Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 008 слов5 минут чтения

Как эта женщина может смотреть на меня такими глазами? Неужели она не знает, что такой взгляд у женщины очень пугает?
Всё пропало, всё пропало, уж не собирается ли она снова подставить меня? Или даже закопать заживо?
Ян Цзюнь встретился взглядом с Юнь Сиюэ и тут же отвёл его. Думая об этом, он подсознательно покачал головой.
Нет, это место слишком опасно, нужно поскорее убираться, переждать бурю.
Подумав так, Ян Цзюнь подсознательно твёрдо кивнул.
— Ваше Величество, ваш слуга внезапно почувствовал недомогание. Прошу разрешения временно покинуть вас, чтобы выйти по нужде.
Ян Цзюнь посмотрел на Юнь Фэнъюня, сложил руки в поклоне и встал чуть боком, отчего Юнь Сиюэ почудилось в нём что-то хулиганское.
— Разрешаю.
Юнь Фэнъюнь взглянул на Ян Цзюня, в глазах мелькнула тень пренебрежения.
Ладно, держать его здесь силой тоже бессмысленно.
Юнь Фэнъюнь тут же согласился, для него это было даже облегчением.
Никудышный Ян Цзюнь — это как раз такой Ян Цзюнь, который устраивает Юнь Фэнъюня.
Только так он мог не испытывать ещё больших опасений.
Ян Е, Ян Е, ты был достаточно силён и могущественен, а теперь ты ушёл. Можешь быть спокоен, за твоим сыном присмотрит император, по крайней мере, он проживёт в безопасности всю жизнь.
— Благодарю, Ваше Величество!
Ян Цзюнь поспешно и радостно ответил, развернулся и ушёл.
Чжоу Тянь, видя это, фыркнул.
Он был крайне презрителен к подобным вещам.
Разве такой человек, как Ян Цзюнь, достоин быть его противником?
Ставить его рядом с собой — это оскорбление!
Санцзе Гуйи, наблюдая за поведением Ян Цзюня, едва заметно улыбнулся уголками губ.
Вот оно как, потомок Пинси?
Верно говорится: герой — отец, а сын — никчёмный. Напрасно Пинси прожил героическую жизнь, оставив после себя такого трусливого и никчёмного сына, который даже в таком пустяке, как сочинение стихов, не смеет участвовать и норовит сбежать под предлогом слабого мочевого пузыря!
Однако такой Наследный принц Пинси как нельзя лучше отвечает интересам Санцзе Гуйи, по крайней мере, так не стоит слишком беспокоиться, что Государство Жичжао окажется под угрозой.
В сравнении с другими реакция Юнь Сиюэ была самой спокойной.
Хм, вы все слишком самоуверенны. Ян Цзюнь уже давно сложил ответ: «На башне Ванцзян смотрят на реку, люди смотрят на реку, а река течёт»!
Дело не в том, что Ян Цзюнь не умеет, просто он не хочет высовываться и искать дешёвой славы.
Как это называется?
Сдержанность, скрытая мудрость. Вот такой мужчина — настоящий мужчина!
Сдержанный и талантливый мужчина — вот кто мне действительно подходит!
Юнь Сиюэ была очень довольна и вновь утвердилась в своей мысли.
В тот момент, когда Юнь Сиюэ кивнула, Ян Цзюнь шагнул назад, покидая Императорский кабинет.
Для него благородный муж не стоит под рушащейся стеной, держаться подальше от сплетен и опасностей — вот что ему следовало делать!
Ян Цзюнь покинул Императорский кабинет и медленно пошёл вперёд. Сам того не замечая, он забрёл в какой-то сад.
Глядя на буйство красок и цветов, щебетание птиц и ароматы, он невольно покачал головой.
— Слава тяжка, как и жир на свинье. Цветок слишком красив — его сорвут первым.
С этими словами Ян Цзюнь протянул руку, медленно направляя её к яркому цветку впереди.
