Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 229 слов6 минут чтения

Донк!
Донк!
Две стальные печати опустились на два свидетельства о разводе.
«Ся Фань, с сегодняшнего дня у нас нет никаких отношений. Больше не звони мне и не пиши в WeChat. Я тебя удалила. Не хочу, чтобы кто-то ошибочно думал, что мы все еще общаемся!»
Сердце Ся Фаня сжалось от горечи, но он старался держаться: «Хорошо, не будем общаться».
Его семья занималась традиционной китайской медициной три поколения. Трудом и потом они скопили аптеку «Возрождения», которая и так испытывала трудности из-за конкуренции с сетевыми аптеками. В прошлом месяце произошел еще и врачебный инцидент, который разорил его подчистую: он потерял дом, а лицензию на аптеку аннулировали.
Сегодня, двадцать девятое число двенадцатого лунного месяца, он потерял и жену.
Ся Фань вытащил чемодан из ЗАГСа. Улицы Цзиньчэна были украшены к Новому году, но в этом городе не осталось для него места.
Су Мучэн направилась к Mercedes-Benz, припаркованному у обочины.
Это была машина руководителя ее компании. Возможно, он оценил ее выдающиеся рабочие способности, а может, ее молодость и красоту — иначе зачем бы он лично за ней приехал?
Впрочем, это уже не имело значения.
Су Мучэн не обернулась ни разу, пока не села в машину.
Подошла и вызванная Ся Фанем машина.
Одна ехала на восток, другая — на запад.
80 километров.
Деревня Сказочных Грибов.
У въезда в деревню собралась толпа односельчан, в основном стариков, но было и несколько молодых тетушек и взрослых женщин — все знакомые лица.
«Ой, это же Ся Фань! Какой высокий, такой интеллигентный парень. Я его уже несколько лет не видела».
«Он купил дом в городе, в Цзиньчэне. Это большой город, очень дорогие дома».
«Из всех ста профессий врач — самая прибыльная. Вчера ходил в амбулаторию в райцентре из-за простуды, заплатил больше ста юаней».
«Не совсем так, я слышала, он кого-то до смерти залечил, разорился, и жена с ним развелась».
«Что? Тогда ему так не повезло!»
Односельчане перешептывались.
Ситуация настолько озадачила Ся Фаня.
Как новость о его разводе с Су Мучэн дошла до родной деревни в горах?
Сельская информационная служба действительно была известна.
Ся Фань свернул на полевую тропу и обогнул деревню, направляясь к старому дому. Он боялся этих деревенских информаторов — стариков, старух, тетушек и взрослых женщин; говорили, что от них и собака не уйдет, запятнав репутацию.
Извилистая тропинка привела к концу, и вот он, старый дом.
Пять комнат с глиняной черепицей, перед домом — каменная ограда высотой в полметра, огораживающая небольшой двор.
На камнях ограды раскинулась зелень мха, а в щелях между ними пробилась дикая трава. В зимнем холодном ветру трава колыхалась в направлении Горы Сказочных Грибов, что слева.
В детстве отец рассказывал ему истории о Горе Сказочных Грибов.
Отец говорил, что давным-давно на этой горе жил бессмертный, который днем в облике человека спускался с горы лечить людей, а ночью возвращался в горы и прятался в лесу в виде гриба. Так, мол, и появилось название Гора Сказочных Грибов.
Тогда Ся Фань искренне верил, что в горах живут бессмертные, и часто бегал в Гору Сказочных Грибов на поиски отшельника. Бессмертного найти не удавалось, но он всегда возвращался с какими-нибудь грибами.
Иногда он падал, отец лечил ему раны, а мать обычно бранила его, а потом готовила из собранных им грибов еду.
Отец и мать рано ушли из жизни, старый дом пришел в ветхость.
Вещи остались, но люди ушли.
Замок на воротах покрылся ржавчиной. Ся Фань открыл чемодан, достал свою маленькую аптечку и достал из нее бутылочку спирта, распылил немного в замочную скважину, прежде чем открыть замок.
Вошел.
В переднем дворе половина площади была зацементирована, остальное — огород, за которым никто не ухаживал, он давно зарос бурьяном.
«Вуа!» — внезапно раздался птичий крик.
Желто-зеленый попугай с золотым клювом упал с воздуха, за ним бросился ястреб.
Этот попугай упал прямо перед Ся Фанем — это был попугай Дамба. Он вырос здесь, видел немало таких родных для здешних мест попугаев, но с золотым клювом видел впервые.
