Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

683 слов3 минуты чтения

И Цзинь принес себе миску и палочки, а также поставил на стол простую кашу и хрустальные пельмени. Он молча поел, прикусив губу, с покрасневшими ушами, словно скромная молодая невестка, только что вышедшая замуж.
Цзинь Мули бросила на него мимолетный взгляд и ничего не сказала.
Они молча позавтракали. И Цзинь убрал со стола, и сгустилась ночь.
Зажгли красную свечу, и в комнате стало мягкое освещение.
Юноша с безупречно чистым лицом подал новый чай. Женщина с белоснежными волосами взяла изящную нефритовую чашку, но ее взгляд, пронзая клубящийся пар, упал во двор, приковав внимание к персиковому дереву, где она замерла.
Юноша сначала подумал, что она погружена в свои мысли. Подглядев, он увидел, что взгляд женщины был чрезвычайно острым. Сердце его ёкнуло, и он быстро проследил за ее взглядом к двери.
Увядшая персиковая ветвь, с листьями, но без цветов, вечнозеленая — особый сорт персиковых деревьев, которых насчитывается не более десяти во всем Городе Багровых Чернил. В Павильоне Ночной Луны их два, оба во дворе заместителя главы павильона.
И Цзинь еще не успел разглядеть, что происходит среди густой листвы персиковой ветви, как серебристый свет метнулся вперед.
— Ай-яй! — Черная фигура свалилась с ветки. — А Ли, ты что, еще и метательным оружием владеешь?
А Ли?
И Цзинь замер.
Такое нежное обращение... Неужели этот юноша в черном, чей голос полон обиды, знаком заместителю главы павильона?
Но, взглянув на Цзинь Мули, он увидел, что ее лицо было холодным, как лед, и было ясно, что она не в восторге от этого человека.
— Кто ты? — Он бросился к двери. — Как ты смеешь вторгаться в Павильон Ночной Луны!
Едва добравшись до двери, как его плечо вдруг было прижато. Затем рукав одежды пронесся мимо его уха, мягкий и шелковистый, вызывая трепет: «Даже меча нет, куда ты так спешишь?»
Сказав это, женщина вышла, пристально глядя на юношу в черном: «Спровоцировать или ищешь мести?»
Выражение лица было спокойным, голос — холодным.
Юноша в черном рассмеялся, смеясь ослепительно. Он дернул рукав, который не успел полностью увернуться и был порван летящим ножом: «Я не провоцирую и не ищу мести».
И Цзинь только хотел спросить, зачем он тогда пришел, но не успел, как юноша с улыбкой сказал: «Я пришел сюда, чтобы поговорить с А Ли, укрепить наши отношения, чтобы в будущем, когда я приду, ты меня знала».
— Безумный бродяга! — И Цзинь рассердился. — Если не хочешь смерти, убирайся немедленно!
Выражение лица Цзинь Мули не изменилось, лишь ее кроваво-красный кнут с беспощадной силой хлестнул юношу в черном.
Юноша в черном бросился наутек, не вступая в бой, но рот его не умолкал: «Я думал, А Ли без разбора убьет любого, кто ворвется, не ожидал, что только сейчас выкинешь, совсем не такая неразумная и свирепая, как говорят!»
Он дважды цокнул языком. «Слухам нельзя верить!»
Он уворачивался от множества ударов кнута, но не прыгал, чтобы спастись, а лишь носился по огромному двору, и, убегая, кричал: «А Ли, не будь так сурова к своему будущему мужу! Я давно восхищаюсь тобой, поэтому решил рискнуть жизнью, чтобы увидеть тебя и сказать, что я хочу тебя преследовать!»
Как только он закончил говорить, кроваво-красный кнут хлестнул еще сильнее. Он вскрикнул «ай-яй», получив удар по ягодицам, и лишь тогда, превозмогая боль, вскочил на стену и взмолился: «А Ли, пощади! Я уйду!»
— Думаешь, Павильон Ночной Луны — это место, куда можно прийти и уйти, когда захочется? — из-за стены раздался женский голос, наполненный свирепым гневом. — Сестры, убейте его!
— Ой, нет, — юноша в черном, оказавшись в ловушке, не смел отступать. — Я ведь жених вашей заместителя главы павильона, не стоит драться и убивать из-за какой-то ссоры!
Всегда были невесты, но никогда не говорили о «невесте», которая еще не вышла замуж. И уж точно не было мужчин, которые бы так бесцеремонно наклеивали на себя ярлыки...
На мгновение за стеной воцарилась тишина, что дало юноше шанс сбежать. Легко оттолкнувшись от стены, он, с развевающимися кусками ткани на руке и ягодицах, взмыл в воздух. Перед уходом он крикнул: «А Ли, я еще приду за тобой, жди меня!»
«Жди меня, черта с два!»
Женщина за стеной яростно хотела преследовать его, но голос заместителя главы павильона раздался во дворе: «Не надо гнаться, идите проведать главу павильона!»

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…