Спокойные дни продлились всего два, словно кратковременное затишье перед бурей, и были нарушены более быстрыми топотом копыт и более дерзкой наглостью.
На этот раз явился не старший Чжоу в сопровождении двух обычных стражников. Солнце только начало клониться к западу, когда три весьма грациозных рыжих коня взметнули пыль на тракте, и топот их копыт, несущий в себе ничем не прикрытую, подавляющую мощь, устремился прямо к новой, еще совсем хлипкой, недавно отремонтированной калитке двора семьи Тан.
Во главе шел всё тот же старший Чжоу, одетый в шелка, с белым, как мел, лицом. Но сейчас на его лице уже не было и следа прежнего удивления и спешки, уступив место самоуверенной спеси, будто он никого не боялся, и даже некоторой нетерпеливой злобе. Он ловко спрыгнул с коня, и в его движениях сквозила заносчивость пса, чувствующего поддержку хозяина.
Глава 19