Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

2 217 слов11 минут чтения

Глава 2: Юноша
Не успел городской глава добежать до ворот города Цинчэн, как его заметили стоящие на страже солдаты. Один из них крикнул в сторону города: «Городской глава вернулся, городской глава вернулся! Все скорее выходите встречать!»
Заместитель главы, вместе с солдатами у городских ворот, спешно бросился навстречу городскому главе. «Господин глава, вы наконец вернулись! Солдаты уже думали, что с вами что-то случилось. В такой суматохе, как вы вдруг исчезли? Братья так волновались!» — с беспокойством спросил заместитель главы. «Эх, не говорите, земля под ногами внезапно разверзлась.»
«Динь, господин глава, а этот ребенок откуда?» — спросил один из сопровождавших солдат. «Я нашёл его по дороге сюда. Не знаю, как его оставили здесь, но он выглядел так жалко, что я привёз его с собой», — ответил глава. Происхождение мальчика и всё, что произошло во дворце, было настолько туманным, что глава не собирался никому ничего рассказывать.
Едва городской глава вернулся в свою резиденцию, как слуги закричали: «Городской глава вернулся, городской глава вернулся!»
Управляющий и двое мужчин, один в белом, другой в синем, поспешно подошли. «Старина Чу, вы наконец вернулись! Мы все так волновались! Ой, а это кто?» — с удивлением спросил мужчина в синем. «Скорее найдите няню, этот ребенок голодал уже полдня», — сердито сказал глава.
После того как управляющий унёс ребёнка, глава и двое мужчин кратко обсудили произошедшее, разумеется, умолчав о дворце. Дело было не в том, что глава не доверял им, а в том, что чем меньше людей знало об этом, тем лучше.
Время летело, словно стрела, дни и ночи сменяли друг друга, и в одно мгновение прошло четырнадцать лет. Младенец, когда-то лежавший в колыбели, вырос. Юноша был красив, с ясными глазами и белыми зубами, его черные волосы ниспадали на плечи, детская наивность еще не сошла с его лица, а на губах всегда играла легкая усмешка.
Но не думайте, что этот парень был безобиден. В три года он уже воровал лекарства из чужих огородов, в четыре — карманник на улицах. Пойманный, он лишь невинно моргал, заставляя патрульных солдат каждый раз разбираться с ним. В пять лет он брал с собой двух стражников, чтобы поесть и попить у других, прихватив и кое-что с собой на выходе. Он был очень общителен, и со временем, где бы он ни побывал, все закрывали двери перед его приходом.
В шесть лет он бродил по улицам, хватаясь за ноги молодых девушек и утверждая, что его телохранители похищают детей, умоляя «сестёр» принять его. Бесстыдный и похотливый, каждый раз, когда отец узнавал об этом, ему доставалось немало «шлепков».
В семь лет даже собаки, увидев его, обходили стороной, опасаясь быть пойманными.
В восемь лет он уже водил своих младших товарищей по улицам, наводя страх, где бы они ни появлялись, запирая двери и натравливая собак.
В десять лет он, благодаря своему языку, преуспел в одном из близлежащих горных разбойничьих гнезд, а затем, вместе с отцом, помог уничтожить банду разбойников.
С детства он воровал, запугивал слабых, делал всё злое — был поистине «грешен до предела», «вызывал гнев небес». Жители города прозвали его «Маленький Демон».
Город Цинчэн, резиденция городского главы, тренировочное поле.
Юноша в чёрном отрабатывал фехтовальный приём. Солнце уже поднялось в зенит, освещая небо над головой юноши. Юноша был покрыт потом. Напротив него находились двое мужчин средних лет, те самые, что были в белом и синем. Они лежали под деревом, откинувшись на спинки складных стульев, а между ними стоял маленький круглый столик из сандалового дерева, где курился ароматный чай.
