Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 097 слов5 минут чтения

Мечты прекрасны, а реальность иронична.
Не успели оформить удочерение, как с Матерью Тан снова случилось несчастье — она едва не потеряла того ребенка. Каждый раз, когда в Клане Тан возникала мысль избавиться от девочки, Мать Тан непременно сталкивалась с неприятностями, дело даже доходило до угрозы выкидыша. И лишь когда один просветленный монах указал, что у Отца Тана и Матери Тан нет судьбы на собственных детей, зато у Первоначальной хозяйки есть судьба на брата или сестру, Отец Тан и Мать Тан словно прозрели и перестали думать о том, чтобы отдать девочку.
Но и тогда жизнь Первоначальной хозяйки не стала сладкой — с малых лет ее всячески третировала мачеха, и в совсем юном возрасте ее бросили в школе на произвол судьбы.
Тан Вэньцзинь с улыбкой наслаждалась потоком лести, краем глаза поглядывая в угол. Разглядев, что человек в углу сидит, низко опустив голову, с видом полной покорности, Тан Вэньцзинь чуть сильнее изогнула уголки губ, что в глазах окружающих делало ее еще более милой и привлекательной.
Се Бицинь, который на трибуне и так не сводил глаз с Тан Вэньцзинь, проследил за взглядом девушки и тоже уставился в угол. Какая-то забитая личность сидела там, разрушая все его прекрасное настроение. Красивые брови мужчины нахмурились, но тут он вспомнил кое-что приятное и усмехнулся в сторону того угла. Ну и что с того, что она старшая дочь Клана Тан? Его, Се Бициня, невестой не может быть какой-то ублюдок, чья мать неизвестна. Чтобы окончательно лишить эту особу права на брак с ним, он подстроил кое-какие мелкие, безобидные пакости с реквизитом.
В зале уже начался переполох, многие собирали вещи, готовясь улизнуть. Кому какое дело до скромного выступления Тан Цзинлю, когда они только что насладились изысканным, безупречным танцем Тан Вэньцзинь?
Тан Цзинлю в этот момент смотрела на свои туфли. Это были туфли на высоком каблуке на несколько размеров больше, совершенно не по ноге, да и платье на ней сидело нелепо. В памяти всплыли лица тех двух, что бросили ей одежду, полные презрения. Тан Цзинлю быстро встала и направилась туда, где лежали музыкальные инструменты, игнорируя направленные на нее взгляды. Все ее мысли были лишь об одном-единственном инструменте, оставшемся на сцене. Судя по форме футляра, это должна быть скрипка. Ведь она владеет музыкальными навыками на уровне мастера высшей категории.
С улыбкой на лице и изящными манерами Тан Цзинлю открыла футляр. И в тот же миг в ушах раздался радостный голос Системы:
— Поздравляем Хозяина с успешной разблокировкой Навыка игры на суона высшего уровня!
Тан Цзинлю с каменным лицом захлопнула крышку. Это, должно быть, галлюцинация. С серьезным видом, в котором, однако, читалась толика надежды, она медленно открыла ящик вновь. Там, слегка поблескивая, лежала суона — отличного вида и качества, явно высший сорт. Она покоилась в футляре, и ее блеск едва не ослепил Тан Цзинлю. Кто бы мог подумать, что в футляре, похожем на скрипичный, окажется суона? Все те радужные ожидания, что она питала, услышав о музыкальных навыках, в этот миг разбились вдребезги.
— Не смей открывать глаза, надеюсь, это галлюцинация. Но кто я, Тан Цзинлю? Та, что в момент между жизнью и смертью безоговорочно поверила бредням какого-то кота. Я не могу обмануть доверие Первоначальной хозяйки! — стиснув зубы, она взяла суона.
Директор школы, желая услужить Клану Тан, в последний момент, отбросив все возражения, последовал совету Тан Вэньцзинь. Он прямо на месте принял беспрецедентное решение — поставить на заключительный выход даже эту нелюбимую Тан Цзинлю.
