Юн Ваншу разжала руку Фочжао и обернулась.
— Здесь… нет…
Ее слова прервало шуршание темной алой ткани – халат, почти скрывший лицо, приглушал голос.
Юн Ваншу глубоко вдохнула, заставляя себя успокоиться. Запах сандала постепенно умиротворял ее.
Она опустила голову, снова выстраивая цепочку мыслей, пытаясь вспомнить, что же она упустила?
Если Юй Лусюань не здесь, то где он мог быть?
Убийца поместил Юй Лусюаня в снеговика, а затем перевез его в подземный канал. Люди на руднике приняли снеговика за своего и столкнули его в воду…
Постойте!
Юн Ваншу резко вскинула голову и воскликнула: — Я знаю!
Фочжао заглянул ей в глаза. Яркие искорки горели в них.
Он поднял руку и убрал выбившуюся прядь волос с ее лица.
— Что ты узнала? — раздался за их спинами голос Хэлянь Юйчжэня, который только что подоспел.
Юн Ваншу выглянула из-за его плеча и повернулась к нему.
Перед Фочжао образовалась пустота, порыв холодного ветра обжег его грудь, и его лицо помрачнело.
Юн Ваншу несколькими шагами добралась до Хэлянь Юйчжэня и начала объяснять:
— Я все решила неправильно.
Она нашла на земле ветку и, присев, подозвала их к себе.
Кругом начертила она веткой:
— Убийца спрятал человека в снеговика и перевез его в канал. Люди рудника столкнули снеговика с Юй Лусюанем в канал, и несколько снеговиков поплыли вместе.
Она подняла взгляд, окинув их всех:
— Я все время упускала из виду одну вещь: снеговик убийцы был настоящим! Он таял в воде!
Хэлянь Юйчжэнь растерянно спросил: — Я знаю, что он был из настоящего снега, но он все равно должен был приплыть!
Юн Ваншу покачала пальцем из стороны в сторону:
— Нет, нет, нет. Если Юй Лусюань не очнулся и не выбрался на берег сам, то он уплыл куда-то еще.
— Почему? — спросил Хэлянь Юйчжэнь.
Юн Ваншу и Фочжао переглянулись:
— Потому что, пока мы плыли, мы обнаружили на важных поворотах скрытые «магические круги» для «разделения товара».
Она посмотрела на начерченный ею круг:
— У Юй Лусюаня не было внешней оболочки, его веса было недостаточно.
— Так значит… — она начертила на земле русло реки и течение, а затем решающий развилок трех рек: — Значит, на этих развилках — это места, куда он мог уплыть.
Юн Ваншу задумалась и начертила круг в одном месте:
— Здесь, находилось первое место с магическим кругом в нижнем мире.
Она размышляла:
— Но там ночью особенно холодно, в воде еще холоднее, снеговик не мог так быстро растаять, поэтому это место, скорее всего, тоже было путем отхода через подземные реки в нижнем мире.
— То есть, он полностью растаял, когда достиг верхнего мира, — Юн Ваншу прикусила губу.
— И вероятность того, что он очнулся в пути, мала, — добавил Фочжао. — Он — культиватор стадии очищения ци. Если бы он мог спастись сам, за эти четыре месяца он бы уже добрался домой.
— Что будем делать дальше? — Хэлянь Юйчжэнь теперь слушал очень внимательно.
Юн Ваншу встала и, указывая веткой вперед, сказала: — Товарищи, практика — единственный критерий истины!
Фочжао взял ее за руку и снова скорректировал направление.
…
Хэлянь Юйчжэнь почувствовал, что за это время он многое осознал. Он понял, что недостаточно умен.
Например, сейчас: — Эм, я ничего не понимаю.
Юн Ваншу повернула голову: — Что именно не понимаешь?
— Твою фразу я не понял.
— Это неважно.
— Что такое «товарищ»? Что такое «практика»?
— Я же сказала, неважно.
— Старший брат, ты понял? Что имеет в виду брат Баили?
— Неважно.
…
Юн Ваншу и ее спутники вернулись к устью подземной реки, соединяющей нижний и верхний миры.
В узком проходе постоянно текла вода, с бурлящими пузырьками.
Юн Ваншу вышла из леса, неся на плече бревно.
Бревно было примерно в рост человека, что выглядело комично рядом с ее тонкой фигурой.
