Перейти к содержимому главы
Глава 9

Глава 9

996 слов5 минут чтения

Дождь за окном еще не закончился, когда Ци Цзэсю получил звонок от дворецкого.
Тревожный голос в трубке заставил его сердце сжаться.
Он даже не успел сменить промокшую от дождя одежду, как, взяв Гу Хэнчжи, поспешил обратно в старый особняк семьи Ци.
Особняк, обычно залитый светом, теперь был окутан гнетущей тишиной.
В воздухе висел густой запах табака.
Ци Юйминь распластался на широком кожаном диване в гостиной.
Галстук был ослаблен, пиджак небрежно брошен в сторону, пальцы сжимали сигару, и казалось, что вся его жизненная сила иссякла, лицо было пепельным.
«Папа!» — Ци Цзэсю быстро подошел, в его голосе звучала паника: «Что, черт возьми, происходит? Дядя Чжоу говорил так невнятно... Почему из совета директоров доходят слухи, что компания должна... быть расформирована, чтобы сохранить ее? Почему я ничего не знаю?»
Какое-то слово задело Ци Юйминя за живое. Полноглазые глаза закипели яростью и отчаянием.
Он бросил недокуренную сигару в Ци Цзэсю.
Взревел: «Сказать тебе? Ты думаешь, если бы я сказал тебе, это бы решило проблему? Ци Цзи — просто сумасшедший! Он хочет принести весь Группу Ци в жертву своей рано умершей матери!»
Сигара с тлеющими угольками полетела прямо ему в лицо.
Ци Цзэсю был потрясен невиданной прежде вспышкой гнева отца и замер на месте.
Гу Хэнчжи, который все это время внимательно следил за Ци Цзэсю, молниеносно обнял его и ловко увернулся.
Окурок, чиркнув по одежде Гу Хэнчжи, упал на ковер, оставив небольшой обожженный след.
Лицо Гу Хэнчжи помрачнело. Его тон, хоть и сохранял вежливость по отношению к старшим, явно выражал недовольство: «Дядя Ци, А Сю просто беспокоится о компании и о вас, поэтому и торопился сюда, чтобы все выяснить! Вам не следует переносить свой гнев на Ци Цзи сюда, на А Сю».
Ци Цзэсю, казалось, пришел в себя и тихонько потянул Гу Хэнчжи за рукав.
Его влажные, беззащитные глаза, похожие на глаза олененка, смотрели на Гу Хэнчжи. Голос его прерывался, но он изо всех сил старался говорить мягко:
«Хэнчжи, не надо так... Папа, должно быть, очень тяжело переживает эти дни».
«Это все я виноват, я виноват, что такой бесполезный...»
Только услышав голос Гу Хэнчжи, бушующий мозг Ци Юйминя немного прояснился.
Его взгляд упал на сына, которого Гу Хэнчжи крепко прижимал к себе, затем на Гу Хэнчжи, который выглядел недовольным, но явно занимал позицию защитника.
В туманных глазах мелькнул расчетливый блеск.
В его голове стремительно формировалась безумная идея.
Семья Гу... Одержимость Гу Хэнчжи А Сю — это лучшая карта в его руках.
Ци Юйминь выдавил из себя натянутую улыбку, тон его стал гораздо мягче: «А, Хэнчжи приехал. Дядя потерял самообладание, не обращай внимания. Маленький Сю, папа в порядке, просто немного устал. Сходи на кухню, нарежь фруктов».
Взгляд Ци Цзэсю на мгновение задержался между отцом и Гу Хэнчжи. Он ясно уловил промелькнувший в глазах отца расчет.
Он опустил ресницы и послушно кивнул: «Хорошо, папа. Хэнчжи, побудь с папой, я скоро вернусь».
Его голос был мягким и учтивым, как будто никакого конфликта и не было.
Как только Ци Цзэсю скрылся из виду.