Директор в зале, видя, что Тан Цзинлю долго не поворачивается, нахмурился. Про себя он выругался, в душе мечась, словно муравей на раскаленной сковороде.
— Этот дикий ребенок из Клана Тан и правда не годен для сцены, — фыркнула та самая девушка, что насмехалась над Тан Цзинлю перед началом.
— Вот именно, неужто она струсила в такой момент? Знали бы — лучше бы отдали этот номер нашему групповому танцу, — зашумели студенты позади. Их голоса становились все громче, полностью отражая то, о чем думал директор. Слышались и язвительные насмешки.
Тан Вэньцзинь, только что спустившаяся со сцены к подруге, внешне изображала на лице тревогу, глядя на сцену, но улыбка в уголках губ выдавала ее самодовольство.
Директор и ответственный за нынешний концерт чувствовали, как почва уходит у них из-под ног, холодный пот на лбу выступал все сильнее. Директор уже собрался с духом, чтобы выйти на сцену и насильно завершить все заключительным словом, как вдруг:
— Прошу прощения за долгое ожидание, я проверяла инструмент, — Тан Цзинлю на сцене внезапно повернулась.
Вместе с ее поворотом в уши всех присутствующих ворвался властный, потрясающий душу звук суона. В такой торжественный момент в голове Тан Цзинлю всплыла мелодия «Сто птиц поклоняются фениксу (праздничная версия)», которую она слышала в прошлой жизни в каком-то фильме. Звук за звуком, фраза за фразой — люди в зале, завороженные, отрывались от своих дел. Широко раскрыв глаза, они погружались в великолепную, певучую музыку. Руководство школы на первых рядах, еще недавно ерзавшее от беспокойства, слушало с упоением. С возрастом приходит иное понимание культурного и художественного наследия древних. В то время как студенты еще пребывали в смутном восприятии классической литературы, взрослые были совершенно очарованы игрой Тан Цзинлю.
Один уважаемый, приглашенный обратно на работу, пожилой профессор музыки прямо отбивал такт в лад задорной мелодии. Хотя он и не был экспертом по суона, музыка имеет общую природу, именно поэтому он и сидел в первом ряду. Такая маленькая старшеклассница — и так виртуозно играет на суона.
— Это же, это же, наверное, игра уровня эксперта, иначе как объяснить такое совершенное, прекрасное звучание? — пробормотал старший профессор.
Услышав его бормотание, директор ощутил в груди невыразимое волнение. Отличный совет дала Тан Вэньцзинь! В их школе появился гений игры на суона! В следующий раз, когда они будут соревноваться с другими школами, они точно займут первое место! Думая об этом, директор с радостной улыбкой смотрел на Тан Цзинлю на сцене. Узнай Тан Вэньцзинь о мыслях директора, она бы, чего доброго, расплакалась.
Зрители в зале — и те, кто понимал, и те, кто не понимал, — все были крайне взволнованы. Казалось, они воочию видели сотни и тысячи птиц, кружащих в танце вокруг девушки на сцене.
Мелодия закончилась, но ее отзвуки все еще витали под сводами.
Тан Цзинлю чуть изогнула губы в улыбке и, подражая манере Тан Вэньцзинь, поклонилась публике. Взяв свой инструмент, она медленно направилась со сцены. Зал взорвался изумленными возгласами, все обсуждали это традиционное искусство — игру на суона.
Радостные сигналы Системы в ушах не умолкали с самого начала выступления.
— Динь-дон! Поздравляем! Вы получили признание директора Королевской школы. Удача +1.5.
— Динь-дон! Поздравляем! Вы получили признание старого профессора музыки. Удача +1.0.
— Динь-дон! Поздравляем! Вы получили признание анонимного выпускника Чжу Эрчуна. Удача +0.5.
— Динь-дон! Поздравляем! Вы получили признание пожелавшего остаться неизвестным пользователя сети номер 110. Удача +0.1...
Бесчисленные сигналы звучали в ушах, сплетаясь сейчас в трогательную мелодию.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…