Мужчина, что неотступно следовал за ней, был одет весьма роскошно, но перед нею стоял почтительно и с почтением.
— Это всё лишь мелкие шалости. Если вам, госпожа Юэ, любопытно, можете остаться и посмотреть.
Женщина выглядела уже немолодой, но в ней было полно очарования. Едва она вышла, взгляды всех присутствующих устремились к ней, и даже та вульгарная женщина рядом с нею сразу померкла.
В Городе Солнца и Луны торговлю не ведёт лишь тот, кто её не знает. В самом центре города находится лавка под названием Павильон Драгоценностей, и эта женщина — её хозяйка, имя которой Юнь Юэ. Все зовут её госпожа Юэ.
Павильон Драгоценностей хоть и не входил в пределы внутреннего города Минду, но располагался в роскошнейшем из кварталов. Те Ли имел с ней лишь мелкие сделки и в её глазах был, вероятно, клиентом настолько ничтожным, что мельче некуда.
Цин Ли тоже слышала об этой женщине. Неужели такую особу могли заинтересовать подобные пустяки?
Едва судья подал знак, Цин Ли глубоко вздохнула. Мальчишка по имени Лань Бао решил, что она нервничает, и тотчас принялся насмехаться:
— Парень, если ты сейчас извинишься и уберёшься отсюда, я ещё могу тебя пощадить. А если нет, то когда начнём драться, боюсь, я не смогу сдержаться и не оставить тебе увечий на всю жизнь.
Этот ребёнок с малых лет вращался в бойцовских отрядах, и мысли его поневоле стали жестоки. Когда он пускал в ход силу, даже взрослые не могли с ним совладать. Сейчас те, кто сидел внизу из отряда Цин Ин, явились поглазеть на потеху — им просто хотелось посмотреть, как Цин Ли в конце концов будет умолять о пощаде.
— Какой же ты многословный, — улыбнувшись, сказала Цин Ли.
— Сейчас ты улыбаться перестанешь.
Едва эти слова слетели с губ Лань Бао, как из его тела вырвалось жёлтое духовное кольцо. Следом его тело начало раздуваться, словно воздушный шар, и вытянулось до метра семидесяти, прежде чем остановиться. Кожа его покрылась тёмной шерстью, из лап выскочили острые когти, сверкнув холодным блеском на свету.
Мгновение назад сопливый мальчишка в одночасье превратился в огромного медведя, и на морде его застыла свирепая усмешка. Неудивительно, что он был так самоуверен.
Увидев, что у того появилось одно кольцо, Те Ли заёрзал на месте. Жёлтое кольцо выглядело бледным, но даже так это было столетнее духовное кольцо.
Разве обычный духовный воин может одолеть духовного мастера, владеющего духовной техникой?
Боевой Дух Лань Бао достался ему от матери — звериный Боевой Дух, Железный Панцирный Медведь. Его духовная сила достигала одиннадцатого уровня.
Качество духовных мастеров Империи Солнца и Луны было far below, чем в трёх исконных империях. Такие звериные Боевые Духи, как у Лань Бао, были в Империи Солнца и Луны самыми популярными: огромная сила, высокая защита, и ещё до оснащения Духовными Артефактами они обладали внушительной атакующей мощью.
— Мы не будем драться, — вдруг громко выкрикнул снизу Те Ли.
— Так не пойдёт, — громко рассмеялась вульгарная женщина, и её пышные формы колыхнулись в такт смеху. — Бой уже начался, как же его теперь просто так остановить?
Если прежде Те Ли ещё мог терпеть эту вульгарную женщину, то сейчас лицо его почернело, и он уже не скрывал своего отвращения к ней.
В душе Те Ли тревожился за Цин Ли, но не успел он бросить взгляд на арену, как грохот потряс весь зал.
И когда Те Ли уже рефлекторно собирался броситься на помост, чтобы спасти Цин Ли, он обнаружил, что пострадала вовсе не она.
Одним-единственным ударом она выбила мальчишку по имени Лань Бао, и теперь он, врезавшись в стену, застрял там, потеряв сознание.
— Как это возможно? — вырвалось из самой глубины души у нескольких человек из отряда Цин Ин.
Но сказать им было нечего, оставалось лишь вытащить мальчишку из стены и уйти, почернев лицами.
Ничего невозможного в этом не было. Цин Ли целых три года обучалась под началом самого Ду Бусы, прежде чем выйти в свет. Среди ровесников вряд ли кто-то мог бы стать ей соперником.
