Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

1 067 слов5 минут чтения

«Давай расстанемся!»
Из трубки послышался знакомый и холодный женский голос, отчего Сун Юэ вздрогнул.
«Я знаю, что ты хочешь сказать, но мне уже не двадцать лет, и я должна подумать о своём будущем, верно?»
Слова, которыми он хотел её удержать, застряли в горле.
«Сун Юэ, моя мать хочет двадцать тысяч юаней за невесту. До каких пор ты будешь копить? Без машины и дома, мне что, с тобой одними сухарями питаться?»
«Красота разве деньги принесёт? Умоляю тебя, перестань мне звонить, боюсь, я сжалюсь. Отпусти меня, ладно?»
«……»
После недолгого молчания телефон издал звук, означавший, что собеседница повесила трубку.
«Эх…» Сун Юэ выдохнул и отложил телефон.
Он, в общем-то, давно этого ожидал, просто не думал, что всё произойдёт так внезапно.
Чжао Юэ была с ним два года. Причина, по которой они начали встречаться, была проста: Сун Юэ был красив, высок, и его ежемесячный доход в несколько тысяч юаней делал его идеальным парнем для студентки Чжао Юэ.
К сожалению, через год после начала их отношений Чжао Юэ окончила университет, её расходы росли, как и её тщеславие.
Она всё чаще стала недовольна Сун Юэ, постоянно искала поводы для придирок, и это был уже не первый раз, когда она поднимала вопрос о расставании.
Сун Юэ прекрасно понимал, что он всего лишь торговец на антикварном рынке. Пусть он и зарабатывал несколько тысяч юаней в месяц, но перспектива купить дом или квартиру была очень далека.
Нет денег, нет образования, кроме привлекательной внешности, у него не было ничего.
Не говоря уже о младшем брате дома, родители ничем помочь не могли.
«Ладно, так расставание, значит расставание. Следующая будет послушнее.»
Он покачал головой, отгоняя неприятные мысли, ему ещё нужно спешить на точку, чтобы заработать денег!
Этот антикварный рынок отличался от других мест. Лучше всего торговля шла утром, особенно в предрассветный сумрак.
Это называлось «торговлей с призраками», и раньше действительно так было, но сейчас это просто способ обмануть новичков и создать атмосферу.
Чжао Юэ выбрала это время для расставания, потому что знала, что он сейчас занят и у него нет времени на пререкания.
Просто позавтракав, он поспешил на антикварный рынок.
«Дядя Ли! Сегодня тоже так рано?»
На этом антикварном рынке нужно было каждый месяц платить за место, но со временем Сун Юэ познакомился с администрацией.
Его товары обычно хранились в упакованном виде в комнате охраны.
«А разве не рано? Вы все тут готовы меня до рассвета не выпускать!»
Охранник дядя Ли, улыбаясь, покачал головой и сделал глоток чая из термоса.
«Ладно, сегодня ты опоздал, иди быстрее!»
«Хорошо, спасибо.»
Сун Юэ кивнул, не тратя времени на лишние слова, схватил свои вещи и быстро направился к своему месту.
Он разложил красный платок, на котором лежали всякие мелочи. Помимо антиквариата, там были и различные бусины из бодхи.
Старинные предметы и антиквариат идут рука об руку, это предмет роскоши, с немалой прибылью.
К сожалению, Сун Юэ окончил только среднюю школу и ни у кого не учился, так что это было просто мелкое дело. Все товары на его прилавке были подделками, ни одного старинного предмета.
Не только у Сун Юэ, но и у всех продавцов у входа были одинаковые подделки, и на разных прилавках можно было найти много похожих вещей.
Даже истории продавцов были похожи, как будто они вышли с одного конвейера.
Чтобы купить настоящие антикварные предметы, нужно было идти в магазины внутри антикварного рынка, но там всё было намного дороже, и без знания дела можно было потерять ещё больше.
Но, как говорится, везде есть исключения. Как только Сун Юэ разложил товар и собирался выкурить пару сигарет, чтобы развеять печаль, ведь двухлетние отношения не забываются так просто.
К его прилавку подошёл мужчина средних лет, одетый очень просто, с портфелем, озираясь по сторонам.
«Земляк, можно я у тебя немного товара выставлю?»
«Да, ставь тут.»
Сун Юэ не отказал. Рядом с его прилавком было свободное место. По правилам, без оплаты места торговать было нельзя.
Но некоторые торговали всего ненадолго, и если ты не согласишься, они всё равно найдут себе место, так что лучше оказать услугу.
К тому же, Сун Юэ было любопытно, что этот мужчина может показать.
Услышав Сун Юэ, мужчина немного расслабился и осторожно достал из портфеля несколько завёрнутых в газету предметов.
Как только он открыл портфель, потянуло каким-то землистым запахом. Уловив этот запах, Сун Юэ нахмурился.
Он несколько лет проработал на антикварном рынке, как он мог не распознать этот запах? Вещи этого мужчины, скорее всего, только что выкопаны из земли!
Конечно, возможно, что этот парень устроил инсценировку, притворившись «земляным червём».
Наконец, он достал из портфеля белый кусок ткани и постелил его на земле.
Сун Юэ нахмурился ещё сильнее. Эта белая ткань, похоже, была из дома, где недавно умер человек, по местным обычаям, такую, слегка пожелтевшую белую ткань используют для траура.
Мужчина осторожно развернул газету, и из неё посыпались земляные крошки.
Обломок бронзового меча, судя по всему, настоящий, но слишком сильно повреждён.
Две старые тарелки, глиняный горшок и несколько нефритовых изделий, облепленных землёй.
Как и следовало ожидать, «земляной червь»! Эти предметы, похоже, из разных эпох, не относящиеся к одному периоду. Возможно, этот парень выкопал их у себя во дворе, или, возможно, они из разных дворов нескольких семей из одной деревни, и он их вынес продавать.
Увидев, что Сун Юэ пристально на него смотрит, мужчина неловко улыбнулся.
«Мастер, подскажи, сколько денег стоит продать эти вещи?»
«Я тут не очень разбираюсь, я в основном продаю эти браслеты.»
Сун Юэ не осмеливался легкомысленно отвечать. Если это был «земляной червь», то ещё ладно, но если это был грабитель гробниц, то это были очень безжалостные люди.
К тому же, кто осмелится спросить цену за бронзовый предмет? Даже сломанный бронзовый меч нельзя было продавать открыто, смелости хватило, чтобы вынести его на антикварный рынок.
«На твоём прилавке есть и нефрит, посмотри мой нефрит. Это точно старинная вещь.»
Сун Юэ, конечно, заинтересовался старинным нефритом, но не ответил на слова мужчины.
Старый этот нефрит или нет, нельзя решить по одному его слову.
«На, посмотри!»
Мужчина схватил один кусок и протянул его Сун Юэ, испугав его. Сун Юэ поспешно отмахнулся.
«Положи обратно, я сам посмотрю.»
Нефрит — вещь деликатная, если его поцарапать или повредить, придётся платить. Способов обмануть здесь было слишком много.
«Немало правил…»
Проворчав, мужчина положил нефрит обратно на белую ткань.
Хотя это казалось немного зловещим, Сун Юэ всё же внимательно его осмотрел.
Три куска нефрита, все они были слегка испачканы землёй.
Первый — нефритовый зверь в стиле периода Воюющих царств, окраска явно была искусственной, сразу видно подделку.
Второй — это явно мрамор, а вот третий был немного интереснее.
«Дай посмотреть.»
Получив согласие мужчины, Сун Юэ взял нефритовый камень и внимательно его рассмотрел.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…