«Дядя Цзянь, как вам мой меч?» — спросил юноша, обращаясь к мужчине в синем, слегка приподняв бровь. Не успел мужчина в синем ответить, как мужчина в белом тут же сказал: «Презренный мальчишка, ты хоть знаешь, чего стоишь?» «В этом колющем ударе меч и рука должны быть на одной линии. В этом рубящем ударе локтевой сустав от сгибания к выпрямлению, меч движется сверху вниз, сила достигает клинка. При атаке обращай внимание на положение ног, чтобы враг не нашёл бреши. Кроме того, обводящие и поднимающие удары должны выполняться близко к телу по кругу. И ещё, сам разберись с той секретной книгой, что я тебе дал», — сказал мужчина в синем.
«Сюаньюань, воин концентрирует духовную энергию для собственного использования. В Царстве Воина закаляются меридианы, поглощается духовная энергия, её можно лишь направить в конечности, чтобы увеличить силу. В Царстве Учителя Боевых Искусств духовная энергия конденсируется в золотое ядро, её можно выпускать наружу, закладывая фундамент для более высоких царств. В Царстве Генерала Боевых Искусств духовная энергия принимает форму. В Царстве Духа Боевых Искусств золотое ядро превращается в сознание, а сознание принимает форму.
Последующие царства я тебе не скажу, не будь слишком амбициозным. Практикуй меч, концентрируй ци меча, чтобы добиться высвобождения духовной энергии. Смотри, вот так».
С этими словами он сконцентрировал ци меча и ударил по камню рядом. Камень, высотой в половину человеческого роста, был разрублен пополам.
«Дядя Цзянь, я настолько плох, как вы говорите?» — юноша выглядел обиженным, поджав губы. «Ха-ха-ха, Сюаньюань, твой дядя Цзянь завидует, потому что не может получить виноград, считая его кислым. Когда он был в твоём возрасте, он был хуже тебя. Тогда он каждый день запирался от твоего дедушки Цзяня дома и тренировался с мечом. Я каждый раз «крал» его оттуда. Ха-ха-ха!» — мужчина в белом рассмеялся, намеренно растянув слово «крал».
«Бай Юньсяо, ты что, ищешь драки? Смеешь подшучивать надо мной перед ребёнком?» — мужчина в синем, разозлившись, выпучил глаза, как фонари, и задрал рукава. «Цзянь Буфань, ты думаешь, я тебя боюсь? Давай, попробуй», — Бай Юньсяо тоже приготовился драться, засучив рукава.
Да, этот юноша был Чу Сюаньюань. Мужчину в белом звали Бай Юньсяо, а мужчину в синем — Цзянь Буфань.
В этот момент Чу Сюаньюань только качал головой, чувствуя головную боль. Эти двое дядей всегда готовы были подраться. Вдруг он плюхнулся на землю и одновременно захлопал в ладоши, крича: «Драка, драка, бейте сильнее!»
Услышав это, Бай Юньсяо и Цзянь Буфань одновременно остановились.
«Хм, чтобы ребёнок не смеялся, я в этот раз тебя прощаю», — сказал Бай Юньсяо. Цзянь Буфань, услышав это, был недоволен: «Пфф, я делаю тебе одолжение, в этот раз не буду тебя бить, чтобы кто-то потом не плакал».
Затем они снова начали спорить, яростно ругаясь, брызгая слюной, но не дрались.
Чу Сюаньюань знал, что эти двое дядей очень дружны, и обычно они просто любили препираться. Он с удовольствием подливал масла в огонь, наблюдая за хорошим зрелищем.
В это время подошла служанка. «Два господина, молодой господин, пора обедать. Старый господин ждёт вас».
Чу Сюаньюань тут же встал, подошел и, приподняв подбородок служанки рукой, сказал: «Сяо Юнь, три дня не виделись, как ты стала ещё красивее?»
Служанка по имени Сяо Юнь тут же покраснела, отступила на два шага, опустив руки перед собой, и крепко сжала край юбки, тихо ответив: «Молодой господин снова стал хуже, будьте осторожны, иначе я расскажу старому господину».
Сяо Юнь была изящной, с нежной кожей, создавая впечатление послушной и покладистой девушки. Неудивительно, что она так быстро покраснела.
