Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 165 слов6 минут чтения

Глава 13
【Хи-хи-хи…】 Едва покинув деревню, Ши Тун издал странный смех. 【Брат Цзин, видишь?】 【Без твоей защиты семья Му, эти негодяи, не продержится и месяца.】 【Я уже сохранил их жалкий вид, можешь посмотреть, когда захочешь перестать грызть исходные камни.】 Ши Цзин тоже был немного удивлен: «Двойник оказался проницательным, друзья надежные, односельчане, с которыми долгое время общаешься, тоже имеют принципы». «Если бы не совместные усилия, сегодняшнее дело не закончилось бы так легко». «Однако, это еще не конец, и маленькая деревня Цяньцзинь, вероятно, пострадает не меньше».
Ши Цзин оказался прав. После того как Му Цзяньго доложил о случившемся, его отругали до невозможности. «Му Цзяньго, Му Цзяньго, я возлагал на тебя большие надежды, но посмотри, что ты наделал?» «Разве ты не знаешь, насколько важна рекомендательная записка?» «Почему ты отдал ее, не выяснив всего?» «Вот теперь, небо пробито дырой». «Район дал нам квоту для рабочих, крестьян и солдат, поскольку наша народная коммуна два года подряд признавалась передовой. Изначально было решено выбрать человека голосованием из ваших пяти деревень, но с сегодняшнего дня забудьте о таких хороших вещах». «Не говори, что я не уважаю тебя, если бы эти красные охранники не устроили переполох, ты бы даже не смог сохранить пост старосты деревни!» Сказав это, руководитель коммуны тоже очень удивился. После того как начались ветры перемен, власть этих людей становилась все больше, а их действия — все более дерзкими. Народная коммуна Красного Знамени страдала от них повсеместно, их постоянно останавливали под предлогом пропаганды и вымогательства, но маленькая деревня Цяньцзинь — нет. Эта деревня всегда была стабильной и никогда не подвергалась притеснениям со стороны этих людей. Даже на этот раз они разобрались только с главными виновниками. Подумав об этом, руководитель коммуны все понял. «Му Цзяньго, я сам тебя продвигал, сегодня мне нужна лишь правда: кто в вашей деревне знает лидера красных охранников?» Му Цзяньго растерянно ответил: «Кажется, такого человека нет». Руководитель коммуны рассмеялся: «Ты зря был старостой все эти годы, совсем не продвинулся!» «Ты что, думаешь, что отношение к маленькой деревне Цяньцзинь совершенно нормальное?» «Посмотри вокруг, какая деревня не подвергалась их шантажу и вымогательству?» «При таком большом деле сегодня, по обычаю, они бы забрали по меньшей мере десяток человек, даже собака, проходящая мимо, не избежала бы этого, и дело бы не закончилось так просто». «Если бы ты хоть немного головой подумал, то давно бы заметил, что что-то не так…»
Вернувшись из коммуны, Му Цзяньго был в полном смятении, бормоча про себя: «Кто это, кто это…» «О ком ты говоришь?» Жена старосты деревни, глядя на своего ошарашенного мужа, обеспокоенно потрогала его лоб: «Тебя снова отругал начальник до потери сознания?» «Ненормально — не быть отруганным начальством, я не принял это близко к сердцу». «Тогда о чем ты бормочешь?» Поразмыслив, Му Цзяньго дословно повторил слова руководителя. Он был действительно очень, очень удручен. «Раньше второй дядя и вторая тетя постоянно говорили, что Му Чжучжу — счастливый талисман. Хотя я считал это суеверием, слушал так долго, что неизбежно поддался влиянию». «Поэтому, даже зная, что наша деревня находится в исключительно благоприятных условиях, я думал, что нам просто везет». «Теперь я понимаю, что у меня мозги свиньи, многие ситуации с хорошей удачей просто не объяснимы». Маленькая деревня Цяньцзинь не только не подвергалась притеснениям со стороны красных охранников, но и платила меньше государственных налогов, чем другие деревни. Рабочие на зерновом складе были хитрыми и умными, боясь, что зерно потеряет вес по дороге из-за обезвоживания, они всегда прибегали к уловкам, чтобы получить больше, от ста до тысячи цзиней. Маленькая деревня Цяньцзинь никогда с этим не сталкивалась, никто не жаловался на недостаток веса, и никто не говорил, что зерно влажное… Даже квота на поступление в рабочий, крестьянский и солдатский университет в этот раз…
