Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 546 слов8 минут чтения

— Ах ты ж, мелкий ублюдок, ищешь смерти, да?! — Ты ведь притворялся слабым, чтобы обмануть меня и напасть исподтишка, дедуля?! — взревел Сяо Тоудай, в глазах его пылала ярость.
Он считал, что просто оплошал, недооценив этого хилого паренька. И тут… он увидел его холодные, безразличные глаза.
Его пробрал ледяной озноб. Наконец-то Сяо Тоудай осознал, с каким же существом он связался. Чу Цзюэ ничего не сказал, лишь действиями продемонстрировал своё намерение убить.
Он поднял ногу и со всей силы ударил Сяо Тоудая, отбросив его прочь. Затем, схватив его отрубленную руку, стремительно приблизился к другому заключённому, стоящему перед ним. Спокойным лицом он вонзил отрубленную руку в горло приговорённого к смерти.
— Мелкий ублюдок? — украл твою вещь? — будешь моим отцом?
— А? — Смотри мне в глаза! — Говори со мной!
— Кровь хлынула из горла, раз за разом. В сочетании с холодным шёпотом Чу Цзюэ и его невозмутимым лицом, это вызывало леденящее душу чувство ужаса. Сяо Тоудай был мёртв.
Давно мёртв. Смерть его была абсолютной. Прежние насмешливые взгляды вокруг исчезли, остались лишь глубоко укоренившиеся опаска и страх.
Жестокий человек! Этот юноша был ужасающе жесток! Посмотрев на отрубленную руку, воткнутую в горло тела Сяо Тоудая, они чуть не выплюнули съеденные лепешки и соленья.
Чу Цзюэ глубоко вздохнул. Почувствовав, что в его ментальном котле стало больше эссенции крови, он улыбнулся. Он бросил взгляд на труп Сяо Тоудая, его взгляд был холоден, и он испытал необъяснимое чувство удовлетворения.
Возможно, из-за внезапной перемены обстоятельств, он слишком долго подавлял свои эмоции, и теперь, выплеснув их, он почувствовал себя намного лучше. Чу Цзюэ спокойно смотрел в глаза, следящие из каждого тёмного угла. На этот раз.
Никто больше не смотрел на него с пренебрежением. Хоть Сяо Тоудай и не был влиятельной фигурой среди осуждённых на смерть, Чу Цзюэ своими действиями показал, что с ним не стоит связываться. Благодаря этой битве Чу Цзюэ, можно сказать, утвердился в лагере осуждённых на смерть.
…… У Чу Цзюэ появилось больше времени для тренировок. Прошёл ещё один день.
Наступила ночь. Внутри земляной ямы в темноте загорелись бледно-зелёные огоньки. Было слишком голодно!
В лагере осуждённых на смерть, когда не было никаких войн, еды хватало лишь для поддержания минимального уровня жизни. Лишь немногие сильные осуждённые могли наедаться, отбирая еду у других. Все осуждённые каждый раз ждали раздачи еды до последней минуты.
Но в этот раз. Привычный клич о начале раздачи еды не прозвучал. — Ууу!!!
— Печальный звук рога пронзил ночное небо, низкий и мощный. Осуждённые, ожидавшие еды, вздрогнули всем телом, в глубине глаз смешались страх и ожидание. Старики уже знали, что означает этот звук рога, а большинство новичков были растеряны.
Чу Цзюэ не был одним из них. Будучи сыном Хоу Смелого Солнца, добившегося своего положения военными заслугами, он, естественно, был знаком с некоторыми военными обычаями. Это был сигнал к предвоенной мобилизации.
— Война, она близко! — В глазах Чу Цзюэ постепенно разгоралось пламя. Он не боялся войны, это был его шанс изменить свою судьбу.
— Дзынь-дзынь-дзынь!!! — Пронзительный звук ударов по железным прутьям привлёк внимание всех осуждённых. Десяток с лишним солдат появились над ямой.
Во главе их стоял крепкий мужчина в тёмно-зелёной броне, на которой были выгравированы узоры молний. Двумя шрамами, пересекавшими половину его лица, он выглядел крайне свирепым. От него исходило боевое намерение, словно от дикого зверя.
Ло Янь смотрел на всех осуждённых сверху вниз, словно на муравьёв: — Я, Военный Хоу, не люблю пустых разговоров. Скоро объявятся скоты из Северных Ди, и завтра вы пойдёте с нами на штурм вражеских позиций. Отступающим — смерть!
— Сегодня раздадим оружие и броню. Зрачки Чу Цзюэ сузились. Эти короткие слова содержали много информации.
Крепкий мужчина перед ним оказался Военным Хоу! — В армии Великого Лета, Военный Хоу командует пятью сотнями человек. Чтобы стать Военным Хоу, недостаточно одних лишь боевых заслуг, но и сильного боевого мастерства.
Этот человек точно уже достиг стадии [Закалка Силы Духа], как минимум седьмого уровня [Царство Дикой Коровы]! Однако, куда больше беспокойства у него вызывали последние слова. Раздадут оружие и броню!
Он вспомнил одно неписаное правило лагеря осуждённых на смерть. В Великом Лето, не только Армия Ветра и Грома, но и в каждой армии есть свой лагерь осуждённых на смерть. Эти осуждённые, приговорённые к смерти, отправлялись сюда не для того, чтобы их хорошо кормили и содержали, а чтобы они отдали последний долг.
Они должны были идти в самом авангарде, чтобы принять на себя самый жаркий натиск вражеской армии для солдат Великого Лета. Изначально, осуждённые бросались вперёд без всякого порядка, что часто приводило к их разгрому и, как следствие, мешало основной армии. Чтобы обеспечить боеспособность лагеря осуждённых на смерть, появилась традиция раздачи оружия и брони.