Бай Юньсяо и Цзянь Буфань, сами не зная когда, прекратили спор и появились позади Чу Сюаньюаня. Цзянь Буфань дал Чу Сюаньюаню подножку и выругался: «Презренный мальчишка, не учишься хорошему, учишься обижать маленьких девочек. Мы оба расскажем твоему отцу позже».
Чу Сюаньюань насмешливо сказал: «Идите, разве я не учусь у вас, двух дядей?» С этими словами он побежал в гостиную.
Бай Юньсяо рассмеялся: «Ха-ха-ха, неплохо, неплохо, есть мой прежний стиль».
Вскоре все сидели за обеденным столом. Служанка, подавая блюда, сказала: «Господин, два господина, молодой господин, сегодня на обед запечённый медведь, креветки в персиковом соусе, жареная утка «Утка-мандарин», суп из чёрной курицы с женьшенем, миндальный тофу». Расставив всё, она вышла из комнаты и закрыла дверь.
Все весело болтали и ели. Вдруг Чу Сюаньюань, грызя медвежью лапу, сказал: «Отец, два дяди, я хочу отправиться на испытания. Я уже почти три года застрял на девятом ранге Царства Воина, и к тому же, мне слишком спокойно в городе Цинчэн. Вы же знаете, что я не тот, кто может сидеть на месте».
Как только он это сказал, в комнате воцарилась тишина. Остался только звук, с которым Чу Сюаньюань жевал еду.
Его отец, Чу Тяньли, замер на мгновение, отложил палочки и вздохнул: «Хорошо, держать тебя здесь тоже не выход. Пора выйти и проявить себя».
«Хорошо, если орёл, то должен парить. Твой дядя Цзянь поддерживает тебя».
«Презренный мальчишка, когда уйдёшь, присматривай за собой. Но я знаю, что ты у нас хитрый. Если тебя обидят, возвращайся, твой дядя Бай найдет их. Здесь есть не так много вещей, которые могут остановить твоего дядю Бая».
Чу Сюаньюань в этот момент ещё не знал, что эти слова заставят его сильно пожалеть.
Чу Тяньли сказал: «Хорошо, тогда вечером как следует выпьем. Завтра утром я пришлю кого-нибудь проводить тебя за город».
Глубокая ночь. В одной из комнат резиденции Чу ещё горел свет. Оказывается, Чу Сюаньюань собирал вещи на завтра.
Вдруг раздался скрип, дверь открылась. Вошёл Чу Тяньли и увидел сына, который собирал вещи. «Дитя, ты уходишь. Отцу нечего тебе дать. Я подарю тебе хранилищное кольцо. В нём три тысячи низкосортных духовных камней, а также вещи, которые тебе дали твои два дяди. Ты сможешь открыть его своей духовной энергией».
Чу Сюаньюань беспомощно сказал: «Отец, я ещё не достиг Царства Учителя, у меня нет духовной энергии…»
Чу Тяньли замолчал, а затем достал из кольца стопку векселей. «Возьми эти векселя с собой. Когда станешь Учителем, сможешь открыть кольцо. Отец верит в тебя».
«Выходя из дома, помни, что мир жесток, не показывай своё богатство, будь осторожен во всём, не верь людям легко, будь начеку».
Чу Сюаньюань собрал вещи и сказал: «Я понял, отец. Разве мы не собирались выпить? Почему не выпили тогда вечером?»
«Если бы мы выпили, ты бы смог встать завтра? Пфф, я же знаю, ты полуночник, который собирает вещи, потому что не хочешь, чтобы тебя провожала куча людей».
«Хе-хе, отец лучше всех меня понимает». Чу Сюаньюань неловко почесал голову.
«Ты собрал все сухие пайки, одежду и прочее?»
«Собрал, отец.»
«Раз собрал, то уходи скорее», — голос Чу Тяньли дрожал от нежелания расставаться.
«Отец, вы и два дяди, берегите себя», — сказав это, Чу Сюаньюань обнял отца.
После этого Чу Сюаньюань направился к главным воротам резиденции Чу. Чу Тяньли стоял у двери комнаты Чу Сюаньюаня, наблюдая, как сын уходит.
