Перейти к содержимому главы
Глава 7

Глава 7

1 337 слов7 минут чтения

Хуань Би закрыла дверь и, обернувшись, увидела, что Линь Чжэнь ждёт её под лунным окном.
Она подошла: — Наследный принц.
— Пошли приглядывать за Лю Шуяо самых сообразительных служанок, обо всех особых обстоятельствах немедленно докладывать.
— Слушаюсь.
— Скрытно, чтобы не обнаружили, иначе будет не так интересно.
— Служанка поняла.
Линь Чжэнь кивнул и направился во двор.
Он так доверял Хуань Би, потому что в оригинальной книге только она одна искренне любила Линь Чжэня.
После гибели семьи Линь, Линь Чжэня превратили в жэньчжи, а Хуань Би забрали и отправили в ведомство, где она на следующий день покончила с собой.
Перед смертью она приставила ножницы к своей шее и, плача, крикнула служителям ведомства: — Я жила для наследного принца, а умру — буду его призраком! Вы, грязные твари, даже не думайте меня трогать!
С этими словами она вонзила нож в артерию.
Такую женщину, если бы не её рабское происхождение, Линь Чжэнь хотел бы взять в законные жёны.
Конечно, и в качестве наложницы тоже было бы неплохо, просто эта девочка была ещё слишком мала, и у него не поднялась рука.
...
Столица, двор винного дома «Бессмертный в вине».
Этот винный дом занимал небольшую площадь, но задний двор был просторный, крышка погреба была поднята, слуги и домашние работники сновали туда-сюда, перенося ящики.
Каждый ящик был очень тяжёлым и стоил немалых денег, это были накопленные кланом Гу за многие годы сбережения.
Старшая жена Гу Юньтина, госпожа Гу Хань, уже дважды теряла сознание от плача. Едва придя в себя, она снова упала на ящики и зарыдала.
— Не забирайте!!
— Уууу, это же мои приданые! Положите обратно!
Увидев, как слуга безразлично засунул выпавшее из ящика ожерелье из агата обратно, госпожа Гу Хань чуть не умерла.
— Ууууу, господин, ваша рабыня не хочет жить!
Гу Юньтин, наблюдая, как его имущество уносят, был в ярости, а когда жена начала плакать, его это ещё больше раздражало: — Плачешь и плачешь! Уже полдня плачешь! Ты плачешь по своей матери?
Госпожа Гу Хань отжала уголки глаз носовым платком: — Ты бессердечный! Мои вещи выносят, а ты кричишь на меня?
— Как подобает обладать титулом первого ранга, валяться на земле и истерить, что это за приличие!
Сказав это, Гу Юньтин хотел дать жене пощёчину, но его остановил управляющий: — Господин! Успокойте свой гнев, ни в коем случае нельзя навредить своему здоровью.
Несколько чиновников из клана Гу также высказались на месте.
— Да, господин Гу, деньги можно заработать снова, если их нет, то ничего не будет.
— Тебе не понять, эти богатства — дело всей жизни господина Гу! А теперь их нет!
— Да, трудно будет заработать их снова!
— Боюсь, что в ближайшие тридцать-пятьдесят лет это невозможно!
— Господин Гу такой несчастный!
Словами, которые они говорили, утешая, лучше было сказать, что подливали масла в огонь.
Гу Юньтин не только не успокоился, но и ещё больше разозлился.
— Замолчите! В военном деле победы и поражения — обычное дело, на этот раз выиграл Линь Чжэньсянь, но в следующий раз ему так не повезёт!
— Месть за разграбление семьи, я обязательно отомщу!
— Господин Гу! — Тао У, министр Далисы, в спешке выбежал из винного дома: — Господин Гу, господин Гу уже всю ночь стоит на коленях у дворцовых ворот, вот уже полдень, а Его Величество всё ещё не вызывает его, если так продолжится, его здоровье не выдержит!
Несколько чиновников тревожно сказали.
— Плохо дело, Его Величество собирается казнить господина Гу!
— Что же делать, нельзя же его отзывать?
Гу Юньтин сжал кулаки: — Линь Чжэньсянь! Это же наш клан Гу, вложив все силы, помог построить такого важного чиновника, он был кошельком нашего клана Гу! А теперь из-за нескольких слов твоего сына он подвергся такому унижению!
Тао У сказал: — Господин Гу, неужели Его Величество действительно собирается воспользоваться случаем и сменить его?
— Ха, он не настолько глуп.
Гу Юньтин холодно усмехнулся: — Линь Чжэньсянь контролирует шесть гарнизонов и четыре железные бригады, почти вся армия Да Цянь подчиняется только ему одному. Пока он жив, Его Величество должен будет полагаться на меня! А Гу Чжунмань — мой человек, даже если Его Величество будет очень зол, он ничего с ним не сделает.