Во-первых, наличие оружия и брони увеличивает их шансы на выживание, даёт надежду на жизнь, и только тогда они смогут сражаться изо всех сил. Во-вторых, это позволяет осуждённым заранее привыкнуть к жестокости войны. В некотором смысле, последнее даже важнее первого.
— Ведь, оружия и брони ограниченное количество! — Хотите получить оружие, получить броню, тогда придётся отбирать! — Отбирать, значит, придется пролить кровь!
Это более ценный ресурс, чем еда, это надежда на выживание, никто не уступит! — Таким образом, осуждённые, словно дикие звери, обретали боевой дух, и в последующем штурме проявляли значительную боеспособность! Взгляд Чу Цзюэ стал глубоким.
Осуждённые в яме вокруг поднимались, словно гепарды, готовые в любой момент броситься вперёд. Их всё более тяжёлое дыхание говорило обо всём. Даже новички среди осуждённых поняли, что что-то не так.
— Разница между наличием брони и её отсутствием огромна. На поле боя мечи не знают глаз, а броня — это средство для сохранения жизни. Я должен её получить!
— В глазах Чу Цзюэ вспыхнула кроваво-красная искра. Кто посмеет встать у него на пути, тот умрёт! Со звоном тяжёлых металлических звуков, железные прутья были отодвинуты.
На лице Ло Яня появилась свирепая усмешка, затем он резко взмахнул рукой. Солдаты с силой метнули. Хлоп!
Один за другим мечи и сабли посыпались дождём, падая в центр ямы, пробивая в земле множество ямок. Среди них лишь немногие предметы брони привлекли внимание всех. Даже если оружия и брони было много, по сравнению с сотнями осуждённых, их было всё равно недостаточно.
И без того тяжёлое дыхание стало ещё более напряжённым, словно стада диких быков, готовящихся к натиску в яме. Когда упала последняя пара полностью чёрных, стальных доспехов, резко отличавшаяся от других, слегка изношенных и старых доспехов, эмоции всех осуждённых мгновенно вспыхнули! Глаза множества осуждённых покраснели.
Стальные доспехи сейчас казались им чем-то равным прекрасной женщине. Даже Чу Цзюэ глубоко вздохнул, его взгляд стал твёрдым. — Я должен заполучить эти доспехи!
В следующий момент. Под холодным взглядом Ло Яня и множества солдат. Бум!
Фигуры вылетели из темноты, словно стая голодных волков, готовых растерзать любую добычу! — Катись прочь, кто не хочет умереть! — Вместе с низким рёвом, гигантская фигура, похожая на железную башню, бросилась вперёд, словно дикий медведь.
Его растрёпанные длинные волосы были покрыты толстым слоем грязи, а между прядями волос виднелись свирепые глаза, внушающие ужас, как у дикого зверя. Окружающие осуждённые даже не осмеливались преграждать ему путь, паникуя и уклоняясь. Двое не успели увернуться и были тут же сбиты с ног чудовищной силой, их кости сломались, они, извергая кровь, упали в темноту.
Эта свирепая мощь заставила осуждённых перевести дыхание. — Дикий Медведь! — В голове Чу Цзюэ возникло имя гиганта.
За два дня пребывания в лагере осуждённых на смерть, благодаря случайным разговорам и потасовкам, он примерно узнал имена нескольких сильных осуждённых. Этот «Дикий Медведь» был одним из них. Обладая врождённой сверхчеловеческой силой, он внушал страх остальным.
Взгляд Дикого Медведя был полон страсти, в его глазах были только эти стальные доспехи. Он уже убил двадцать одного врага, и если ему удастся заполучить доспехи в этот раз, он был уверен, что значительно продвинется в своём списке заслуг. — Я должен выжить и отомстить за мою мать!
— Глаза Дикого Медведя покрылись красными прожилками. Следуя за ним, один за другим, осуждённые стремительно бросились вперёд. Более сильные, естественно, направились к доспехам и лучшему оружию.
Те, кто были послабее, тоже имели представление о своих силах и довольствовались тем, что могли получить меч в руки, что уже увеличивает шансы на выживание. Осуждённые сражались друг с другом, словно обезумевшие, с красными глазами. Сцена была крайне хаотичной.
Время от времени раздавались крики. В такой неразберихе, когда осуждённые были убиты до конца, ничего необычного не случалось. Однако, Ло Янь и остальные наверху оставались невозмутимыми.
Это было сделано для того, чтобы пробудить боевой дух осуждённых. Пока жертвы находились в пределах допустимого, всё было в порядке. В их глазах осуждённые не были людьми.
Движения Чу Цзюэ тоже не были медленными. Но он не бросился первым за стальными доспехами. — Я хочу доспехи, и оружие тоже!
— Его взгляд был холодным, его цель была предельно ясной. Сначала забрать меч, а потом доспехи, так шансы на успех будут максимальными. Его взгляд остановился на стальном мече, испускавшем холодный блеск.
На нём были следы тёмной крови, явно использованный, но в отражении лунного света он приобретал дополнительную остроту и смертоносность. Среди всей этой партии оружия, этот длинный меч занимал одно из первых трёх мест. Немало людей тоже нацелились на этот меч.
Они боялись свирепости Дикого Медведя и довольствовались тем, что могли найти. Мышцы ног Чу Цзюэ напряглись, сухожилия растянулись, высвобождая мощную силу. Он сделал шаг вперёд, проделав в земле неглубокую ямку, и, оказавшись впереди, обогнал других заключённых.
Длинный меч уже был совсем близко. Взгляд Ло Яня слегка переместился. Видя, что Чу Цзюэ вот-вот дотронется до меча, заключённые позади него покраснели.
— Парень, брось мне меч! — раздался чей-то низкий рёв.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…