«Ушёл?» — раздался голос с крыши. Это оказались Бай Юньсяо и Цзянь Буфань, которые всё это время были на крыше.
«Да, ушёл. Без этого ребёнка, разрушающего всё вокруг, жизнь станет скучнее», — вздохнул Чу Тяньли.
«Иди сюда, выпьем. Мы, трое братьев, давно не пили так». — сказал Бай Юньсяо.
Глубокая ночь. Трое лежали на крыше, сохраняя молчание. Слышалось только бульканье пьющих. Крепкий алкоголь обжигал горло, но всё равно было как-то не по себе.
«Чистый Ян сияет в Духе. Мирный ветер соответствует».
Вдоль дороги шла торговая караван, состоящий из четырех повозок. Первая предназначалась для людей, остальные три — для груза. Возглавлял караван старик, а вокруг него следовали восемь человек, которые служили охраной для пассажиров и перевозимого груза.
«Донг» — с глухим стуком, юноша в чёрном упал с дерева, приземлившись прямо на перевозимый груз, и одновременно крикнул: «Ай, больно же, господин!»
Услышав звук, восемь стражников тут же обнажили мечи и окружили юношу в чёрном.
Видя такую сцену, юноша в чёрном тут же сам шагнул вперёд, пнул одного стражника, одновременно пригнувшись, уклонился от атаки сзади, затем сделал удар в прыжке, попав в подбородок человека сзади. После этого он сместился на три шага влево, нанёс удар сбоку правой рукой, затем удар локтем. Затем он сконцентрировал всю свою ци в правой руке и пробил прямой удар. За это короткое время половина людей уже упала.
Когда оставшиеся люди уже собирались обнажить мечи, старик, управлявший повозкой, громко крикнул: «Стой!» — и одновременно сказал: «Не будьте грубы, отступите».
Остальные стражники переглянулись, затем помогли своим поверженным братьям, стонавшим на земле, и встали рядом со стариком, ожидая, что он будет делать дальше.
Старик сложил кулаки и сказал: «Вижу, вы, молодые господа, здесь впервые. Чем мы могли вас обидеть?»
В этот момент юноша в чёрном почесал голову и сказал: «Хе-хе, никто нас не обижал. Вчера я слишком много ехал, уснул на дереве. Как раз, когда ваш караван проезжал мимо, я нечаянно упал на него. Прошу прощения».
Старик ответил: «Так вот оно что. Ваше девятое царство Воина поистине впечатляет! Моя охрана была так избита, что не могла дать сдачи. Где вы собираетесь побывать, молодой господин?»
Юноша в чёрном сказал: «Я хочу поехать в город Юй».
Старик рассмеялся: «Какая удача! Мы как раз направляемся в город Юй. Вижу, у вас нет лошади для передвижения, пешком вы доберетесь до города Юй только к ночи и не сможете войти. Не хотите ли отправиться с нами?»
Юноша в чёрном также улыбнувшись ответил: «Если это не будет обременительно, то с большим удовольствием».
После этого юноша в чёрном присоединился к каравану. В разговоре со стариком юноша в чёрном понял, что старик, ценя его силу девятого ранга Воина, хотел завербовать его для обеспечения безопасности каравана на пути в город Юй. Юноша в чёрном также заявил, что он вроде бы пасет коз, но никто ему не поверил.
Да, этот юноша в чёрном был Чу Сюаньюань.
Чу Сюаньюань, благодаря своему красноречию, подружился с восемью стражниками и узнал, что старик был мастером боевых искусств третьего ранга. Неудивительно, что старик осмелился пригласить его в путь.
Разговаривая по дороге, наконец, к полудню, вся группа достигла города Юй. Войдя в город, старик сказал: «Молодой господин, теперь мы в городе. Нам нужно найти людей для приёмки товара, так что нам не по пути. Если вам совершенно некуда идти, можете прийти ко мне по адресу: городская западная часть, улица Чжэньнин, дом 326».
Чу Сюаньюань сложил кулаки в знак благодарности: «Хорошо, хорошо, спасибо. Если я действительно не найду, куда пойти, я обязательно найду вас».
КОНЕЦ ПЕРЕВОДА.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…