Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 733 слов9 минут чтения

— Ваше величество желает спросить, почему я здесь, верно? — Увидев шокированное выражение лица Императрицы, Сюй Фэн слабо улыбнулся. — Меня направила сюда Императрица-Мать.
— Матушка тебе сказала?
Она злобно уставилась на Сюй Фэна, её лицо то хмурилось, то светлело.
Учитывая отношения между ним и Императрицей-Матерью, такое действительно могло быть! Здесь находилось королевское святилище, куда никогда не ступала нога посторонних.
И вот, первое посещение этого места досталось такому мятежному министру, как Сюй Фэн!
Сюй Фэн, не покраснев и не сбившись с ритма, просто улыбнувшись, присел на землю. — Нет нужды так обороняться, старый слуга пришёл к вашему величеству с извинениями.
— Извинения? Ты?
Успокоившись, юная императрица подозрительным взглядом пристально следила за Сюй Фэном, пытаясь вычитать что-нибудь на его лице.
Однако для такого сильного человека, как Сюй Фэн, контроль над выражением лица был так же прост, как поесть или выпить воды.
Императрица вскоре сдалась.
Сюй Фэн похлопал по траве рядом с собой. — Я пришёл с богатым подарком.
Снова этот трюк?
У Чжао рассмеялась, как будто её позабавили, и холодно сказала: — На утреннем суде тебе было недостаточно, и ты хочешь ещё посмеяться надо мной?
— Ваше величество, не думайте так, я никогда не смеялся над вами, — легкомысленно проговорил Сюй Фэн.
Лицо императрицы стало ещё мрачнее.
Она посмотрела на Сюй Фэна, словно на идиота.
Опять втянулся?
— Не думай, что с одним и тем же трюком я ещё поверю тебе! Уходи, здесь не место для тебя!
Видимо, у неё появились психологические травмы. На этот раз, если не увижу доказательств, не поверю.
Сюй Фэн медленно вытащил книгу из рукава.
— Вот, это вещь вашего императорского рода. Теперь я возвращаю её. Брат Фэн, я достаточно искренен, не так ли?
Книга была тонкой, с чёрной обложкой и красной рамкой. На обложке были выгравированы четыре величественных иероглифа.
Сутра Истинного Дракона.
Увидев эту книгу, императрица замерла.
Она была хорошо знакома с этой техникой культивирования, это была вещь, принадлежавшая их императорскому роду.
Просто Сюй Фэн, не стыдясь, присвоил её себе.
Она также страдала от невозможности вернуть её.
Она и не думала, что Сюй Фэн лично доставит её ей.
— Сутра Истинного Дракона — это хорошая вещь. Говорят, она воплощает в себе дух всей нации, и только люди с королевской кровью Великой Чжоу могут её культивировать.
— В прошлом, чтобы Его Величество не отвлекался от государственных дел из-за боевых искусств, Император поручил мне её хранить. И только когда придёт подходящее время, я смогу передать её вашему величеству.
Сюй Фэн убеждал её, и истинность его слов зависела только от его языка, так как никто не знал правды.
Императрица смотрела на секретную книгу Сутры Истинного Дракона, глубоко вздохнув,
— Ты уверен… что хочешь вернуть её мне?
В глубине души она даже предполагала, что Сюй Фэн может отобрать её обратно, когда увидит её радость.
Но, к её большому удивлению, Сюй Фэн этого не сделал.
Тяжёлая книга снова оказалась в её руках. У Чжао не смела показать ни малейшего ликования, всё ещё не веря, что этот вор Сюй может быть настолько добрым.
Возможно, он снова издевается над ней, и она бы ничуть не удивилась, если бы при открытии обнаружила пустые страницы.
— Кажется, это правда?
У Чжао открыла книгу и с удивлением воскликнула.
Перевернув ещё несколько страниц, она окончательно убедилась в подлинности.
Сюй Фэн с улыбкой наблюдал рядом.
Внезапно ему захотелось выхватить её обратно и посмотреть на её реакцию.
Но он всё же сдержался.
— Император поручил мне хранить именно эту книгу. Абсолютно честно, без обмана.
С таким козырем, он не верил, что императрица не увидит его искренности.
— Что значит хранить, ты же её украл?
— подсознательно возразила юная императрица.
