Глядя на такого необычного и проворного ребенка, Фу Цинцзинь впервые ощутил, что ему и смешно, и нелепо одновременно.
— Остальные шелковые одеяния можешь не стирать, отнеси их ученикам внешнего зала, чтобы они постирали. С этого дня будешь отвечать за уборку Голубого Дворца и помогать мне с мелкими поручениями.
Серьезными делами ей, такому маленькому телу, не справиться, да и Фу Цинцзинь не мог доверить ей их.
— Слушаюсь. — Услышав, что ей больше не нужно стирать одежду, Чжун Сяошу незаметно улыбнулась.
Однако малышка не знала, что ее лукавая улыбка попала прямо в поле зрения Фу Цинцзиня, и уголки его губ изогнулись.
Хоть эта малышка и очень любит плакать, и выглядит мягкой и нежной, на самом деле она еще та хитренькая особа, как, например, когда она с помощью уловок разобралась с мальчишками, которые ее обижали, при первой их встрече.
На самом деле, она была очень умна.
— Динь-дон, расположение Старого предка +10, теперь 50 процентов, Сяошу, продолжай в том же духе!
В Голубом Дворце все было убрано, Чжун Сяошу не знала, чем заняться. Она встала и пошла за Фу Цинцзинем, просто тихо следуя за ним.
Фу Цинцзинь не обращал внимания на приставший к нему маленький хвостик, ему, в конце концов, совсем не мешало, что эта малышка следовала за ним.
— Старый предок, что вы только что делали? Я нигде не могла вас найти.
Оригинальная героиня была робкого нрава, поэтому Чжун Сяошу тоже притворилась испуганной и робкой, но все же набралась смелости и заговорила с Фу Цинцзинем.
— Я читал в книжном павильоне.
— Где находится книжный павильон? Почему я за полмесяца пребывания здесь ни разу там не была?
Фу Цинцзинь немного не привык к такому стилю общения. Раньше он всегда был один, и даже если говорил, то отдавал распоряжения по делам Бессмертной секты. Такое обыденное общение было для него редкостью.
Он терпеливо сказал: — Книжный павильон находится в задней части Голубого Дворца. Там очень тихо, возможно, ты просто не обратила внимания.
Чжун Сяошу вспомнила место, которое он описал. Казалось, там действительно было несколько комнат, но она не заглядывала туда.
Когда они подошли к книжному павильону, Старый предок снова сел за стол и принялся читать свитки, лежащие на нем. Чжун Сяошу тоже тихо сидела рядом.
— Если тебе скучно, можешь подойти к книжным полкам и посмотреть, есть ли там книги, которые тебе понравятся. Можешь взять почитать. — Он увидел, что малышка начала играть пальцами, вероятно, ей было очень скучно.
— Угу.
Чжун Сяошу встала и подошла к книжным полкам. Глядя на книги, она становилась все более удивленной. Здесь, казалось, были собраны все книги мира.
Чжун Сяошу нашла книгу из сборника удивительных историй и начала читать. Так она провела весь день, и лишь когда стемнело, она это осознала.
Фу Цинцзинь записал книги, которые нужно было привести в порядок, встал и обнаружил, что уже поздно. Когда он собрался уходить, то заметил маленькую фигурку, сидящую у книжной полки.
— Уже поздно. Если тебе нравится эта книга, можешь забрать ее с собой или прийти завтра. — Сказал Фу Цинцзинь очень снисходительно.
— Можно мне приходить сюда читать в будущем? — Глаза Чжун Сяошу заблестели, уголки ее губ растянулись в улыбке, словно цветок.
— В Голубом Дворце нет закрытых зон. Куда угодно ты можешь пойти, если захочешь, и этот книжный павильон — не исключение. Можешь приходить, когда захочешь почитать. — Небрежно сказал Фу Цинцзинь.
Этот книжный павильон был не простым местом, куда можно было так запросто войти. Это показывало, насколько Старый предок был снисходителен к ней.
— Спасибо, Старый предок. Вы такой добрый. — В порыве эмоций Чжун Сяошу бросилась вперед и крепко обняла Фу Цинцзиня за ногу.
Внезапно маленькое теплое тельце навалилось на него, и Фу Цинцзинь застыл на месте. Наконец, он рассмеялся: — Служанка, откуда мне знать, что у тебя есть привычка бросаться на людей!