Глава 12: Обрыв нити, поиск другого пути
Лу Чжи расспрашивал всех вокруг, но ни уличные торговцы, ни прохожие ничего не знали. Глядя на закрытую дверь, он нахмурился, понимая, что не может здесь задерживаться. Вздохнув, он повернулся и ушел, уже имея новый план: даже если с ученым не удалось выяснить ничего, он все равно найдет помощь со стороны, чтобы план культурного возрождения не погиб.
По дороге Лу Чжи шел быстро, мысли в голове роились. Он прекрасно понимал, что в одиночку он слишком слаб. Чтобы возродить культуру ци и шахмат в обществе, где культура угасала, а классовая система была строгой, нужно было искать новый путь. Внезапно его осенило: народные массы многочисленны. Если начать с них, провести простые демонстрации игры в ци и шахматы на улицах и в переулках, чтобы вызвать интерес у людей и постепенно расширить влияние, это мог бы быть осуществимый план.
Вернувшись в Шахматное общество Цинфэн, его с тревогой ждали Лю Эр и Дядюшка Линь. Увидев возвращение Лу Чжи, Лю Эр поспешила навстречу и с беспокойством спросила: «Лу Чжи, как, нашел ученого?» Лу Чжи был мрачен, медленно покачал головой и подробно рассказал о странностях в месте жительства ученого и о безуспешных расспросах.
Услышав это, Дядюшка Линь, поглаживая бороду, после некоторого раздумья сказал: «Похоже, силы, стоящие за этим, нельзя недооценивать. Они, кажется, почувствовали наши действия и опередили нас, напав на ученого».
Лю Эр в гневе топнула ногой: «Эти люди так ужасны, неужели мы просто будем смотреть, как культура исчезнет?»
Лу Чжи решительно сказал: «Мы не можем сдаваться, у меня уже есть новая идея. Мы начнем с народных масс, проведем демонстрации игры в ци и шахматы на улицах и в переулках. Пока мы сможем вызвать их интерес, у нас появится шанс вернуть культуре ци и шахмат жизненную силу».
Дядюшка Линь и Лю Эр переглянулись, в их глазах мелькнуло одобрение. Дядюшка Линь кивнул: «Лу Чжи, этот план осуществим. Хотя большинство людей из народа заняты своими делами, у них также есть большое любопытство к новому. Если мы сможем познакомить их с очарованием культуры ци и шахмат, возможно, это проложит нам новый путь».
Лю Эр тоже восторженно сказала: «Хорошо, я могу взять на себя часть демонстрации игры на ци, сыграть для всех несколько классических мелодий, чтобы привлечь их внимание».
Лу Чжи благодарно посмотрел на Лю Эр: «Лю Эр, тогда придется потрудиться. Дядюшка Линь, демонстрация игры в шахматы ляжет на ваши плечи. Вы очень опытны, вы обязательно дадите всем почувствовать глубину и широту путь шахмат».
Дядюшка Линь рассмеялся: «Ха-ха, это само собой разумеется. Внести свой вклад в культурное возрождение – мой долг».
Приступив к делу, трое немедленно начали готовить необходимые предметы для демонстрации. Лю Эр тщательно выбрала свою ци с прекрасным звуком, осторожно протирая ее, словно рассказывая ей о предстоящей миссии. Дядюшка Линь достал красивый набор для игры в шахматы – доска была гладкой, а фигуры, черные и белые, казались древними. Лу Чжи был занят изготовлением простых табличек, представляющих культуру ци и шахмат, на которых аккуратным почерком были написаны история, основные правила и культурное значение игры.
В Шахматном обществе Цинфэн царила оживленная и напряженная атмосфера. Лю Эр легко коснулась струн, и мелодичные звуки ци разнеслись по воздуху, то подобно журчащему ручью, то подобно пению сотни птиц, заставляя Дядюшку Линя и Лу Чжи, стоявших рядом, погрузиться в эту музыку. Дядюшка Линь расставил шахматную доску и начал сам упражняться в различных партиях, время от времени бормоча секреты шахматных стратегий. Лу Чжи, изготавливая таблички, в уме продумывал, как представить культуру ци и шахмат публике в день мероприятия, чтобы они могли легче понять и принять ее.
Время шло незаметно в трудах, и вот уже начало смеркаться. Лучи заходящего солнца проникали сквозь окно и ложились на троих, словно золотая вуаль. После целого дня подготовки все необходимое для демонстрации было готово. Глядя на аккуратно расставленные ци, шахматную доску и информационные таблички, все трое с удовлетворением улыбнулись.
Однако, в этот момент дверь общества Цинфэн со скрипом распахнулась, и ворвался поток холодного воздуха. Вошел ребенок, похожий на ученика, держа в руке письмо, и сказал: «Молодой господин Лу, только что кто-то попросил меня передать вам это письмо».
Лу Чжи с недоумением принял письмо. На конверте не было подписи отправителя. Он открыл письмо и увидел всего одну фразу: «Не предпринимайте необдуманных действий, иначе будете нести ответственность за последствия». Лу Чжи нахмурился и передал письмо Дядюшке Линю и Лю Эр. Прочитав его, они тоже помрачнели.
Кто отправил это письмо? Это предупреждение от Ван Су и других, или кто-то другой? Как оно повлияет на их предстоящее мероприятие? На мгновение невидимое давление окутало троих.