Перейти к содержимому главы
Глава 2

Глава 2

1 224 слов6 минут чтения

И только его мать так его называла! Поскольку он был старшим братом, «Гэгэ» было созвучно со словом «брат». Но как это возможно? Взгляд Янь Ланьгэ был полон сложной гаммы чувств, когда он смотрел на чрезмерно юное лицо Янь Цинчжу. Возраст не совпадал. И к тому же, тело их матери они похоронили собственными руками впятером. Они не верили, что мать умерла, и долго хранили её тело, и только когда окончательно убедились, что она уже не проснётся, позволили ей обрести покой в земле.
Как только Янь Цинчжу увидела это выражение на его лице, она тут же всё поняла. — Не веришь? Тогда, может, поговорим о твоем детстве? Например, о том, как в девять лет ты уговорил второго брата лезть в пчелиное гнездо, а в итоге упал, тебя искусали так, что лицо распухло, как у свиньи, а на заднице остался шрам, разбилось на три части. Ты тогда со слезами прибежал к матери, моля о помощи. А ещё, как в десять лет тебя напугала гроза… — Матушка!!! — высокомерно прервал Янь Ланьгэ, не давая Янь Цинчжу продолжать. Он сказал, покраснев и с покрасневшими глазами: — Хватит, я верю. На самом деле, увидев её, он сразу поверил. Разве может сын не узнать свою мать! Они были вместе десять лет, он уже впечатал её облик и голос в самую свою суть. Пусть это и кажется нелепым, но это неважно. Главное, что она вернулась, остальное его не беспокоило. Неважно, фея она или призрак! — Матушка… Янь Ланьгэ хотел спросить, где была Янь Цинчжу все эти годы, как поживала? Но не успел договорить, как его прервала Янь Цинчжу. — Не говори пока, сначала разберёмся с текущими делами. — Матушка, раз уж Госпожа Гу выразила свои чувства к другому, сын, возможно, исполнит их желание… *Хлоп*— Ещё одна пощёчина, ошеломившая всех присутствующих. Даже Янь Ланьгэ был в недоумении. Среди всеобщего недоумения — Янь Цинчжу присела и подняла Гу Цинъи с земли, заботливо стряхивая пыль с её одежды: — Что за глупости про «особые чувства», любой, кто имеет глаза, видит, что это подстава. Гу Цинъи, эта невестка, ты её не хочешь, а я — хочу! Янь Цинчжу холодно выругала сына, затем её взгляд смягчился, когда она посмотрела на Гу Цинъи, и с каждым мгновением она нравилась ей всё больше. Обе они были несчастными жертвами, которым уготовили роль подножки для главных героев. Им следовало бы жить своей жизнью, а не вредить друг другу. Янь Цинчжу всё больше смягчаясь, сказала: — Невестка, не бойся, мать обязательно вступится за тебя! Когда она снова повернулась к своему старшему сыну, взгляд её уже не был таким ласковым. — Слышала, ты уже министр наказаний? С твоим-то умением отличать правду ото лжи, ты можешь быть министром наказаний?? Конечно, она не «слышала». Она прилетела сюда сразу, как только ступила на эту землю, чтобы посмотреть на представление. У неё просто не было времени слушать сплетни. Так что это был сюжет из книги. Янь Ланьгэ, которого отчитывали, хотел объясниться, но Янь Цинчжу не желала слушать. — Мне всё равно, что ты думаешь, но пока Цинъи — невестка нашей семьи Янь, я не позволю никому её порочить. Ты немедленно должен выяснить всю правду об этом деле! Янь Ланьгэ, хоть и не хотел этого расследования, всё же согласился. Первым делом он опросил двух главных действующих лиц. — Госпожа Гу, почему этим вечером вы пришли в эту комнату? Ведь это была самая обычная гостевая комната Поместья Янь, где обычно никто не останавливался. Гу Цинъи не хотела говорить, но девушка, поддерживающая её, нежно погладила её по руке, успокаивая: — Не бойся, укажи на того, кто причинил тебе вред. По какой-то причине в этот момент Гу Цинъи внезапно почувствовала волну обиды. — Это старшая служанка госпожи Гу, Юэ Хун. Она сказала мне, что госпожа Гу неважно себя чувствует и отдыхает здесь, и хотела меня видеть. Хотя она