Сюй Фэн громко рассмеялся, его старое лицо даже не покраснело. — Теперь ваше величество должно принять мою добрую волю, верно? Возможно, мои прошлые поступки были неправильными, но всё это было ради вас.
— Ради меня?
У Чжао выглядела так, будто была готова сказать: «Я бы тебе поверила, если бы была дурой».
— Тц-тц, похоже, ваше величество по-прежнему не понимает моих добрых намерений, —
Сюй Фэн вздохнул. — Все чиновники при дворе кажутся честными и порядочными, но на самом деле они все притворяются и выполняют свои обязанности недобросовестно.
— В углах, куда ваше величество не заглядывает, они жадны и бесстыдны. Я придумал план, чтобы загнать их в одну клетку, чтобы ваше величество могло собрать их воедино.
— Хех, твои действия, какое отношение они имеют ко мне? — У Чжао нахмурилась.
— Ваше величество, вы называете моих людей Партией Сюй, думая, что они слушаются только меня, но что, если я буду слушать ваше величество? — Сюй Фэн улыбнулся.
У Чжао замерла, а затем что-то поняла. — Он… они станут моими людьми?
Сюй Фэн слабо улыбнулся. — Уверен, ваше величество теперь понимает мои добрые намерения!
— Я тебе не верю! Раньше ты меня запугивал, говоря «указывая на оленя как на лошадь» и доводил до слез! Как ты мог простить меня, если я отравила тебя?
— Ваше величество, вы действительно видите меня однобоко, — Сюй Фэн сделал вид, что очень разочарован.
— Разве это не так? — спросила юная императрица.
Сюй Фэн горько улыбнулся. — С древних времён правители часто были безжалостны. Чтобы укрепить свою власть, они убили бесчисленное количество верных слуг. Я всё это понял и никогда не держал на вас зла.
В этот момент фигура Сюй Фэна в глазах юной императрицы, казалось, стала выше. Он сделал паузу и продолжил: — История с «указыванием на оленя как на лошадь» была лишь использованием мной отсылки к древним событиям, чтобы посмотреть, сколько колеблющихся «трав» есть среди них!
— Ты ещё говоришь, что это не для себя! — У Чжао была в гневе. Она видела, как люди из её лагеря были вытеснены Сюй Фэном, который называл их «травой».
Годы шли, она давно должна была понять этого мужчину!
— Ваше величество, вы — Сын Неба, у вас должно быть широкое видение. То, что я сделал, позволило вам увидеть их истинное лицо, чтобы в будущем вы могли использовать их более свободно, не так ли? — Сюй Фэн добродушно улыбнулся, льстя себе.
В конце концов, она была слишком наивна. Юная императрица была тронута словами Сюй Фэна.
— Тогда, если это действительно ради меня, почему ты скрывал это от меня?
— У меня были свои причины. Я нёс слишком много поношений. Ваше величество, пожалуйста, не разочаруйте мои ожидания, — сказал Сюй Фэн.
Услышав это, юная императрица замолчала.
Хотя действия Сюй Фэна противоречили его словам, она не могла найти никаких опровержений.
Спустя долгое время она наконец кивнула, подумав: Ладно, он даже вернул мне Сутру Истинного Дракона. Теперь верить ему не будет невыгодно.
Верить ему не значит, что он не ошибался.
Сюй Фэн облегчённо вздохнул, чувствуя себя как странный дядя, который постоянно обманывает наивную и неопытную девушку.
Подумать об этом было захватывающе… нет, отвратительно!
— Имея это, я смогу культивировать, и мне больше никто не посмеет меня обижать? —
Пятясь Сутра Истинного Дракона в её руках, глаза юной императрицы были полны волнения.
Сутра Истинного Дракона не имела ранга, она могла только давать возможность королевской крови культивировать. Для Сюй Фэна она была бесполезна.
Это была причина, по которой Сюй Фэн мог с лёгкостью отдать её.
— Ваше величество, пожалуйста, не думайте так. Вы — правитель страны, кто ещё посмеет обидеть вас? — Сюй Фэн подумал, что у этой маленькой девочки действительно много обид.
— Хм, что у тебя на лице? И ты так приходишь ко мне, не стыдясь?
Императрица презрительно взглянула на Сюй Фэна, нахмурившись и фыркнув.