Цин Ли и не хотела побеждать так разгромно, но побоялась, что если сыграет неубедительно, это вызовет подозрения, и решила просто выиграть красиво.
Чем меньше она приложит усилий, тем сложнее будет что-то разглядеть.
— Господин, вы довольны этим ребёнком? — спросил Те Ли у Фэн Ле, оставшегося на месте.
Фэн Ле был стар, но глаза его всё ещё были зорки. Он задумчиво смотрел на Цин Ли.
— Это лишь твои мечтания. Я ведь не говорил, что если он выиграет, то я возьму его к себе, и тому подобное.
Если сам Фэн Ле был не согласен, Те Ли ничего не мог поделать. Ему оставалось лишь утешить Цин Ли:
— А Ли, будут и другие возможности. Старший брат поможет тебе найти кого-нибудь получше.
Реакция Цин Ли была спокойной, на лице не отразилось разочарования.
— Брат Те Ли, я хочу сам подойти и сказать тому уважаемому старцу несколько слов. Как вы на это смотрите?
— А Ли, зачем тебе это? — Те Ли считал, что раз Фэн Ле и аристократ, и духовный мастер, то он, конечно, свысока смотрит на таких, как они. Он не хотел, чтобы Цин Ли терпела от них презрительные взгляды.
Цин Ли послушно покачала головой.
— Брат Те Ли, вы так мне помогаете, я не хочу вас подводить.
Этот ребёнок всегда умел найти такие искренние слова, что трогали Те Ли за живое.
Видя это, Те Ли оставалось лишь отпустить Цин Ли.
На длинной улице за Тысячеударной бойцовской ареной Цин Ли догнала Фэн Ле, который неторопливо собирался уходить.
— Здравствуйте, позвольте спросить, почему вы не захотели взять меня к себе?
Фэн Ле опустил голову и усмехнулся, глядя прямо на Цин Ли. К его удивлению, глаза у неё были на редкость чисты и ясны.
— Ты, небось, думаешь, что я, раз напился, то и не запомнил тебя? Твой голос я отлично помню. А где моя тыква-горлянка с золотыми усиками? Ты хоть знаешь, сколько я времени её взращивал?
В ответ Цин Ли изобразила на лице послушную улыбку.
— Раз вы так дорожили той вещицей, не следовало вешать её на пояс. Вы же валялись на земле, я подумала, она вам не нужна. К тому же, эта вещь ко мне в руки не попала. Как ни крути, вам на меня не переложить.
— Ты права, резонно. Ладно, пока оставим это, — сдержал свой гнев Фэн Ле. — Ты правда хочешь стать моим учеником? Обманывать этих добросердечных парней куда ни шло, но ты сама-то соображаешь, кто ты есть, чтобы меня дурачить? Девчонка, ступай-ка ты лучше домой подобру-поздорову.
У Цин Ли действительно была цель, с которой она пришла. Она хотела остаться в Империи Солнца и Луны. За эти несколько дней она кое-что разузнала о жизненном пути Фэн Ле.
Хотя в пересудах на улицах всегда есть доля преувеличения и приукрашивания, некоторые факты не изменить. Например, она слышала, что раньше он был очень известным духовным наставником.
У неё была цель, но если благодаря этому она сможет остаться в Империи Солнца и Луны и вдобавок обучиться чему-то полезному, она не видела в этих двух вещах противоречия.
Когда Фэн Ле уличил её во лжи, Цин Ли приняла это с совершенно невозмутимым видом. Но от второй половины его фразы её лицо резко изменилось.
Взгляд Цин Ли стал острым, как у ястреба, — совсем не такой взгляд должен быть у ребёнка.
— О, не выдержала? — притворно испугался Фэн Ле. — Не думал, что у тебя такой опасный взгляд. Я ведь не нарочно тебя раскусил. Просто твои навыки маскировки слишком плохи, и мои глаза невольно заметили, что ты девчонка.
Цин Ли помрачнела не только потому, что он раскрыл её смену пола, но и из-за его последних слов.
Домой? Я ни за что не вернусь.
— Больше не приходи ко мне. Мы — вода в колодце и речная вода, друг другу не мешаем. Иначе в следующий раз я не знаю, что такого могу рассказать о тебе тем, кто тебя знает, — бросив эти слова, Фэн Ле ушёл, не обернувшись.