Машинка с закусками прибыла, демонстрируя всевозможные аккуратно расставленные снеки!
Продавец с дружелюбной улыбкой посмотрел на троих в купе: «Желаете что-нибудь, дети?»
Рон достал большой пакет с неизвестной едой и поднял его: «Нет, спасибо, я принес свое», — затем он неловко улыбнулся.
Гарри посмотрел на Рона, а затем на А Жуйя.
А Жуйя, как и он, достала горсть золотых галлеонов, и они одновременно сказали: «Мы берем все».
Сказав это, Гарри удивленно посмотрел на А Жуйя.
А Жуйя вежливо кивнула ему.
Рон, глядя на горсти золотых галлеонов в их руках, невольно воскликнул «Вау!». Затем, после обсуждения, продавец взял половину денег от каждого из них, и на диванах с обеих сторон появились закуски.
А Жуйя взяла лишь немного шоколада и изящную карусель. Наблюдая, как она вращается в руке, испуская разноцветные огни, она почувствовала необъяснимое спокойствие, и даже головная боль немного утихла.
А Жуйя смотрела на коробку карусели, а Гарри смотрел на нее.
Рон, набив рот закусками, собирался поделиться ими с двумя новыми друзьями, но обнаружил, что его новый друг Гарри застыл, уставившись на красивую девушку напротив.
Он проглотил закуски и, словно обнаружив что-то невероятное, низко склонив голову, украдкой наблюдал за ними обоими, продолжая есть.
А Жуйя очнулась, заметила взгляд Гарри и посмотрела на него. Гарри поспешно отвел глаза.
А Жуйя мысленно кликнула. Отказать в задании.
То-то закричал в ее голове: «Ах! Хозяйка, почему ты отказалась?»
А Жуйя не ответила на его вопрос.
Гарри взял коробку шоколадной лягушки и уже собирался положить ее в рот, как вдруг обнаружил, что она выпрыгнула и прямо прыгнула на окно, а поскольку окно было не закрыто, ее тут же унесло ветром.
Рон: «Она сбежала, как жаль, ведь она прыгает лишь один раз».
Взгляд Гарри упал на карточку. Голос Рона был полон удивления: «Дэнбулидуо, тебе повезло, но у меня уже есть шесть карточек с Дэнбулидуо».
Гарри снова посмотрел вниз, его глаза были потрясены: «Он исчез».
Рон пожал плечами: «Он же не может вечно там сидеть».
Мышь сидела на ноге Рона и ела закуски. Гарри был потрясен. А Жуйя выразила свое отвращение.
Рон, не заметив их реакции, продолжал представлять свою мышь: «Это мой мышонок по имени Короста, он очень несчастный, я за ним ухаживаю».
Затем он внезапно поднял голову и посмотрел на А Жуйя с очень серьезным выражением: «А Жуйя, хочешь увидеть, как он станет желтым?»
А Жуйя прищурилась, глядя на мышь на его коленях, и ничего не сказала, только ее отвращение стало еще глубже.
Напротив, Гарри неоднократно кивал. Рон кашлянул и, подняв волшебную палочку, собирался произнести заклинание.
Вдруг в дверях купе появилась девушка с растрепанными волосами, но миловидной внешностью: «Вы не видели жабу? У Neville пропала жаба, мы помогаем ему искать, он уже почти плачет от расстройства».
У А Жуйя было выражение лица наблюдателя, она переводила взгляд с одного на другого!
Гермиона посмотрела на лицо А Жуйя, ее маленький рот приоткрылся от удивления.
Общаясь в голове с системой: «То-то, Железный треугольник собран, теперь будет еще больше интересных вещей!»
То-то выглядел беспомощным: «Хозяйка, будь спокойна, развивайся как подобает, не безрассудствуй».
Рон посмотрел на А Жуйя: «А Жуйя, смотри на меня».
Затем он направил волшебную палочку на мышь: «Солнечный свет, ромашка, аромат сливочного масла, быстро преврати эту глупую мышь в желтую», — и мельчайшая искра ударила по коробке с закусками на голове мыши. Коробка с закусками упала на пол.
А Жуйя прикрыла рот рукой и тихо засмеялась, глядя на мышь на коленях у Рона: «Заклинание неплохое, ты действительно глупая мышь».
Рон неловко почесал затылок: «Я тоже думаю, что неплохое, это заклинание как раз Фред научил меня».
Гермиона закатила на него глаза: «Ты что, дурак? Разве ты не слышишь, что он говорит сарказмом? Это заклинание явно обман».
Затем она села прямо рядом с А Жуйя, вежливо улыбнулась ей, а затем направила волшебную палочку на очки Гарри и взмахнула ею: «Восстановись».
Очки Гарри стали как новенькие. Он снял очки и потрясенно посмотрел на Гермиону. Рон тоже выглядел удивленным.
Гермиона выглядела высокомерной и гордой. Затем она взглянула на А Жуйя рядом и пододвинулась к ней еще ближе, осторожно изучая выражение ее лица. Увидев, что та не испытывает к ней неприязни, она успокоилась.
А Жуйя внезапно заговорила: «Заклинание неважно, главное — как ты используешь магию внутри себя».
Затем она посмотрела на Гарри: «Хочешь научиться? Я научу тебя».
