Перейти к содержимому главы
Глава 12

Глава 12

1 174 слов6 минут чтения

— Одежду там оставь, я вернусь и постираю.
Шэнь Вэйвэй редко стирала одежду малышей, а если и стирала, то просто прополаскивала водой и вешала на шест сушиться. Чтобы одежда была такой чистой, как сегодня, — такое случилось впервые.
Фу Яо положил картошку в таз для мытья овощей замачиваться и сказал Шэнь Вэйвэй:
— Не надо, я и сам могу постирать, к тому же тебе ведь ещё работать нужно, я и по хозяйству могу помочь.
Шэнь Вэйвэй стало неловко: всё за неё делал Фу Яо, она боялась, что с языка сорвётся «Фу-слуга». А потом Фу Яо потемнеет лицом и сразу потащит её разводиться. Шэнь Вэйвэй — АУТ!
Дабао сегодня утром после купания сам отнёс свою и сестрину одежду в сторону, собираясь стирать. Шэнь Вэйвэй это увидела и забрала у него одежду. И сказала Дабао, что ему не нужно стирать, отныне этим займётся мама.
Четырёхлетний ребёнок уже привык стирать, а в её понимании четырёхлетние дети должны сидеть у мамы с папой на руках, слушать детские песенки, пить молоко из бутылочки с соской. А не как Дабао — тощий-претощий, тащит одежду стирать.
— Что ты задумала?
Фу Яо, столкнувшись с ненормальным поведением Шэнь Вэйвэй целый день, наконец не выдержал и, понизив голос, спросил её.
Если ей нужны деньги или талоны, он может дать ей, без всяких обид. А если она затаила зло, хочет навредить ему и детям — пусть вредит ему, он стерпит. Но если она и впрямь посмеет, как говорил Датоу, продать детей, а потом уйти, хлопнув дверью, — Фу Яо её не простит!
Шэнь Вэйвэй от его вопроса опешила, увидев, как Фу Яо смотрит на неё с подозрением, ей стало обидно:
— Я ничего не задумала, Фу Яо, я просто хочу жить с тобой хорошо, разве нельзя?
Лицо Фу Яо напряглось, он взял у неё из рук одежду, ничего не сказал и развернулся, уходя в дом.
Разве это он не хочет жить с Шэнь Вэйвэй хорошо?! Что она ему показывала за эти пять лет? Хоть раз была приветлива?
Фу Яо усмехнулся с горечью, сложил одежду Дабао и Сяобао и положил на их кан.
— Яо-гэ, Яо-гэ, ты дома?
Датоу кричал снаружи двора, но войти не решался.
Если Фу Яо не было дома, а дома была его непутевая невестка, Датоу ни за что не ступил бы во двор ни ногой. Он искренне недолюбливал эту невестку. Такой крутой мужик, как Яо-гэ, — и как он только взял в жены такую, которая вечно устраивает разборки?
Фу Яо взглянул на шею Шэнь Вэйвэй, увидел, что следы ещё не прошли, и вышел поговорить с Датоу:
— Я здесь, что случилось?
Шэнь Вэйвэй посмотрела на него с недоумением: что такое, она что, такая неприглядная?
И немного рассердилась, зашла на кухню и принялась готовить, благо домашних дел больше не было.
— Из Гуанчэна пришла партия товара, выглядит неплохо, может, и нам немного взять?
— Что на этот раз?
Фу Яо и Датоу разговаривали у дороги за двором. Датоу незаметно вытащил из кармана штанов тряпицу.
— Одежда, готовая, говорят, из Ганчэна.
Датоу говорил очень тихо, так, чтобы слышал только Фу Яо, и всё поглядывал по сторонам — нет ли кого.
— Ладно.
Фу Яо согласился и продолжил:
— Сегодня ночью схожу в горы, проверю, не попалось ли что в мои ловушки. Через пару дней пойду менять дичь и заодно наведаюсь в провинциальный город.
Датоу согласно закивал, поболтал с Фу Яо ещё немного и собрался готовить снаряжение для ночного похода в горы.
— Яо-гэ, что за запах? Так вкусно пахнет! Ты чуешь?
Датоу принюхался. Кажется, в воздухе пахло мясом и чесноком. Так вкусно. Он повёл носом и обнаружил, что запах идёт из дома Фу Яо.