— Как ты смеешь?! Ты хочешь сорвать цветок в Императорском саду?
В этот момент раздался звонкий окрик.
Ян Цзюнь слегка опешил и, подняв голову, посмотрел в сторону звука.
— Фиолетовый... какая фиолетовая!
Ян Цзюнь невольно выпалил, перед его взором предстало фиолетовое пятно.
Конечно, за этим фиолетовым виднелось и белое.
Это фиолетовое платье было таким открытым! Она стояла среди цветов, и когда свет падал, это было просто великолепное зрелище!
Перед ним стояла женщина в фиолетовом дворцовом платье, в волосах у неё торчали нефритовые шпильки, платье плотно облегало фигуру. Она грациозно стояла среди цветов, воистину красивей цветов.
Ян Цзюнь разглядывал женщину. Сначала она показалась ему девушкой, но, несмотря на макияж, он не мог скрыть лёгких следов, оставленных годами.
Оказывается, это была прекрасная молодая замужняя женщина!
— Ян Цзюнь? Это ты?
В то время как Ян Цзюнь пристально разглядывал её, женщина нахмурилась и невольно выпалила.
В её голосе сквозило отвращение.
Юнь Фэнъюэ нахмурилась. Она и представить не могла, что, любуясь цветами, столкнётся с «известным на всю Столицу» распутником.
Этот Наследный принц Пинси был известен в Столице каждому.
Но в отличие от славы Пинси, у этого парня была дурная репутация, и притом самая постыдная!
О? Вот не думал, что просто гуляя, случайно наткнусь на это королевское сокровище.
Сестричка Юнь Фэнъюня действительно уникальна. Хотя это императорский парк, но в таком месте не исключено, что могут попасться призванные ко двору сановники.
Во что она одета? Такое прозрачное платье, сразу видно вышитую на корсаже бабочку. Уж не хочет ли она привлечь кого-нибудь, чтобы бабочку ловили?
Осмотревшись, Ян Цзюнь всё же узнал, кто перед ним.
Говоря это, он почтительно поклонился.
Ничего не поделаешь, живёшь под чужой крышей — умей голову клонить.
К тому же его девиз сейчас: скромность, скромность и ещё раз скромность, выживание, выживание и превыше всего выживание!
Поэтому при таких обстоятельствах разумеется нужно было уступить.
— Приветствую Старшую принцессу.
Ян Цзюнь заговорил, а Юнь Фэнъюэ вытаращила глаза.
Почему Ян Цзюнь сказал всего несколько слов, а она «услышала» целую кучу его тараторящих фраз?
Это, право, слишком странно!
Да быть не может, что с этой женщиной? Я её приветствую, кланяюсь, а она молчит?
Всё пропало, она смотрит на меня в упор. Неужели она положила на меня глаз?
Беда, беда, говорят, что у Юнь Фэнъюэ тьма любовников, но никто так и не вышел живым из Особняка принцессы!
Старшая принцесса всё ещё не вышла замуж, а она уже в возрасте, когда женщина, как тигрица, голодна до мужчин!
Нет, нельзя, чтобы она на меня запала, нужно быстро придумать предлог и смыться!
Ян Цзюнь в душе запаниковал. Как и ожидалось, стоит связаться с императорской семьёй, как ничего хорошего не выйдет.
Подумав так, Ян Цзюнь снова почтительно поклонился.
— Простите, что побеспокоил Ваше Высочество Старшую принцессу. Ваш слуга удаляется.
Сказав это, Ян Цзюнь развернулся и пошёл прочь.
Нужно побыстрее убраться отсюда.
Иногда, если задержишься в каком-то месте слишком долго, это приведёт только к проблемам и накличет беду!
Но только Ян Цзюнь собрался уходить, как почувствовал, что перед ним мелькнула тень и пахнуло ароматом.
А затем Юнь Фэнъюэ встала перед Ян Цзюнем и протянула руку, преграждая ему путь.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…