Сюй Фэн поднял руку и вытер лицо, впервые за долгое время покраснев. — Прибыл в спешке, совсем забыл об этом.
— Кстати, ты ведь видел мою Матушку, когда пришёл? — Внезапно спросила юная императрица.
У Сюй Фэна ёкнуло сердце. Он сменил тему: — Ваше величество, теперь вы понимаете мои намерения, верно? Впредь вы не должны пытаться отравить меня.
Услышав его прямой ответ, лицо У Чжао слегка покраснело, и она, собираясь сказать что-то извиняющееся,
Но вспомнив, как он дал ей слабительное, от которого её рвало и поносило несколько дней, она обиженно отвернулась и не стала отвечать!
«Обнаружено, что правитель Великой Чжоу одновременно сердится и утешается. Миссия выполнена с трудом!»
«Обнаружено, что вы подарили правителю Великой Чжоу книгу с секретными техниками, обеспечив беспрепятственное развитие его боевых искусств. Ценность Судьбы Государства +»
Хозяин: Сюй Фэн
Боевое искусство: Боевой Монарх первого ранга
Ценность Судьбы Государства:
Освоенные техники: Сердце, Пронзающее Небеса (Мастерство), Эфирное Сердце (Начальный уровень)
(Примечание: Ранг и количество освоенных техник определяют скорость культивирования человека.)
Освоенные приёмы: Божественная Сила (Земля)
(Примечание: Ранг секретных приёмов делится на Божественный, Земной, Небесный, Жёлтый.)
Освоенные техники передвижения: Быстрое Движение (Земля)
Склад: Меч максимального уровня — Раскол Небес, Легион Чёрных Теней, Светильник Души.
Любое действие хозяина, положительно влияющее на Великую Чжоу, принесёт соответствующую Ценность Судьбы Государства.
Условие открытия Рынка Судьбы Государства: Завязать узы с правителем Великой Чжоу.
Узы?
Серьезные узы?
Сюй Фэн задумался.
Не так-то просто заставить юную императрицу простить Сюй Фэна.
У Чжао твёрдо решила стать сильнее Сюй Фэна и раздавить его!
— Ваше величество, раз уж вы решили ступить на путь боевых искусств, я помогу вам.
Сюй Фэн решительно протянул флакон с пилюлями в изящную руку императрицы. — Это Пилюля Закалки Тела. Её эффект — укрепление тела, она очень полезна для начинающих культиваторов.
Для правителя династии было легко получить такие культивационные пилюли, но поскольку их подарил Сюй Фэн, У Чжао, конечно, не отказалась, ведь у неё теперь появилась цель.
«Сработало! Наблюдательный пункт подарил правителю Великой Чжоу бутылку Пилюль Закалки Тела низкого качества. Ценность Судьбы Государства +100»
Системное уведомление последовало как и ожидалось.
— Вот как это работает! — В глазах Сюй Фэна промелькнул блеск.
Дело не только в эмоциях императрицы, но и в том, чтобы приносить пользу Великой Чжоу, система также оценивает это как положительное влияние!
Сюй Фэн выдал понимающую улыбку.
— Ваше величество, у меня есть Пилюли Закалки Тела среднего и высшего качества. Возьмите их тоже.
Он выложил кучу предметов и насильно вложил их в руки юной императрицы. Звук системных уведомлений в его голове быстро раздался.
«Наблюдательный пункт подарил правителю Великой Чжоу бутылку Пилюль Очищения Костного Мозга. Ценность Судьбы Государства +100»
«Наблюдательный пункт подарил правителю Великой Чжоу бутылку Пилюль Очищения Костного Мозга среднего качества. Ценность Судьбы Государства +200»
«Наблюдательный пункт подарил правителю Великой Чжоу бутылку Пилюль Очищения Костного Мозга высокого качества. Ценность Судьбы Государства +500»
«…»
«Текущая Ценность Судьбы Государства:»
Заработав столько очков Судьбы Государства сразу, Сюй Фэн не мог перестать улыбаться!
Это был настоящий выигрыш, когда всё идёт от самого себя.
Юная императрица приняла всё, что дал Сюй Фэн. Она подумала: он редко проявляет совесть, и я не должна слишком его обижать. В будущем я буду заставлять его только воду для мытья ног носить.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…