Она со всей силы бросила бревно в реку и хлопнула в ладоши.
Хэлянь Юйчжэнь, хоть и знал, что она использует духовную силу для перемещения, все же пошутил: — Видал я сильных духом!
Юн Ваншу пошла за бревном, заложив руки за спину:
— Идешь за сестрой – учишься мастерству.
Она указала на бревно:
— Вот это и называется практикой.
Хэлянь Юйчжэнь кивнул, словно понимая, но не совсем.
Юн Ваншу хитро улыбнулась:
— Сыграем в пари?
— В чем? — Хэлянь Юйчжэнь не сводил глаз с бревна.
— Если я найду Юй Лусюаня, ты пойдешь за мной, как сестра, — сказала Юн Ваншу со смехом.
Хэлянь Юйчжэнь огляделся: — Если проиграешь ты, ты отдашь мне «Разрушение Преград».
Юн Ваншу рассмеялась: — Амбициозно! Договорились!
На этот раз они не стали плыть по воде, где-то было неудобно идти.
Четверо пересекали горы и долины, поднимались и спускались, пока наконец не увидели, что бревно на развилке трех рек повело себя иначе, чем на предыдущем участке пути.
Три реки — это не только Звёздная Бегущая Великая Река, но и Цзинцзян, текущая на север, и Нянцзян, несущая свои воды на юг.
Звёздная Бегущая Великая Река и Цзинцзян имели направление немного севернее, отделяясь от Нянцзян.
Этот «человек из дерева» здесь не прошел «сортировку товара» и был направлен прямо в сторону Цзинцзян.
— Старший брат! Ваншу! Там что-то есть? — Хэлянь Юйчжэнь, стоя на своем мече, крикнул, указывая на светящийся предмет под землей.
Фочжао протянул руку, и мощная волна духовной силы вырвалась наружу, втягивая предмет к нему в ладонь.
— Это… — Юн Ваншу подошла ближе: — Ключ?
Фочжао перевернул ключ. На нем отчетливо были выгравированы два иероглифа: «Шахта Один».
Юн Ваншу посмотрела на бревно в воде и сердце ее успокоилось: мы на верном пути. — Пойдем.
Цзинцзян текла на северо-восток, бревно покачивалось в воде.
Север был знаком Юн Ваншу. Это была территория клана Цзин, а также местонахождение Секты Бессмертного Леса Духов.
Клан Цзин был одной из четырех великих семей Лицзин, расположенной на севере.
Юн Ваншу смотрела вдаль, следуя за бревном, и задумалась. Прямо впереди был развилок, от которого ответвление уходило в город.
Этот город был тем самым, откуда она отправилась несколько дней назад — город Шуньчжоу.
А эта ветвь имела свое собственное название: река Жуцзин.
Извилистая река сверкала на солнце мелкими бликами. Юн Ваншу наконец поняла, что забыла!
Это был тот труп, что они выловили из реки Жуцзин — утопленник!
Как раз в этот момент бревно вошло в ответвление.
Юн Ваншу ускорила шаг и крикнула: — Я знаю, где он!
Остальные трое переглянулись. В их сердцах мелькнула тревога, и они поспешили за ней.
…
В городе Шуньчжоу была узкая улица.
Пройдя через нее, можно было увидеть старый двор.
А в этом дворе был двор с черными кирпичами и белой вывеской. На белой вывеске чернилами были написаны три слова, написанные витиеватым почерком: Бюро Судебных Медиков.
В Бюро Судебных Медиков был двор из двух частей: передняя для приема гостей, задняя для работы.
Молодой человек с весьма утонченным видом быстро вошел в Бюро Судебных Медиков. Он обошел экран, прошел по коридору, время от времени кивая в знак приветствия.
Войдя во двор, он подошел к двери. Глубоко вздохнув, он толкнул дверь.
Едкий запах гнили ударил ему в ноздри. Он вошел с бесстрастным лицом, закрыл дверь и зажег свечу.
Внутри было два ряда длинных столов, на каждом из которых лежало по трупу.
В самом дальнем углу лежал раздувшийся, белый, почти истлевший труп в рваной мешковине.
Его тело было сильно искажено, обнаженные руки замерли в странных позах.
В некоторых местах на руках уже виднелись кости, угадывалось белое кольцо на предплечье.
Эта часть руки застыла в таком положении, будто указывая на что-то.