Перейти к содержимому главы
Глава 13
Глава 13

Глава 13

1 165 слов6 минут чтения

Хотя они ещё не сталкивались с реальным боем, если бы им пришлось, они были бы гораздо осторожнее.
Не успели они начать, как в бой ворвалось ещё несколько диких зверей, нацелившихся на их троицу. И юноши, тренировавшиеся вместе с ними, тоже выступили вперёд, готовясь дать отпор.
«Р-р-р!» Несколько диких зверей взревели и бросились на них. Те быстро отступили, разделившись на небольшие группы для уничтожения зверей.
Лэй Ло осмотрелся. Волк, направлявшийся к ним, был не выше Земного Уровня первого месяца, а две другие группы — псообразные звери второго месяца Земного Уровня. Их группа была в более выигрышном положении, ведь они трое давно достигли третьего дня Земного Уровня, а врождённые преимущества их тел позволяли им в лёгкую уничтожить псообразных зверей второго месяца. Но чтобы не раскрывать свой истинный уровень силы, им пришлось немного подержать оборону, прежде чем чисто и быстро разобраться со зверями. Поэтому, сражаясь с волком перед собой, они на самом деле незаметно следили за ситуацией с других сторон, опасаясь, что их товарищи попадут в засаду.
«Дзинь!» Тонкий меч Лэй Фэна столкнулся с когтями волка, высекая искры. Хотя меч был тонким, под воздействием огромной силы и контроля он ничем не отличался от обычного меча.
«Какие твёрдые когти, так и хочется их сразу отрубить», — прищурился Лэй Фэн.
«Терпи», — Лэй И взглянул на Лэй Фэна и сбоку бросился к животу волка, собираясь нанести удар. Волк, видя, что его слабое место вот-вот будет атаковано, тут же оттолкнул Лэй Фэна и отпрыгнул в сторону. Лэй Ло с другой стороны окружил его, образовав тройную засаду. Теперь, когда атака шла с двух сторон, волку некуда было бежать.
«Ауу!» В этот момент ворвался ещё один волк, направляясь прямо к Лэй Ло. Прежний волк, увидев это, вместе с подкреплением, окружил Лэй Ло с другой стороны.
«Черт», — Лэй Ло ударил ногой, внезапно остановив свой бег к волку и отступив. Лэй И, увидев это, тоже отступил к Лэй Ло, чтобы оказать поддержку. Лэй Фэн, отброшенный волком, тут же последовал за ним, нанеся ещё более стремительный удар, атакуя в обороне, целясь прямо в прежнего волка.
Волк, отвечая на удар, был уклонен Лэй Ло, а волк-подкрепление прямо метнул лапу в Лэй Ло. Лэй Ло, ничуть не испугавшись, поднял меч, собираясь встретить атаку волка-подкрепления, даже обдумывая, не стоит ли немного усилить удар, чтобы серьёзно ранить его.
«Я сделаю скользящую подсечку!» Лэй И примчался, прыгнул прямо к животу волка, высоко поднял ногу и ударил подсечкой, с силой отбросив волка-подкрепления на землю. «Хрясь!» С такой силой, что подкрепление волка, упав на землю, мгновенно сломало позвоночник, издав треск, и волк издал болезненный вой.
«Неужели слишком сильно…» Лэй И приземлился, глядя на лежащего на земле неспособного подняться волка-подкрепления. А Лэй Ло, воспользовавшись моментом, быстро приблизился и добил волка-подкрепления.
«Кажется, хуже, чем автоатака», — Лэй И посмотрел на убитого волка-подкрепления.
«В играх ведь говорят: в бою сначала убивай подкрепление», — Лэй Ло стряхнул кровь с меча, запах крови был не очень приятен.
«Где он?» — спросил Лэй Фэн. Пока они убивали волка-подкрепления, Лэй Фэн преследовал прежнего волка, нанеся ему глубокую кровавую рану, и своим мечом заткнул волку пасть, причинив такую боль, что волк поспешно отступил.
«Если я сейчас убью его в одиночку, это будет слишком нелепо. Вы двое хотя бы объединили усилия, хотя убить его двумя ударами всё равно слишком. Особенно ты, одним ударом вывел его из строя», — крикнул Лэй Фэн в ментальной сети троицы.
«Ага, точно», — убив волка-подкрепления, Лэй Ло и Лэй И тут же поспешили на помощь к Лэй Фэну.
«Аууу…» Волк взревел, глаза его налились кровью, и он бросился на них, царапая и кусая.