Гарри посмотрел на нее и, как под гипнозом, кивнул. А Жуйя попросила его вытянуть указательный палец и направить его на мышь Рона.
А Жуйя смотрела на мышь, а Гарри смотрел на А Жуйя, которая была так близко, что его нос ощущал ее неповторимый аромат, легкий, но очень успокаивающий.
Рон и Гермиона были потрясены, переглянулись, чувствуя неловкость и не зная, куда смотреть.
А Жуйя проигнорировала Гарри и притворилась невинной, глядя на Рона: «Как там было сказано?»
Рон посмотрел на нее, и лишь спустя долгое время понял, и поспешно сказал: «Солнечный свет, ромашка, аромат сливочного масла...»
А Жуйя кивнула, протянула указательный палец и коснулась указательного пальца Гарри. Ее холодный голос прозвучал в его ушах: «Солнечный свет, ромашка, аромат сливочного масла, глупая мышь, стань желтой».
Палец А Жуйя засветился текущим бело-золотым светом. Она дважды коснулась указательного пальца Гарри. Гарри отвел взгляд, он почувствовал, что что-то течет по его указательному пальцу, затем он легко коснулся мыши.
Рон как раз собирался сказать, что заклинание произнесено неправильно, но мышь на его коленях внезапно стала желтой. Все трое посмотрели на Гарри и А Жуйя.
А Жуйя отступила назад, села прямо на диван и, повернувшись, улыбнулась Гарри: «Почувствовал?» Гарри ничего не сказал, только его уши покраснели.
То-то в голове раздраженно прокомментировал: «Хозяйка, какая же ты подлая. Главный герой думает, что ты его соблазняешь, а на самом деле ты насылаешь проклятие на другого».
А Жуйя ответила ему равнодушно: «Чего бояться, он же не умрет, к тому же это проклятие поможет его лучше защитить, защитить осколок души на его лбу».
А Жуйя снова повернулась и продолжила смотреть в окно.
Гермиона и Рон смотрели друг на друга, чувствуя, что атмосфера в купе внезапно стала немного неловкой.
Гермиона сглотнула, нарушая неловкость, и ее блестящие глаза устремились на А Жуйя: «Ты только что использовала так называемую магию без палочки?»
А Жуйя задумалась и кивнула. Увидев три ошеломленных выражения лиц, она вдруг почувствовала себя неловко и сменила тему: «Скоро приедем, вы не переоденетесь?»
Гермиона тут же отреагировала, быстро встала и подошла к двери, посмотрела на Рона, указала на свой нос: «Знаешь? У тебя здесь что-то есть».
Рон протер нос. Гарри потянул Рона за собой и встал, затем посмотрел на А Жуйя: «Переодевайся внутри, мы постоим снаружи», — и даже задернул для нее занавеску.
То-то внезапно появился: «Тц-тц-тц, наивный ребенок, на тебя даже проклятие наслали, а ты все еще беспокоишься о преступнике. Но, хозяйка, мне интересно, почему ты отказалась от задания по завоеванию главного героя?»
А Жуйя ответила равнодушно: «Потому что у меня уже есть цель».
То-то широко раскрыл глаза: «Что? Кто? Боже мой? Хозяйка, ты не говоришь про Малфоя, этого светловолосого мальчишку?»
А Жуйя не ответила. То-то исчез. Она открыла небольшой чемодан, достала мантию и надела ее.
Открыв дверь, снаружи стоял только Гарри. А Жуйя посмотрела на него, не говоря ни слова. Гарри потер нос, затем застенчиво улыбнулся и повернулся, чтобы пойти в туалет.
А Жуйя разговаривала с То-то в голове: «На самом деле, Гарри тоже довольно милый, но жаль, у меня уже есть цель. И у меня система суда над злодейкой, мне интересно, как он поступит, когда узнает мою личность?»
Гарри переоделся, и они втроем вышли из поезда. Хагрид ждал первокурсников. Гермиона протиснулась вперед. А Жуйя, слушая Хагрида, застегивала серебряную пуговицу, которая никак не хотела застегиваться. Затем она отодвинулась в сторону.
Изначально она просто хотела уступить место Гарри, Гермионе и Рону.
Но, нечаянно отступив, она наступила кому-то на ногу. Обернувшись, она увидела Малфоя.
Он разговаривал с кем-то позади, кто-то наступил ему на ногу, и он в ярости обернулся, собираясь выругаться, как вдруг увидел, что девушка перед ним — та самая, которую он видел в магазине Миссис Малкин!
Девушка, как и в первый раз, смотрела на него с высокомерием. А Жуйя посмотрела на ногу Малфоя, совершенно не собираясь извиняться.
Малфой увидел, что серебряная пуговица на ней еще не застегнута, нахмурился и подошел: «Это ты».
Затем с высокомерной улыбкой подошел к А Жуйя: «Я помогу тебе, это должно быть так».
Глядя на то, как юный господин старательно застегивает ей серебряную пуговицу, А Жуйя сочла это приятным зрелищем. Вполне неплохо. После того, как она закончила.
Малфой с гордостью поднял голову, любуясь своим творением. Он оглядел ее дорогостоящую одежду и сшитую на заказ школьную мантию: «Меня зовут Малфой, Драко Малфой».