставалось время до того, как подействует лекарство.
Теряя сознание, Блейк, наконец, споткнулся и, потеряв равновесие, тяжело рухнул вниз.
Он свернулся на полу в агонии, пилюли начали действовать, его тело начало испускать пар из-за обильного высвобождения магии, все тело ощущалось так, будто его переехал грузовик.
В своей боли и слабости он издавал хриплые звуки, а слюна бесконтрольно стекала на пол.
Вскоре его зрение резко закружилось, сознание стало еще более мутным, в ушах раздался пронзительный визг, от которого голова казалась готовой взорваться, рот онемел, как от полного наркоза, и он начал бормотать…
«Твою мать… что за херня, какого черта, жарить, шашлык, ходилай, 996, ты действительно дерьмовая… все умрите ааааа! Это действительно мучительно! Можно мне побыстрее!»
Но даже так он не прекращал направлять магию в своем теле.
Нужно ускорить циркуляцию магии, чтобы накопленная в теле магическая энергия быстрее рассеивалась.
Наконец, под воздействием сильного стимула его мозг внезапно помутнел!
Перед глазами потемнело, и он потерял сознание.
……
Прошло немало времени.
Плотно закрытая дверь комнаты медленно открылась снаружи.
Фигура бесшумно вошла внутрь.
Войдя, Эллис оглядела опустошенную комнату; в ее спокойном взгляде, казалось, не было удивления.
Наконец, она перевела взгляд на Блейка, лежащего посреди комнаты.
Увидев мужчину, лежащего на полу без движения, она медленно подошла.
Эллис присела, чтобы осмотреть его, и даже ее поразил вид Блейка.
Блейк, с обезкровленным лицом, был покрыт кровью, из его тусклых, пустых глаз текли две ужасающие кровавые слезы, кровь, непрерывно сочащаяся из ушей, была подобна источнику…
Он выглядел просто неопрятно…
Нет, скорее, он выглядел невыносимо ужасно.
Но Эллис была удивлена тем, что, хотя он и потерял сознание, вены на его шее и руках светились темно-фиолетовым, и казалось, что внутри что-то интенсивно циркулирует.
Даже будучи без сознания, его тело инстинктивно продолжало направлять магию, чтобы огромная магическая сила текла по его меридианам.
Этот парень просто сумасшедший.
Видя, что его дыхание становится все слабее, в глазах Эллис мелькнуло колебание.
Наконец, Эллис тихо вздохнула.
Убедившись, что он снова без сознания, она медленно достала из потайного кармана своей одежды что-то.
Это было перо, алое, как пламя.
Она посмотрела на перо в своей руке, затем на Блейка, лежащего на земле без сознания от боли.
В следующую секунду она внезапно прикусила палец, кровь из раны упала прямо на перо.
В тот момент, когда кровь коснулась пера, оно впиталось мгновенно, как будто капнуло на губку.
В следующий миг ярко-красные вены пера слабо проступили, но тут же снова потускнели.
Недостаточно.
Она достала маленький нож, сжала лезвие в руке и быстро провела по нему.
Красная жидкость, как поток воды, текла из ее сжатой руки, постоянно орошая перо, которое тут же поглощало ее.
Наконец, под воздействием большого количества крови, перо испустило ослепительный красный свет, свет становился все ярче и ярче, вскоре осветив всю комнату, в этот момент перо словно пылало, как огонь.
Эллис с сожалением посмотрела на перо в своей руке, но, не колеблясь, протянула руку, разжала рот Блейка и засунула туда целое перо…
Блейк слегка нахмурился и тут же издал приглушенный стон боли.
Эллис склонилась над ним.
— Мальчик, выживешь ты или нет, зависит от тебя самого.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…