Жена старосты деревни прикусила губу и ничего не сказала. Она вдруг вспомнила, что отец ее мужа говорил о нем при жизни: «Честности много, хитрости мало, в этой жизни, если станет старостой деревни, это предел, дальше — беда, а не благо». Вздохнув, она нежно успокоила его: «Если не можешь разобраться, забудь». «Этот человек так заботится о нашей деревне, должно быть, кто-то из своих, если он не хочет раскрывать себя, возможно, у него есть трудные обстоятельства». «Раз уж так, нам лучше следовать естественному ходу вещей». «Верно, верно, именно так». Не в силах вспомнить, Му Цзяньго без колебаний принял это объяснение. «Жена, я очень голоден, ты оставила мне еды?» «Она все время держалась в печи, я сейчас принесу, кстати, вечером приходил молодой преподаватель Е, он хочет жениться на Му Чжучжу, он дал мне полфунта красного сахара, чтобы я завтра выступила свахой». «Не соглашайся, если верхняя балка кривая, нижняя тоже будет кривой, вся семья второго дяди больна, кто к ним приблизится, тот будет несчастен». «Му Чжучжу тоже ненормальная, только что навредила жене второго дяди и привела к ее аресту, а она еще так беззаботно ищет себе пару в такой момент…»
Отказ жены старосты деревни не помешал благим намерениям Е Чэня. Он нашел другую знакомую тетушку, чтобы она его сопровождала. Узнав о цели их визита, лицо Му Лайвана преобразилось, как палитра — то красным, то бледным, зрелище было захватывающим. «Когда вы начали встречаться?» «Что значит встречаться?» Му Чжучжу была недовольна: «Дедушка, эти слова слишком обидны». «Мы с братом Чэнем встречаемся нормально, никто не может придраться». «Му Чжучжу», — Му Лайван действительно разозлился, — «ты никогда не видела мужчин в своей жизни? Так выходишь замуж?» «Какова ситуация дома?» «Твоя бабушка была увезена теми людьми, и до сих пор нет никаких известий». «Если ты не можешь помочь, то ладно, но почему ты выходишь замуж именно в это время!» Это, черт возьми, счастливый талисман? У кого счастливый талисман в такое бедственное время для семьи наступает на падающего? Вся забота, которую старуха проявляла годами, была отдана собакам! «Отец, успокойся сначала». Му Лаода, не желая видеть, как его дочь расстраивается, выступил вперед. «Я знаю, ты скучаешь по матери, но Чжучжу — всего лишь маленькая девочка, мы не можем найти пути, у нее тем более нет такой способности». «Выйдет она замуж или нет, это никак не повлияет на мать». «Е Чэнь — хороший парень, красив, способен, печатался в газетах, и родом из большого города». «Он идеально подходит Чжучжу, как перо и нефрит!» Му Лаода прекрасно знал, что его родители хотели, чтобы дочь вышла замуж в город, чтобы найти выгодную партию и потом поддержать семью. Однако, времена изменились. Сейчас их репутация подмочена, и хорошо, что найдется мужчина, желающий на ней жениться. Среди худших, Е Чэнь не будет тянуть их вниз, это очень хорошо. Голос жены — закон, Му Лаодасо тоже согласилась с этим браком: «Отец, сейчас не время для импульсивных поступков». «Чжучжу восемнадцать лет, если затянуть, она станет старой девой, наконец-то нашлась подходящая партия, почему ей не выйти замуж?» «Я понимаю, что у тебя глубокие чувства к матери, но человек должен смотреть вперед». «Вчера ты ничего не предпринял, а сегодня тем более нет необходимости нападать на Чжучжу». «Заставляя ее отдаляться от семьи, какую пользу ты получишь?»
Му Лайван молча слушал эти слова, его охватил холод, и он почувствовал безграничную печаль. Смотрите, вот дети, которых он вырастил. Эгоистичны, неблагодарны. Старая жена пожертвовала собой ради всей семьи, но никто этого не оценил, наоборот, ее упрекали за то, что она тяготит их. Самое страшное случилось…

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…