У попугая Дамба была повреждена одна лапа, он барахтался на земле и жалобно кричал.
Ся Фань протянул руку, чтобы защитить его.
Острые когти ястреба полоснули по тыльной стороне ладони Ся Фаня, оставив рану. Пролетев рядом, ястреб уселся на дерево и не улетал.
Ся Фань подобрал камешек и бросил в него: «Катись!»
Ястреб, испугавшись, улетел.
Ся Фань отнес попугая Дамба в дом, достал аптечку и перевязал ему раненую лапу.
Попугай Дамба посмотрел на Ся Фаня, и в его глазах, казалось, была благодарность.
Ся Фань протер рану на тыльной стороне ладони медицинским бинтом и сказал ему: «Тебе повезло, что ты упал прямо передо мной. Если бы ты упал чуть дальше, тебя бы тоже схватил тот ястреб».
Попугай Дамба наклонил голову.
«Как тебя зовут?» — Ся Фань повеселился.
«Папа!» — крикнул попугай.
Ся Фань рассмеялся: «Ты действительно умный. Раз уж ты называешь меня папой, я дам тебе имя, хм, назову тебя Мор».
«Мор! Мор!» — попугай Мор вертел головой на столе.
Ся Фань взглянул на тускнелый свет за окном: «Сегодня вечером мы будем есть лапшу быстрого приготовления, я сейчас пойду поставлю воду, а ты пока поиграй».
На этот раз, возвращаясь домой, он приготовил коробку лапши быстрого приготовления. Другие встречают Новый год с обильным угощением и семейным застольем, а он встречает его в одиночестве, поедая лапшу быстрого приготовления. Стоило вспомнить об этом, как стало грустно.
Вода из горного ручья позади дома, текла круглый год. Алюминиевый чайник, чугунная сковорода, миски и палочки для еды — все осталось на месте, только потребовалось немного времени, чтобы их вымыть.
Примерно через полчаса Ся Фань вернулся в комнату с чайником кипятка.
Попугая не было.
Ся Фань горько усмехнулся: «Вот уж век, даже птицы ненадежны». Лапша быстрого приготовления.
Ся Фань по привычке достал мобильный телефон. Сигнал был, но пролистывать TikTok было немного медленно, и он отказался от этой затеи.
Лапша была готова.
Ся Фань тоже проголодался, взял палочки и съел один кусок.
В этот момент попугай снова влетел в дверь.
Ся Фань удивился, но увидел, что попугай держал во рту гриб и бросил его прямо в контейнер с лапшой быстрого приготовления.
Оказывается, он не улетел, а пошел в лес собирать грибы для него.
«Папа, ешь». — сказал попугай Мор.
Ся Фань был тронут попугаем, и его глаза увлажнились: «Ты мой хороший Мор, папа будет есть». Он не обратил внимания, чистый гриб или нет, подцепил его палочками и отправил в рот. Знакомый вкус гриба, свежий и с легким сладковатым послевкусием.
Внезапно из желудка хлынул поток тепла, распространяясь по всему телу с кровью, вызывая невыносимый жар!
Затем тепло пошло вверх, особенно глаза, они горели, и зрение стало нечетким!
«Черт… Мор, что за гриб ты дал папе?» — Ся Фань почувствовал, что что-то не так, нервозность и страх охватили его.
«Сказочный гриб! Сказочный гриб!» — в глубине глаз попугая Мора зловеще мерцали золотые руны.
«Твои сказочные грибы, голова так болит…» — Ся Фань держался за голову, страдая.
Странно, но в тот момент, когда его голова, казалось, собиралась взорваться, на его глазных яблоках незаметно появились нитевидные кровавые сосуды, а в глубине зрачков — невидимые глазу золотые руны.
После этого вся боль исчезла, и зрение Ся Фаня восстановилось.
Неправильно!
Ненормально!
В его поле зрения перья попугая Мора быстро исчезли, обнажив розовую грудь!
Он подозревал, что съел гриб и у него галлюцинации, потряс головой, но снова увидел внутренности попугая Мора!
«Что со мной…» — Ся Фань был напуган и растерян.
Бум!
В его разуме внезапно раздался голос: «Все причины и следствия — это карма. Причина — попугай, а зло — беда. Если это не беда, то это не должно быть, но если это беда, ее не избежать. Я — Гриб-Даосист, передаю тебе «Великий Грибной Наставник»…»

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…