Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 305 слов7 минут чтения

Гу Яньчжи безжизненно лежал на кровати, чувствуя, что его душа вот-вот покинет тело.
После того как тот юноша силой вытащил его на тренировку на целый день, он сделал пятьсот взмахов мечом, и руки у него едва не отвалились.
Он простоял в позе всадника несколько часов, ноги стали такими слабыми, что он еле держался на ногах.
И при этом юноша постоянно подтрунивал и подкалывал его.
«Как я, Гу Цзюньцзюэ, мог иметь такого никчемного младшего брата, как ты!»
«Когда мне было столько же лет, сколько тебе, я делал две тысячи взмахов мечом без передышки».
«Посмотри на свою слабость, кто угодно подумает, что я тебя издеваюсь. Посмотри на сверстников, разве кто-нибудь не выше и не крепче тебя? Это все потому, что родители слишком баловали тебя в детстве!»
«Как только меня нет рядом, ты тут же начинаешь лениться и не тренируешься, а когда тебя обижают, ты только и можешь, что плакать мне в жилетку. Неужели ты не можешь сам взять себя в руки!»
Ха, Гу Цзюньцзюэ!
Теперь он наконец понял, что переродился в книгу, причем в одну из худших – «Гордый Небесный Драконоборец».
Будучи отличником, он никогда не читал такие бесполезные романы.
В тот день, когда в школе проходило общее собрание, ему было ужасно скучно сидеть внизу, и он одолжил книгу у одноклассника, чтобы скоротать время.
Он полистал несколько страниц и обнаружил, что второстепенный персонаж, младший брат главного героя — Гу Цзюньцзюэ, имел такое же имя, как и он. Из любопытства он стал читать дальше.
Этот второстепенный брат был слаб и беспомощен.
Он учился во Дворце Тайсюй вместе со своим старшим братом, Гу Цзюньцзюэ.
Брату Гу Цзюньцзюэ, которому было всего 16 лет, удалось сформировать ядро, он владел непревзойденным мечом и был непобедим во Дворце Тайсюй, занимая первое место среди сверстников-гениев Дворца Тайсюй.
В этом мире культивации не было разделения на уровни. Формирование ядра означало, что человек уже ступил на великий путь культивации, а дальше все зависело от личной силы, таланта и проницательности.
Во Дворце Тайсюй у Гу Цзюньцзюэ был заклятый враг — Шэнь Юй, занимавший второе место в списке гениев.
Говорят, что он сформировал ядро раньше Гу Цзюньцзюэ, но его сила была далеко не такой, как у Гу Цзюньцзюэ. Каждый раз, когда он провоцировал его, Гу Цзюньцзюэ одерживал верх.
На самом деле его сила была немалой, просто ему противостоял главный герой, обладающий максимальной силой с самого начала.
Происхождение Гу Цзюньцзюэ было не простым, говорят, он был реинкарнацией какого-то влиятельного человека. Его талант и проницательность были не сравнимы с обычными людьми.
Происхождение Шэнь Юйя также было не простым. Его истинной сущностью была дракон — единственный дракон в этом мире.
Однако Шэнь Юй в настоящее время не знал о своей истинной личности.
Чтобы смыть с себя позор «вечного второго» в списке гениев Дворца Тайсюй, он неустанно провоцировал Гу Цзюньцзюэ, но снова и снова терпел поражение, только укрепляя свое второе место.
В конце концов, Гу Цзюньцзюэ стал им раздражаться и решил избегать его.
Этот «второй» не знал, что делать, и, не сумев добраться до Гу Цзюньцзюэ, он пришел к его младшему брату, Гу Яньчжи, и пригрозил ему, чтобы тот передал сообщение Гу Цзюньцзюэ с вызовом на поединок.
Последствием передачи сообщения Гу Яньчжи стало то, что он сам был избит своим старшим братом.
После этого Гу Яньчжи начал свою ужасную жизнь в воде и огне.
После нескольких лет издевательств, во время одного из испытаний, его снова заблокировал Шэнь Юй с людьми. В результате они столкнулись с нападением демона Инь Куй.
В хаосе слабый Гу Яньчжи был схвачен Инь Куй, а Шэнь Юй, чтобы спасти его, бросился в погоню. Однако Инь Куй был крепким, как броня, и неуязвимым для оружия.
В отчаянии Шэнь Юй использовал свой сильнейший прием, но не смог контролировать свои силы и случайно убил вместе с Гу Яньчжи.
Эту сцену как раз и увидел подоспевший Гу Цзюньцзюэ.
Результат был предсказуем — конфликт между этими двумя окончательно обострился.
Увидев, что второстепенный брат главного героя, Гу Яньчжи, погиб, Гу Яньчжи больше не хотел смотреть.
Он наугад перелистнул книгу до конца и прочитал. Финал, примерно, заключался в том, что Гу Цзюньцзюэ наконец убил демонического черного дракона, то есть Шэнь Юйя.
