— Я сама неосторожно упала. — Цяо Иша объяснила.
— И всё? — от шока у Чжу Цинсы чуть не отвалилась челюсть. — Ты просто потеряла память? Тебя не подставили? Например, не ударили по голове, а потом не бросили в озеро?
— Ты слишком много думаешь. Это было обычное падение в воду, — ответила Цяо Иша.
Чжу Цинсы смотрел на неё с явным недоверием, всё ещё сомневаясь, что его могучая сэмпай Иша могла потерять память из-за простого падения.
— То есть, ты вообще ничего не вспомнила? Например, меня — такого милого и очаровательного? — Чжу Цинсы, хихикая, наклонился к Цяо Иша.
— О чём ты думаешь? — устало спросила Ся Ли. — Даже господина сэмпай Иша не вспомнила, а ты думаешь, она вспомнит тебя?
— Похоже, правда ничего не вспомнила, — Чжу Цинсы выпрямился и потрогал лицо. — Если бы это была прежняя Иша, она бы мне сейчас дала пощёчину. — Он вспомнил, что раньше Цяо Иша тут же била его по лицу, если он позволял себе лишние слова.
Цяо Иша холодно усмехнулась: — Если хочешь, я могу дать тебе пощёчину и сейчас.
— Не надо, — Чжу Цинсы тут же замахал руками. Он засучил рукава, обнажив обмотанное бинтом запястье, и жалобно произнёс: — Я поранился, пока работал. Ужасно болит. Не мог бы ты, моя начальница, сэмпай Иша, утешить меня?
Цяо Иша не двинулась с места, разглядывая его и внезапно подумав о моське.
Рядом Ся Ли с обеспокоенным видом посмотрела на бинт Чжу Цинсы, из которого всё ещё сочилась кровь.
Цяо Иша встала и кивнула на Ся Ли: — Ся Ли, позаботься о нём и утешь его. Я немного устала и пойду раньше.
Проводив Цяо Иша взглядом, Чжу Цинсы продолжал стоять, уставившись ей вслед.
Ся Ли взяла Чжу Цинсы за руку, чтобы посмотреть на рану, но Чжу Цинсы отдёрнул руку и опустил рукав. — Ничего страшного. Небольшая царапина. Заживёт через пару дней.
Ся Ли посмотрела на его синяки под глазами и с болью сказала: — Ты опять не спал несколько дней? Ты ведь выполнил задание, почему не вернулся и не отдохнул как следует?
Чжу Цинсы потёр лоб. — Я беспокоюсь об Иша, она потеряла память.
— Ты посмотрел, теперь можешь успокоиться? Иди и хорошо отдохни, — сказала Ся Ли.
Чжу Цинсы кивнул, а затем спросил: — Ты не возвращаешься?
Они были близко друг к другу, и если возвращаться в комнату для прислуги, то им было по пути.
— Возвращаюсь. Пойдём вместе. Я расскажу тебе, что сегодня произошло. Знаешь, сэмпай Иша так сильно изменилась. Она даже сама предложила мне сфотографироваться...
Цяо Иша стояла у окна своей комнаты, глядя сквозь стекло на две крошечные фигурки, идущие по садовой дорожке вдалеке. В её глазах мелькнула улыбка.
Во время обеда, когда Цяо Иша собиралась пойти в столовую для прислуги, одна из служанок сказала ей, что госпожа вернулась и просит её присоединиться к ней за обедом в главной столовой замка.
Цяо Иша удивлённо спросила: — Какая госпожа? Почему я должна присоединиться к ней?
Служанка, услышав её вопрос, ничуть не удивилась и объяснила: — Это госпожа нашей семьи Наньгун, единственная младшая сестра господина, Наньгун Цзиньсин. Госпожа всегда ценила вас и всегда просила вас сопровождать её, когда возвращалась.
Цяо Иша кивнула: — Хорошо, я поняла. Спасибо.
Служанка сделала приглашающий жест: — Госпожа Иша, пожалуйста.
Когда Цяо Иша подошла к лестнице, она издалека услышала резкий женский голос: — Что это? Такое бледное, как это есть? Где повар? Позовите его сюда. Я хочу наказать его, чтобы он запомнил урок.
Затем послышался голос Наньгун Сяньюэ: — Цзиньсин, если тебе не нравится, можешь попросить повара переделать. Не выходи из себя без причины. — Голос был нежным, но в нём звучала отцовская властность.
— Братец, это ты их слишком избаловал, — фыркнула Наньгун Цзиньсин.
