Положение сторон изменилось слишком быстро, всего за столь короткое время Янь Фэйчэнь занял доминирующую позицию в переговорах.
«Что это была за сила? Похоже на то, как ты появляешь вещи из воздуха?» — спросил тот Янь Фэйчэня.
«Ты думаешь, я тебе скажу? Теперь я тот, кто задает вопросы. Итак, поднимите обе руки и сначала скажите мне, как вас зовут?»
Янь Фэйчэнь, держа пистолет, медленно приблизился к противнику, приставив холодный ствол к его лбу.
Он знал, что стрелял плохо, но на таком расстоянии как можно было промахнуться?
Почувствовав холод, исходящий от лба, тот медленно поднял обе руки, точно так же, как незадолго до этого Янь Фэйчэнь.
«Меня зовут Старый Сун, я руководитель Научно-исследовательского института биотехнологий и эволюции Тяньсин», — ответил Старый Сун на вопрос Янь Фэйчэня.
«Видишь, если мы оба будем честны, общаться будет гораздо проще…» — сказал Янь Фэйчэнь, немного отведя ствол пистолета.
Его не волновало, действительно ли это имя Старого Суна или действительно ли он руководитель института. Янь Фэйчэню нужны были только сведения, которые тот мог ему предоставить.
Когда ледяной ствол пистолета отодвинулся от лба, напряженные нервы Старого Суна немного расслабились, но последующие действия Янь Фэйчэня заставили его покрыться холодным потом.
Янь Фэйчэнь, отведя ствол пистолета, нажал на курок. Ледяной ствол изверг пламя, расцветая перед его глазами. Высокоскоростная вращающаяся пуля со свистом пролетела мимо его уха.
Услышав звук столкновения пули со стеной комнаты, тело Старого Суна словно утратило опору, он опустился на колени. Только что он ощутил дыхание смерти.
«Это предупреждение, которое ты мне только что дал… Поскольку я дорожу своей жизнью, я преподаю урок тем, кто может ей угрожать».
Янь Фэйчэнь тихо сказал, забрал свои перчатки, а затем взял оба пистолета в свои руки.
«Старый Сун, теперь можешь ли ты рассказать мне, что на самом деле произошло в Научно-исследовательском институте биотехнологий и эволюции Тяньсин, о котором ты говорил? И что вы здесь исследуете?»
Из-за недавних действий Янь Фэйчэня Старый Сун уже мысленно записал его в сумасшедшие. Связываться с таким человеком означало навлечь на себя неприятности.
Старый Сун медленно поднялся с земли. Он увидел, что Янь Фэйчэнь по-прежнему держал пистолет, направленный на него.
Проигнорировав пистолет в руке Янь Фэйчэня, он повернулся в сторону.
«Идем за мной».
«Тебе лучше не затевать ничего неладного, так будет лучше для нас обоих», — сказал Янь Фэйчэнь, следуя за Старым Суном.
Пройдя некоторое расстояние, они прибыли в необычайно просторный зал. Янь Фэйчэнь увидел, что вдоль обеих стен стояли ряды резервуаров для хранения.
Эти резервуары были заполнены какой-то желтой жидкостью. Судя по всему, их целью было сохранение находящихся внутри существ, и это было похоже на то, как серийные убийцы погружают трупы в формалин.
Каждый резервуар был выше двух с половиной метров, и в каждом хранилось различное существо. На них были написаны всевозможные бирки.
На одной из поверхностей резервуара Янь Фэйчэнь увидел слово «VRYKOLAKAS».
Сквозь стенку резервуара и жидкость Янь Фэйчэнь смутно разглядел существо внутри: похожее на человека, покрытое шерстью, с головой, идентичной волчьей, и даже конечностями, больше напоминающими волчьи.
«Ты видишь оборотня», — объяснил Старый Сун.
«Такое существо… это не какая-то городская легенда?» — Янь Фэйчэнь был несколько поражен. В этом мире легенды об оборотнях действительно были правдой.
«Легенда? Разве он не прямо перед тобой? Посмотри туда», — Старый Сун указал в сторону, и взгляд Янь Фэйчэня проследил за его пальцем.
«Зомби, вурдалак, вампир, людоед, вендиго…» — Старый Сун представлял их, словно перечисляя названия блюд.
Янь Фэйчэнь был настолько потрясен, что не мог говорить. Он даже не заметил, как опустил пистолет. Существа в хранилищах ничем не отличались от тех, что он знал.
Он также мгновенно вспомнил трех зараженных, которых встретил: первый был похож на зомби, второй обладал чертами оборотня, а третий — вампиром.
Таким образом, Янь Фэйчэнь сразу понял, какие исследования проводились в этом институте: они исследовали этих таинственных легендарных существ, и объектами экспериментов, скорее всего, были люди.
«Это… это ваши подопытные? А что тогда те зараженные снаружи? Неудачные эксперименты?» — спросил Янь Фэйчэнь.
«Нет, это была всего лишь случайность, совсем не в том направлении, которого мы ожидали. Наша цель — способствовать эволюции человека!
Знаешь ли ты? Мы провели анализ этих существ, их гены имеют аномально высокое совпадение с человеческими. В некотором смысле, они тоже люди, люди, находящиеся в процессе эволюции или деградации!
И наша работа состоит в том, чтобы расшифровать их, оптимизировать и интегрировать их способности, а затем пересадить их людям!
Представь себе: сила оборотня или людоеда, скорость вампира, выносливость зомби и вурдалака, плюс человеческий мозг. До какого уровня мы тогда эволюционируем!»
Глаза Старого Суна горели ярким блеском, потому что он рассказывал Янь Фэйчэню о своем самом страстном стремлении и конечной цели своих научных исследований.
«Но ваши эксперименты провалились, бесчисленные зараженные наверху — лучшее тому доказательство», — сказал Янь Фэйчэнь.
Он уже считал Старого Суна одержимым ученым из фильмов, готовым на все.
«Наука — это путь исследования неизвестного, и неудачи — это главная тема на пути исследования. Все, что нам нужно делать, это обобщать неудачи, извлекать уроки и, наконец, добиваться успеха», — Суровый вид Старого Суна.
Выражение лица собеседника заставило Янь Фэйчэня на мгновение погрузиться в свои мысли. Такое выражение лица Старого Суна… он испытывал то же самое, когда занимался строительством.
Из-за детских травм он особенно заботился о прочности и долговечности конструкций. Хотя бедствия, которые он пережил, были необратимы, он мог гарантировать, что другие семьи не пострадают так же, как он.
Он не мог не подумать о том, кто стал главным виновником, приведшим его к смерти. Гнев, казалось, снова завладел его разумом.
«Если ты гневаешься из-за того, что произошло наверху, то я испытываю те же чувства, что и ты… Они все были очень хорошими исследователями».
Старый Сун, глядя на выражение лица Янь Фэйчэня, явно неверно истолковал его чувства, но это временно вернуло его из воспоминаний в реальность.
«Все, что я мог сделать, это навсегда запечатать их здесь. Убедившись, что в институте не осталось ни одного нормального человека, я уничтожил здание наверху.
Таким образом, даже если я умру, они не смогут покинуть институт…»
Янь Фэйчэнь увидел в его глазах печаль и сожаление.