За спасение мира и полное завершение заслуг он благополучно вознесся.
Он помнил, что та плохая книга была очень толстой, тяжелой в руке, а несколько больших иероглифов на обложке были очень заметными.
Теперь он наконец вспомнил: та книга, которая упала ему в окно из класса в тот день, была именно этой — «Гордый Небесный Драконоборец».
Он так и думал, почему за 0,001 секунды до того, как книга ударила его, он почувствовал что-то знакомое.
Эх, иметь мозг, работающий быстрее тела, — это, похоже, ничем не помогает.
Неужели именно поэтому, после того как его убило этой книгой, он и переродился в этой книге?
И стал тем самым второстепенным братом с таким же именем.
Быть братом главного героя — непросто. Он искренне надеялся, что настоящий владелец тела скоро вернется.
Черный кот, понаблюдав некоторое время и увидев, что Гу Яньчжи неподвижно лежит на кровати, осторожно приблизился и коснулся его лапой.
«Не волнуйся, я еще не умер?»
Гу Яньчжи прищурился, увидел движение черного кота боковым зрением и невольно рассмеялся.
«Значит, ты не его кот? Ты бездомный? Ты хочешь, чтобы я тебя приютил?»
«Мяу~»
Черный кот услышал его слова и немного расстроился. Он был заперт в теле кота и не мог говорить. Все считали его обычной кошкой.
«Ну хорошо, с этого дня я буду тебя кормить. Как тебя назвать?»
Гу Яньчжи лежал на боку, подперев голову одной рукой, разглядывая черного кота и серьезно задумавшись.
«Как насчет «Шериф»? Звучит грозно и могущественно! Итак, решено, с этого дня тебя будут звать Шериф. Шериф, запомни, это твое имя».
«Мяу-мяу-мяу!»
Черный кот был очень недоволен. Какое странное имя.
«Шериф, мне нужно отдохнуть. Не шуми. Если хочешь спать, ложись на кровать и спи. Слушайся, не безобразничай».
Видя, что этот человек говорит сам с собой и совершенно не обращает внимания на его протесты, черный кот в гневе повернулся и ушел.
На следующее утро, едва рассвело, Гу Яньчжи был вытащен на тренировку Гу Цзюньцзюэ.
Гу Яньчжи больше не мог этого терпеть. Он «плюх» бросил меч и, закрыв глаза, принял решение.
«Признаюсь, я обманул тебя. На самом деле я вовсе не твой брат. Меня зовут Гу Яньчжи, и мое имя совпадает с твоим братом. Я умер в предыдущем мире и каким-то образом попал в тело твоего брата. Старший брат, умоляю, перестань меня мучить. Скорее найди и верни душу твоего брата».
Сказав это, он полчаса не слышал ответа. Гу Яньчжи осторожно приоткрыл глаза, чтобы проверить.
Он увидел, что Гу Цзюньцзюэ скрестил руки и задумчиво размышлял.
Он подумал, что Гу Цзюньцзюэ его услышал и наконец понял, что что-то не так.
Как только он собрался снова начать умолять Гу Цзюньцзюэ, чтобы тот, учитывая его честность, не затруднял его и позволил ему без проблем отправиться на перерождение.
Внезапно Гу Цзюньцзюэ посмотрел на него пронзительным взглядом и показал многозначительную улыбку.
«Я заметил, что после того, как ты очнулся от комы, твой характер стал каким-то слишком свободным. Хотя ты выглядишь гораздо лучше, чем твоя прежняя забитая и никчемная манера поведения, твои хитрости направлены не туда. Думаешь, ты сможешь избежать тренировок таким образом? Ты слишком низко меня оцениваешь. Сегодня я покажу тебе, что такое решимость мечника!»
С этими словами Гу Цзюньцзюэ достал свой меч и медленно вытащил его, держа перед грудью.
Глядя на спокойный взгляд Гу Цзюньцзюэ без малейших колебаний, слушая звук «зззз», с которым меч медленно вытаскивался из ножен, Гу Яньчжи внезапно почувствовал что-то нехорошее.
«Старший брат, старший брат, успокойся, давай поговорим спокойно…»
Гу Яньчжи невольно отступил на несколько шагов. Увидев, что Гу Цзюньцзюэ, не говоря ни слова, вытащил меч и бросился на него, он развернулся и бросился бежать.
«Вау, Гу Цзюньцзюэ, у тебя вообще есть совесть? — Я же ребенок! — Помогите!»
Крик перепугал стаю птиц. Черный кот, сидевший на дереве, невольно вздрогнул, выглянул и посмотрел вниз на преследующих друг друга двух человек.
Ладно, видя, как он несчастен, я решил больше не сердиться. С этого дня я буду звать его Цзин Чан (Полицейский надзиратель).

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…