Когда Цяо Иша вошла в столовую, то увидела длинный прямоугольный стол, уставленный изысканными блюдами. Несколько слуг подавали еду и чистили креветки для хозяев замка.
Во главе стола сидел элегантный и изящный Наньгун Сяньюэ. Слева от него сидела девушка лет двадцати, с каштановыми кудрявыми волосами, бледной кожей, в расшитом драгоценностями платье. Она была стройна и держалась с достоинством, но лицо её выражало нетерпение.
— Иша ещё не спустилась?
Цяо Иша поджала губы и подошла: — Прошу прощения, я немного опоздала.
Наньгун Цзиньсин повернула голову, и её глаза загорелись, увидев Цяо Иша. Она подошла и взяла Цяо Иша за руку, усаживая её рядом с собой: — Ты пришла. Ты выглядишь ещё красивее в белой одежде.
— Ты скучала по мне, пока меня не было? — Наньгун Цзиньсин подмигнула ей. Её отношение к Цяо Иша было совершенно иным, чем к слугам.
Цяо Иша покачала головой: — Прошу прощения, госпожа. Я потеряла память и никого не помню.
Наньгун Цзиньсин хлопнула себя по лбу: — Ах да, я забыла. Я услышала об этом, ещё не вернувшись в Восточный Континент. Когда приехала, увидела тебя и забыла об этом.
— Ничего страшного. Это не помешает нашей дружбе. Мы же — лучшие подруги. Ты должна это помнить, — сказала Наньгун Цзиньсин, а затем, взяв очищенную креветку со своей тарелки, положила её Цяо Иша. — Давай сначала поедим. После еды я подарю тебе и братцу подарок.
Цяо Иша взглянула на Наньгун Сяньюэ, сидевшего во главе стола. Его выражение было обычным, не выражающим никаких эмоций.
После ужина они втроём перешли в небольшой зал неподалёку. Наньгун Цзиньсин приказала слугам принести подарки из её комнаты.
Она достала из сумки две бархатные коробочки и вручила по одной Цяо Иша и Наньгун Сяньюэ: — Откройте, посмотрите.
Коробочка Наньгун Сяньюэ была немного больше. Он открыл её, и внутри оказалась золотая шёлковая лента. Она ослепительно сияла. Хотя модель была простой, было видно, что это дорогой бренд, и она, безусловно, стоила немалых денег.
— Золотой галстук? — Наньгун Сяньюэ посмотрел на свою сестру. — Ты думаешь, я слишком сдержан в повседневной жизни?
Наньгун Цзиньсин поднесла ленту к его груди. — Как тебе идёт! Братец, тебе должны подходить такие роскошные и броские аксессуары.
Наньгун Сяньюэ убрал галстук обратно в коробку. — Спасибо, Цзиньсин.
Наньгун Цзиньсин озорно сказала: — Не носи его просто так, пожалуйста. Я купила его для вашей свадьбы. Понял, братец?
— Хорошо, понял. — Он погладил Наньгун Цзиньсин по голове.
Наньгун Цзиньсин подтолкнула Цяо Иша: — Иша, скорее открой, нравится ли тебе. Я долго выбирала подарок для вас, мои глаза чуть не лопнули.
— Хорошо.
Цяо Иша открыла коробку. Внутри была бриллиантовое ожерелье. Огранка камня отражала ослепительный свет под люстрой.
— Я не настолько вульгарна, чтобы покупать обычное бриллиантовое ожерелье, — Наньгун Цзиньсин подозрительно улыбнулась ей. — Сними ожерелье и присмотрись к бриллианту поближе.
Цяо Иша с подозрением взглянула на неё, затем сняла ожерелье с коробки и поднесла один глаз к бриллианту. Едва различимо она увидела крошечные бриллианты, сложенные в буквы: «Ша», «Юэ».
Увидев это, Цяо Иша тут же опустила ожерелье и убрала его обратно в коробку, чувствуя, как горят уши.
— Ха-ха-ха… — Наньгун Цзиньсин рассмеялась, увидев её реакцию, а затем обняла её за руку. — Ну как, Иша? Тебе понравился этот подарок?
— Спасибо, я буду хранить его бережно. — Цяо Иша выдавила из себя улыбку, подумав про себя: — Лучше бы купили что-нибудь пошлое.
Наньгун Сяньюэ, наблюдавший за их взаимодействием, не смог сдержать любопытства и сказал Цяо Иша: — Иша, дай мне посмотреть.
Цяо Иша спрятала шкатулку с украшениями за спину. — Ха-ха, господин, ничего такого. Просто внутри есть моё имя.
Наньгун Сяньюэ приподнял брови, вероятно, догадываясь о правде.