Ли Лун не ожидал, что вскоре после прибытия в Фэнъян займет вакантное место помощника министра церемоний. Едва успев прийти в себя от бурной радости, он получил второй императорский указ, который обрушился на него, как ковш холодной воды. Столь резкая смена от восторга к отчаянию чуть не свела его с ума.
Сейчас свадебная делегация уже покинула Бэйчжоу, миновала пограничные города, такие как Каменные Ворота, пересекла горы Цингдай. Приближался одиннадцатый месяц, и северные земли Бэймана уже покрылись желтой травой, северные ласточки улетели на юг. Теперь редкие снежинки покрывали землю тонким слоем серебра. Тысяча всадников, потеряв всякий боевой дух, следовала за помощником министра Ли Луном. Даже поднятые знамена были опущены, а оставшихся сил едва хватало, чтобы продолжать путь.
Три повозки располагались в центре кавалерийского отряда. Принцесса Янь Жуолань, от начала своих рыданий и протестов до нынешнего смирения, уже примирилась со своей участью. В просторной повозке горела жаровня с углями, под пеплом которой были зарыты два батата. Нежная принцесса, никогда не пробовавшая такой простой пищи, сейчас имела раскрасневшиеся щеки. Она осторожно достала бататы из пепла, обжигая руки, и перебрасывала их с одной на другую. Бататы падали на пол, и принцесса, словно снимая кожу с курицы, постепенно очищала их от кожуры. Но они все еще были слишком горячи. Пришлось ей лечь прямо на пол, уставившись на батат, и осторожно откусить кусочек. Ощущение счастья заставило ее заплакать…
Глава 20