давно разочаровалась в родных, она всё же пришла. Ведь это была её мать, родившая её. Как только она подошла сюда, Юэ Хун толкнула её, а затем заперла дверь снаружи. Не успела она подняться с земли, как снаружи послышались голоса других людей. Затем её оклеветали, обвинили в прелюбодеянии, а назвавший себя любовником мужчина тут же упал на колени, моля о пощаде, и утверждал, что она его соблазнила. Гу Цинъи всё это время не произносила ни слова в свою защиту. Потому что она знала: её муж не желал её слушать, её родственники были зачинщиками её подставы, а остальные были лишь прохожими, пришедшими посмотреть на представление. Никто не хотел слышать её оправданий, и никого не волновала её чистота. — Сестрица, что ты хочешь этим сказать? Неужели ты хочешь обвинить матушку в том, что она хотела тебе навредить? — Гу Цинъюй спросила со слезами на глазах. — Это просто абсурд!! Госпожа Гу тоже была в ярости, указывая пальцем на Гу Цинъи, она кричала: — Я знала, что ты неблагодарная тварь, но я не ожидала, что ты настолько бесстыдная. Тебя поймали на прелюбодеянии, и чтобы избежать наказания, ты ещё пытаешься обвинить собственную мать! — Раз уж ты говоришь, что тебя позвала моя служанка Юэ Хун, то я хочу спросить тебя, какая мне выгода от этого? Если бы дочь клана Гу совершила такой позорный поступок, разве клан Гу получил бы что-то хорошее? — Вот именно! Эта Гу Цинъи совершенно не думает, когда лжёт! Зачем госпоже Гу вредить ей? — Как только такая грязная история распространится, какая семья согласится выдать свою дочь замуж за члена клана Гу? Так что это утверждение совершенно несостоятельно. — Говорят, с тех пор, как эту Гу Цинъи нашли и вернули из деревни, она постоянно устраивала скандалы дома, особенно завидовала своей сестре, второй госпоже Гу, которая жила в достатке. Возможно, она сделала это намеренно, чтобы опорочить репутацию девушек из клана Гу и одновременно отомстить своей матери. — Я тоже это слышал, слуги клана Гу говорят, что с тех пор, как Гу Цинъи вернулась в клан Гу, она постоянно устраивала дома всякие передряги. — Господин Янь тоже настоящая невезуха, его обманом затащила в дом эта деревенщина, которая даже букв не знает. Перед лицом этих колких сплетен Гу Цинъи была давно привычна. А Янь Цинчжу наблюдала за этой сценой и чувствовала, что она ей режет глаза. Все обвиняют её, разве не так. Увидев, что Янь Ланьгэ всё ещё стоит на месте, она снова в гневе хлопнула его по руке: — Чего застыл? Разве не слышал, что сказала твоя жена? Быстрее иди и приведи эту… Хун для допроса! Не успев увернуться, Янь Ланьгэ лишь беспомощно приказал своим людям как можно скорее привести её. Однако он ещё раз убедился, что это, несомненно, его мать. Ведь в этом мире только его мать и его третья сестра могли превзойти его в боевых искусствах!
…Вскоре Юэ Хун была доставлена слугами Поместья Янь. Янь Ланьгэ сурово спросил: — Почему ты сегодня вечером обманом заманила Гу Цинъи сюда? — Служанка невинна!! Служанка сегодня вечером не видела третью госпожу! — Тогда почему ты не была на банкете, а бегала по Поместью Янь? — Служанка изначально прислуживала госпоже, но вдруг почувствовала недомогание в животе, поэтому, извинившись перед госпожой, пошла искать уборную. Служанка не смела смотреть по сторонам, всё время спрашивала дорогу, идя в уборную, а когда возвращалась, то потеряла дорогу. Янь Ланьгэ: — Приведите всех слуг поместья, пусть она укажет, кого видела, когда спрашивала дорогу. От этих слов лицо Юэ Хун стало мертвенно-бледным. Она зарыдала и стала оправдываться: — Докладываю вашему благородию, служанка, когда спрашивала дорогу, не поднимала головы, чтобы посмотреть на них. К тому же, ночь, они все одеты одинаково, служанка действительно не может их вспомнить.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…