— Яо-гэ, это невестка готовит?
Он не был уверен и переспросил у Фу Яо.
Невестка — и вдруг умеет готовить?
Датоу, пшеничного цвета кожи, был парнем статным. Он с детства ходил за Фу Яо, и сейчас тоже. Фу Яо был толковым, умел зарабатывать. Его мать в своё время работала в доме Фу Яо, а когда семья Фу Яо обеднела, она изо всех сил помогала Фу Яо и его матери. Поэтому Фу Яо относился к Датоу как к родному брату.
— Угу, сегодня поешь с нами, а потом пойдёшь, не торопись.
Фу Яо слегка кивнул, собираясь дождаться, пока Шэнь Вэйвэй уснёт, и отправиться в горы затемно.
Шэнь Вэйвэй переоделась в другую одежду, которая могла скрыть следы на шее. При Фу Яо эти следы будто напоминали об их безумствах. Вспоминать было всё ещё очень неловко.
Фу Яо отправил Датоу в задний двор кормить кур, а сам зашёл в комнату Шэнь Вэйвэй, чтобы найти ей шёлковый платок, который мог бы прикрыть шею. Это был тот самый платок, что она надевала, когда они поженились.
Когда он пришёл с платком на кухню, то увидел, что она уже переоделась в новую одежду, как раз закрывающую шею.
— Ты зачем красный платок взял?
Шэнь Вэйвэй вытапливала жир из сала, чтобы потом жарить на нём зелень. Она стояла в фартуке, с кухонной лопаткой в руке, и с недоумением смотрела на Фу Яо, который появился в дверях кухни с платком.
Какое сейчас время года, что он принёс платок? Не хочет ли, чтобы она надела его при нём? Можно было бы надеть разве что вечером… тьфу! Вечером она тоже его не наденет!
— Я увидел, что тебе жарко у плиты, хотел дать тебе вытереть пот.
Фу Яо объяснил натянуто, чувствуя, как платок в руках накаляется. Он, верно, сошёл с ума.
Шэнь Вэйвэй: «?»
Платком вытирают пот? Она и не знала, что так можно.
— Он, похоже, не очень… впитывает пот, — сказала Шэнь Вэйвэй, теряя дар речи.
Он протянул руку, взял у неё лопатку и сунул платок ей в руки:
— Ребёнок скоро проснётся, я приготовлю.
Фу Яо, конечно, не стал рассказывать, что у него на уме.
Шэнь Вэйвэй, которой всучили платок: … Ладно. Лишь бы злодей-босс был доволен.
Она вышла во двор и столкнулась с парнем пшеничного цвета кожи. В руках у него было яйцо.
— Здравствуйте, невестка.
Датоу хоть и недолюбливал Шэнь Вэйвэй, но ради приличия поздоровался, голос его прозвучал равнодушно.
Шэнь Вэйвэй быстро перебрала в памяти всё, что знала об этом человеке — лишь крохи. Знала только, что он хорошо относится к Фу Яо, и потому, улыбнувшись, ответила:
— Здравствуй.
Датоу от этого испугался: невестка, верно, беса подхватила или в неё что вселилось, раз она ему улыбнулась и ответила. Ведь раньше она не любила Фу Яо, а заодно ненавидела и всех, кто с ним близок. Датоу поначалу очень радовался, что его Яо-гэ взял такую красивую жену, но Шэнь Вэйвэй не показывала ему ни капли приветливости. Он удивлённо посмотрел на неё и пошёл с яйцом на кухню к Фу Яо.
— Яо-гэ, ты же говорил, невестка готовит? А вышло, что ты снова готовишь.
Датоу недовольно пробурчал. Ей не жалко Яо-гэ, так ему самому жалко. Старый буйвол в поле и то меньше пашет, чем Фу Яо.
— Вы с невесткой и детьми, небось, устали, пока спали после обеда. Разве готовка — это тяжкий труд?
Фу Яо даже глаз не поднял, чистил картошку, резал на куски и замачивал в миске с водой.
Датоу заподозрил, что оглох: спать после обеда — и то устать?! Яо-гэ, ты слышишь, что сам говоришь?!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…