Отец Сун Юаньтана бесследно исчез, будучи втянутым в какие-то события.
Мать Сун Юаньтана, чтобы защитить своего сына, избрала путь, который радует врагов и огорчает близких.
Сун Цы подумала: эти двое — настоящая семья.
Не семья — не войдешь в одну дверь.
Супруги смотрелись необычайно гармонично.
Сун Цы испытывала сложные чувства.
Неведавший ничего юный Сун Юаньтан совершенно не замечал подвоха в словах Сун Цы, смотрел своими звёздными глазами на женщину, опиравшуюся на диван, словно без костей.
«Мама, я хочу учиться».
Сун Цы с лёгкой улыбкой ответила: «Хорошо, я научу тебя».
Нож для фруктов вылетел, сопровождаемый детским вскриком, лезвие вонзилось в деревянное украшение на журнальном столике.
Сун Цы очень рассердилась, но не могла выплеснуть гнев, она давно не чувствовала себя настолько ущемлённой.
На следующий день, Сун Цы, взяв рюкзак, повела Сун Юаньтана на гору Лин, расположенную на окраине.
Сун Цы хорошо изучила местность горы Лин. Она повела Сун Тана по людной тропе, дойдя до середины, они присели отдохнуть под деревом.
Малыш, держа бутылку с водой, пил, и не забывал пересчитывать вещи в своей маленькой сумочке.
«Шоколад, сушёное мясо, тушёные яйца, хлеб…»
Сделав перекличку, он удовлетворенно застегнул молнию и повернулся к Сун Цы, его глаза сияли.
«Мама, будешь онигири?»
Сегодня утром Сун Юаньтан сам проснулся и сделал онигири. Маленькие, размером с кулачок, онигири, получилось больше десятка.
Сун Цы протянула к нему руку, малыш тут же открыл маленький рюкзак и достал один онигири.
Сун Цы, уплетая онигири, осматривала окрестности.
Она заметила несколько человек в штатском и тут же отвела взгляд.
Сегодня было пасмурно, не жарко, и к тому же выходной, поэтому было много гуляющих.
Согласно плану Пятой начальной школы, хоть это и называлось кемпингом, на самом деле они должны были спуститься с горы около четырёх часов дня.
Ведь это всё дети, если что-то пойдёт не так во время ночёвки, школа не сможет нести ответственность.
«Мама, где мы поставим палатку?» Сун Юаньтан встал на большой камень, вытянув шею, осматривался.
«Найдем тихое место», — ответила Сун Цы.
Она уже заметила человека в кепке, стоявшего вдалеке. Настоящий попрошайка.
Она не знала, какой у них план, ей всё равно придётся создавать им возможность.
Доев онигири, она достала нож для фруктов, чтобы почистить яблоко. Длинная кожура упала в пластиковый пакет, яблоко было быстро готово.
Сун Юаньтан с нетерпением наблюдал, в его глазах мерцали звёздочки.
«Мама, я хочу научиться».
«Научу, всему тебя научу».
Сун Цы охотно согласилась.
Она была готова поделиться всем, лишь бы Маленький злодей смог научиться.
【Согласно оригинальному сюжету, главный герой Лун Аотянь будет застигнут ливнем, это первая встреча Лун Аотяня с главной героиней Ли Тяньтянь, их судьбы переплетутся, заложив основу для их будущей связи】
В голове раздался голос Системы.
Сун Цы вытерла острый нож для фруктов, убрала его в ножны.
«Начинается перемена погоды».
Её чистый голос заставил человека в штатском, проходившего мимо, на мгновение замереть и с удивлением посмотреть на Сун Цы.
Он даже достал телефон, чтобы проверить погоду. Действительно, было пасмурно, неужели погода изменится? Вроде бы нет.
Сун Цы привела Сун Юаньтана к пещере у горного склона, чтобы поставить палатку. Это была искусственная пещера, довольно устойчивая, но теперь заброшенная. Однако место было идеальным: на высоте одного человеческого роста, с широким обзором.
Она поставила привезённую легкую палатку, рассыпала порошок для отпугивания змей и насекомых, а затем принялась за портативную походную печку.
Сун Юаньтан с любопытством наблюдал, всё было для него в новинку.
Сейчас сзади была крепкая скала, впереди — бескрайний лес, такое ощущение опоры на горы и широкого обзора дарило чувство умиротворения.