«Предсмертная агония», — все четверо упорядоченно отступали, ловко уклоняясь от нескольких прыжков волка. В промежутках между его атаками, каждый из них нанёс удар мечом по конечностям волка. В итоге у волка были раны на всех четырёх лапах, он не мог встать и беспомощно упал на землю, после чего был добит проходящим мимо крестьянином.
«Похоже, у меня украли убийство?» — в голове у Лэй Ло появился огромный знак вопроса, затем он повернулся и посмотрел на тех нескольких молодых парней-товарищей.
Хотя сила тех молодых парней-товарищей была недостаточной, чтобы быстро разобраться с противником, их совместная атака всё же эффективно сдерживала псообразных зверей, оставляя на них немало ран. И у них самих тоже было несколько мелких ран, но, к счастью, ничего серьёзного.
«Мы уже немного раскрыли силу, так что давайте будем сражаться entsprechend», — вздохнул Лэй И и бросился к одной из собак, окружённой его товарищами.
«Жаль, что это дикие собаки, такие уродливые и свирепые, что нельзя проявить к ним жалости», — Лэй И наблюдал за ритмом атаки товарищей, затем присоединился к ним. А Лэй Ло и Лэй Фэн поспешили к другой собаке, окружённой другими. Обладая уже определённой силой, и в сочетании с атакой других, даже псообразные звери, превосходившие их по силе, не могли их сдержать. Вскоре обе собаки погибли.
«Фух», — Лэй Фэн глубоко вздохнул, изображая усталость, хотя на самом деле это было не так.
Однако их нервы не расслабились, потому что вокруг были люди, сдерживающие ещё более сильных диких зверей, и им нужно было следить за окружением, опасаясь, что другие звери прорвут оборону и ворвутся. Не говоря уже о том, что, хотя их собственная сила достигла определённого уровня, это был их первый настоящий бой, психологически они были ещё незрелы. Если бы из-за невнимательности погибли люди, они бы пожалели об этом, поэтому трое были очень настороже.
Наблюдавший издалека и контролировавший ситуацию староста деревни был вне себя от радости. Несколько юношей деревни, которые в одиночку могли охотиться на диких зверей без помощи опытных охотников, оказали огромную помощь. А те трое малышей проявили невероятную силу, заставив его думать, что согласие на то, чтобы эти дети остались в деревне, принесёт пользу деревне, и его предыдущее решение, возможно, было правильным.
Затем староста сосредоточился, наблюдая за ситуацией на поле боя. После волны дальних атак он сначала уничтожил сорок-пятьдесят диких зверей, затем его ледяные шипы решили исход ещё двадцати зверей. Предыдущая атака блокирующими валунами уничтожила ещё двадцать-тридцать зверей. Члены гвардии деревни ранее вместе уничтожили тридцать-сорок диких зверей. Сильные крестьяне своей групповой атакой убили пятьдесят-шестьдесят диких зверей. А штурмовой отряд, яростно атакуя гигантскую обезьяну, заодно уничтожил более десяти диких зверей. Судя по всему, уже было убито почти половина диких зверей. Ещё немного, и сначала уничтожив диких зверей, а затем устранив труднопроходимых Облачных Зверей, они смогут объявить победу в обороне деревни.
Однако, убив столько диких зверей, деревня понесла некоторые потери. К счастью, обошлось без человеческих жертв. Судя по потерям, сейчас лишь несколько человек получили довольно тяжёлые раны и были отправлены на лечение. На поле боя было десять-двадцать человек со видимыми ранениями, но они ещё обладали достаточной боевой мощью, чтобы продержаться некоторое время. Однако, чем дольше они будут тянуть, и чем сильнее начнут болеть раны, тем больше возрастёт их давление. Надежда была на то, что штурмовой отряд сможет как можно скорее закончить. Количество Облачных Уровней в деревне было невелико, но все они были настоящими охотниками, прошедшими через море опасностей, побывали во многих далёких поселениях и участвовали в различных событиях. Нельзя сказать, что их сила была велика, но, по крайней мере, в своём классе они были лучшими в окрестных деревнях. Староста был очень уверен в них.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…