Атмосфера в гостиной мгновенно стала чрезвычайно неловкой.
«Дядя, вы можете рассказать мне, что произошло? Что сделал Ци Цзи, чтобы довести Группу Ци до такого состояния? Мне нужно знать все, чтобы я мог... помочь А Сю».
Не дожидаясь ответа Ци Юйминя, Гу Хэнчжи первым нарушил молчание. Он подошел и сел напротив дивана, слегка наклонившись вперед.
Его слова были прямыми, показывая, что он понимал намерения Ци Юйминя и был готов ввязаться в эту историю ради Ци Цзэсю.
Ци Юйминь: «Этот ублюдок! Он откуда-то выкопал столько старых счетов, что теперь вся семья Ци висит на волоске!»
Ци Юйминь резко схватил Гу Хэнчжи за запястье с невероятной силой: «Хэнчжи! Разве ты не любишь А Сю? Разве ты можешь спокойно смотреть, как он теряет все, как он становится никем? Помоги мне разобраться с Ци Цзи, только этот ублюдок исчезнет, ​​все проблемы решатся сами собой».
Гу Хэнчжи слушал с бесстрастным лицом, его запястье болело от силы сжатия, но он не вырывался.
Он спокойно спросил: «Как такой непризнанный сын без статуса и связей, как Ци Цзи, мог иметь такую ​​силу? Вы уверены, что это все его рук дело? Дядя, мне нужна более точная информация».
Ци Юйминь помолчал, а затем сказал: «У его рано умершей матери осталось большое наследство, поэтому он осмеливается так себя вести. Это точно он! Хэнчжи, помоги дяде на этот раз, как только мы разберемся с Ци Цзи... я разрешу вам быть вместе. Ты же знаешь, А Сю меня всегда слушается».
Быть вместе с А Сю.
Это действительно было заманчивое предложение.
«Хорошо, я надеюсь, дядя помнит свое обещание сегодня».
В этот момент Ци Цзэсю вернулся с тарелкой нарезанных фруктов.
На его лице было подобающее беспокойство и недоумение. Он взглянул на двоих, чья атмосфера была странной, и тихо спросил: «Папа, Хэнчжи, о чем вы разговариваете?»
Гу Хэнчжи слегка улыбнулся Ци Цзэсю, погладил его по голове: «Дядя сказал мне, что ты в последнее время похудел, и велел мне чаще приводить тебя сюда, чтобы ты больше ел, и чтобы я тебя откормил».
Ци Цзэсю игриво проворчал: «Я не хочу!»
«Кстати, папа, почему я не вижу маму? Я звонил ей, но она не отвечает».
Ци Юйминь махнул рукой, в его голосе прозвучала едва уловимая нотка нетерпения: «Твоя мама расстроена, она уехала к твоей бабушке и дедушке, чтобы развеяться. Не беспокойся о ней».
Ци Цзэсю, казалось, уже что-то понял: «Оказывается, так. Папа, Хэнчжи, ешьте фрукты».
«Папа, мне нужно помочь с компанией?»
Ци Юйминь: «Нет, нет, тебе не нужно беспокоиться о делах компании. Больше времени проводи с Хэнчжи, учись у него, чтобы я мог в будущем спокойно передать компанию тебе».
Ци Цзэсю был немного разочарован.
Отец всегда намеренно держал его подальше от дел компании. Стоило ли это того, чтобы он слишком рано вникал в дела, или он собирался передать компанию тому младшему отпрыску?
Ци Цзи так открыто бросил вызов авторитету семьи Ци, а отец раз за разом отступал.
Какой такой непризнанный сын имеет право спорить с ним?
«Хорошо, папа».
Гу Хэнчжи увидел в глазах Ци Цзэсю разочарование и еще более укрепился в решении избавиться от Ци Цзи.
Он не позволит никому обижать его А Сю.
«Не волнуйтесь, дядя, я позабочусь об А Сю».

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…