Многие из купленных им походных принадлежностей он не взял, потому что идти в гору с большим количеством вещей неудобно, поэтому взял только самое необходимое.
В качестве источника огня использовался спирт. Он поставил маленькую кастрюлю, положил на неё кусочки говядины из пакета, мясо начало шипеть и выделять жир.
Сун Цы сорвала листья, помыла их и использовала как тарелки. Сун Юаньтан осторожно посыпал кусочки мяса пяти-специей.
Затем он увидел, как мама достала из рюкзака пакет булочек и нож для рубки костей.
«?»
Выражение лица малыша было ошеломлённым.
Мама не взяла купленный им, якобы очень удобный, саперный совок, сказав, что он слишком тяжёлый, зато взяла толстый нож для рубки костей.
Сун Юаньтан не понял, но был сильно удивлён.
«Мама, зачем тебе это?»
«Резать булочки», — серьёзно ответила Сун Цы.
Малыш открыл рот, посмотрел на нож для фруктов рядом и в конце концов не стал расспрашивать.
Маме, должно быть, виднее.
Говядина и нарезанные булочки были подогреты. Сун Цы также положила в кастрюлю два онигири.
Булочки с говядиной, горячие, ароматные, хрустящие, в сочетании с видом на лес, дарили совершенно отличные от домашних ощущений.
Сун Цы помешивала онигири палочками, убедившись, что каждый их бок покрылся жиром от жареной говядины, и когда они слегка поджарились до золотистого цвета, она взяла кастрюлю и накрыла её крышкой от спиртовой лампы.
Сун Юаньтан надувал надувную подушку, сделав это несколько раз, наконец, освоил технику и с восторгом показал Сун Цы своё творение.
Сун Цы решительно протянула ему и свою подушку.
«Вперёд, ты лучший». Книги по воспитанию детей говорили, что нужно хвалить ребенка.
Сун Цы считала, что ведёт себя образцово.
Через пятнадцать минут Сун Юаньтан, прислонившись к Сун Цы, чувствовал головокружение от недостатка кислорода.
«В следующий раз обязательно возьмём насос». Малыш получил ценный урок и старался отрегулировать ритм дыхания.
Когда он смог перевести дыхание, он завернул онигири в листья и, запивая колой, с аппетитом ел.
Независимо от того, что блюда были почти такие же, как дома, почему-то казалось, что они необычайно вкусные.
Время шло, пока Сун Цы чистила семечки руками. Сун Юаньтан держал солнечный фонарь, смотрел на лес и с нетерпением ждал наступления темноты.
Внезапно, с неба раздался раскат грома.
В тот же миг, словно кто-то нажал кнопку, поднялся ветер, сгустились тучи, закрыв солнце, и стемнело.
Сун Юаньтан испугался и поспешил к Сун Цы, чтобы проверить прогноз погоды. Неизвестно когда, на экране отображалось предупреждение о сильном ливне.
Дождь начался быстро. Сун Цы взглянула на часы, было три часа дня.
Оригинальное время отбытия по плану школы было четыре часа дня.
【Хост, это сила сюжета. Благодаря этому дождю состоится первая связь между мужчиной и женщиной】
Голос Системы звучал взволнованно.
Капли дождя, словно оборвавшиеся нити, хлынули вниз.
Ветер усиливался, дождь лил стеной, постепенно приобретая силу, способную поглотить горы и реки. Дальние горы скрылись в дымке тёмно-серого тумана. Лес, ранее живой и яркий, под натиском ураганного ветра превратился в волнующееся море.
«Мама», — Сун Юаньтан испугался и крепко обнял Сун Цы за руку.
Этот дождь был слишком сильным. Сун Юаньтан впервые столкнулся с природной стихией, способной разрушить всё сущее.
«Мама рядом, не бойся».
Сун Цы погладила малыша по голове, и вдруг услышала зов о помощи. Звук был далёким. Она попыталась вслушаться, но больше ничего не услышала.
Она получила сообщение от Ян Юнъюаня, в котором говорилось, чтобы они как можно скорее покинули гору Лин.
Сун Цы набрала ответ, но сообщение всё крутилось, пока на экране не появился ярко-красный восклицательный знак.
Сигнал пропал.
Щёлк — раздался необычный звук.