Тао У сказал: — Тогда что означает Его Величество?
— Что означает? Ха, он таким образом нас поучает, как только эти богатства будут доставлены, он вызовет Гу Чжунманя.
Сказав это, Гу Юньтин вздохнул: — Эх, в таком юном возрасте научился хитрить, не зря он королевских кровей.
Управляющий подошёл и сказал: — Господин, по моему мнению, наша первоочередная задача — найти внутреннего предателя, иначе действительно не сможем уснуть и спокойно есть.
— Хм, Линь Чжэнь узнал место, где наш клан Гу прячет сокровища, значит, тот, кто выдал ему информацию, уж точно не обычный человек, это должен быть кто-то из ядра нашей семьи. У вас есть подозреваемые?
— Нет.
Управляющий покачал головой, а затем с диким выражением лица сказал: — Но люди в винном доме определённо связаны с этим делом, почему бы не заменить их всех.
— Ну, хорошо, сделайте это чисто.
Великие дела всегда совершаются, не обращая внимания на мелочи, десятки жизней для Гу Юньтина были не более чем отрезать десятки стеблей лука.
— Слушаюсь. Господин, у меня есть ещё одно дело, не знаю, стоит ли говорить.
Для Гу Юньтина больше ничего не могло быть хуже.
— Что нельзя сказать, говори.
— Да, господин, младший господин с момента возвращения вчерашнего дня очень подавлен, сейчас он сидит в комнате, ничего не ест и не пьёт.
— Бездарность, из-за такой шлюхи из клана Лю стоит ли так себя вести? Подавленность — это хорошо, дай ему спокойно подумать, не будь высокомерным каждый день, сосредоточься на Его Величестве, чтобы наш клан Гу мог продвинуться дальше!
— Господин! Господин!
Появился слуга, который в спешке бежал, споткнулся на полпути и упал, но, не смея останавливаться, сразу же поднялся и продолжил бежать.
Гу Юньтин недовольно сказал.
— Что это за беспорядок?
— Господин, младшего господина избили!
— Что?
Управляющий тоже опешил: — Чушь какая, разве младший господин не в комнате?
— Да, младший господин сначала был в комнате, но вдруг сказал, что хочет прогуляться, и прошло всего полчаса, как он вернулся с синяками на лице!
— Скорее идите посмотреть!
...
Как же Гу Бэйчэнь оказался избит?
Эту историю нужно начать рассказывать полчаса назад.
Линь Чжэнь пришёл в гостиную во двор и увидел, что Лу Дэхао развалился на стуле.
Он не любил пить чай, только сладкую воду, поэтому выглядел тёмным и очень толстым, к тому же он был невысокого роста, сгорбившись на стуле, он был похож на большого глазчатого вора.
Увидев, как Линь Чжэнь вошёл, он очень обрадовался.
— Старший брат!
— Угу, сегодня так рано?
— Эх, ведь собираемся пойти вредить хозяйке «Яньлайлоу», без тебя, старший брат, наши братья не спокойны!
Линь Чжэнь взял у главного управляющего Линь Аня утренний чай и небрежно отпил, сказав Лу Дэхао: — Так любишь хозяйку, почему бы просто не украсть её и не увезти домой?
— Старший брат опять шутит. Украсть такую доступную женщину, старик меня же убьёт.
— Ты знаешь, что она доступная, так что с этого дня держись от неё подальше, чтобы в юном возрасте не подхватить венерическую болезнь, которую трудно лечить.
В оригинальной книге Лу Дэхао, как младший сын герцога Сюнь, не мог унаследовать отцовский титул, жизнь его была беспросветной, и самое счастливое время дня он проводил, вместе с Линь Чжэнем, придумывая, как познакомиться с женщинами.
После того как Линь Чжэнь стал жэньчжи, он жил у берегов Хуанхэ три месяца, поил и кормил Линь Чжэня, и на глазах у Линь Чжэня предавался разврату с женщинами.
После смерти Линь Чжэня он полностью впал в уныние, каждый день состязаясь в компаниях женщин, через несколько месяцев подхватил венерическую болезнь и умер мучительной смертью.
Услышав о такой отвратительной болезни, Лу Дэхао затрясся от страха: — Плюнь-плюнь-плюнь, старший брат, почему ты не можешь желать мне добра?
— Если так продолжишь, ты никогда не поправишься! — Линь Чжэнь сердито сказал: — С этого дня все подобные мероприятия отменяются, я не пойду, и тебе запрещено идти!
— А?
Линь Чжэнь ещё хотел что-то объяснить, Хуань Би вышла из-за ширмы и прошептала ему на ухо: — Наследный принц, госпожа переоделась в простую одежду и ушла через заднюю дверь.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…