Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

2 032 слов10 минут чтения

На Земле Хаоса ночью моросил мелкий дождь, и его капли на руке казались липкими. Линь Кай убрал руку из-под выступа скалы, в ладони скопилась горсть дождевой воды. Он понюхал — постороннего запаха нет, осторожно лизнул, затем одним глотком выпил эту малость. Вытерев руки, Линь Кай открыл «Пятьдесят лет магии, тридцать лет основ» и перелистнул к основному тексту. Первая часть — на левой странице разворота был заголовок: «Глава первая: „Сто магических истин — третье издание“ и практические заклинания первого ранга». Под ним мельчайшим шрифтом было записано более сотни странных слов-символов. На правой странице приводились правила произношения этих символов. Произношение было весьма необычным, но благодаря пояснениям Линь Кай всё же мог его понять. Головную боль вызывало не произношение, а значение самих символов. Лишь немногие из них отдалённо напоминали общеупотребительный язык, большинство же не походило ни на один известный Линь Каю язык. Словно тайнопись: aneuaozai… Даже если очень любишь читать, столкнувшись с символами неясного значения, поневоле придёшь в отчаяние. — И это называется учебник? Магическое кольцо с некоторым злорадством сказало: — Ах, даже таких основ не понимаешь? Вот и правда существо из Мира Духов… Учебник — он для тех, кто способен учиться. Основатель наверняка не предполагал, что его старательно составленный труд попадёт в руки глупому существу из Мира Духов. Линь Кай растянул губы в дружелюбной улыбке, одновременно левой рукой сжав средний палец правой, на котором было надето Магическое кольцо. Кольцо встревожилось: — Эй? Ты чего? — Пальцы замёрзли, погрею. — Ах… почему ты носишь меня именно на этом пальце, если он мёрзнет? — Кольцо металлическое, металл быстро отводит тепло. Линь Кай, говоря это, слегка пошевелил пальцем, будто разминая суставы. Кольцо поспешно сменило тон: — Ах, не понять — это не твоя вина! Учебник Основателя не рассчитан на тех, кто начинает с нуля. Магия зависит не только от понятливости и таланта, но и от обучения и преемственности. Без наставника на пути магии сделать шаг будет крайне трудно. Подобрать тайный свиток и самому постичь его, став великим магом, — такое бывает только в балладах странствующих певцов. Услышав это, Линь Кай не мог не разочароваться. Однако слова кольца напомнили ему: возможно, ему действительно нужен учитель. Кроме самого кольца, других вариантов, похоже, не было. Приняв решение… Линь Кай отбросил «Пятьдесят лет магии, тридцать лет основ» в сторону, заложил руки за голову, откинулся в углу пещеры и зевнул. — Я, собственно, хотел посмотреть, нет ли в учебнике способа вернуться в Мир Духов. Раз ничего не понимаю и не могу выучить — ладно, забудем. А теперь подумал: здесь тоже неплохо. Это тело сильное, можно много чего делать, должно быть весело. Глаз-самоцвет кольца даже будто засиял ярче: — О? Существо из Мира Духов… Кай, верно? Ты так представился тем наёмникам? Да, Кай, послушай: хотя магический круг в комнате хозяина был разрушен взрывом, если ты действительно хочешь вернуться в Мир Духов, есть способ. Когда возвысишься до мага шестого ранга, я смогу помочь тебе вернуться. — Шестого ранга? А всего сколько? — М-м, этого не знаешь… Ах, ты же из Мира Духов… Всего в магии Реального Мира девять рангов. Те, кто владеет первым — третьим, называются магами низшего ранга, с четвёртого по шестой — высшего, а с седьмого по девятый удостаиваются звания великих магов. — Что за ерунда? Шестой ранг — всего один шаг до великого мага? И учиться так долго? Слишком хлопотно. Магия, наверное, выматывает. Ладно, пусть будет так. — Ах, нет-нет, не выматывает. Процесс изучения магии к тому же укрепляет силу души существа из Мира Духов. Уверяю, вернёшься в Мир Духов — будешь там заправлять. — Не буду учиться, не буду. Кроме магии, наверняка есть другие способы, например, попросить кого-нибудь помочь. — Ха! Думаешь, кем был мой хозяин? Гениальным, великим, непобедимым девятиранговым великим магом души Меридиусом Фредериком фон Мёбиусом. Тех, кто завидовал таланту хозяина, — не счесть; тех, кто жаждал его тела, — пруд пруди. Запомни: тело, в котором ты сейчас временно обитаешь, называется «чистое тело» — это сокровище мира. Даже хозяину потребовалось девять лет и девять месяцев, чтобы создать такое тело. За это время было начертано бесчисленное множество магических кругов, проведены десятки ритуалов, израсходовано неисчислимое количество свитков и материалов, каждый из которых бесценен. Если другой маг, сведущий в магии души, раскроет секрет твоего тела, он немедленно изгонит или уничтожит твою душу, а тело присвоит себе. — О, крутишь-вертишь. Короче, врагов много, попросить помощи не у кого, — равнодушно отмахнулся Линь Кай.
Так вот, учитель Кольта из спойлера, «Мери», полное имя — Меридиус Фредерик фон Мёбиус. Такое длинное имя кто вообще запомнит? Разве что чёрт. Имя длиннее — не значит сила больше. Линь Кай решил по-прежнему называть старого мага, пытавшегося захватить тело собственного ученика, «Мери».
Тем временем кольцо продолжало: — Ах, видишь, вы, существа из Мира Духов, почти бессмертны, так что время для тебя — вообще не проблема, верно? Согласно моим расчётам и умозаключениям, душа хозяина, скорее всего, поменялась с тобой местами: ты из Мира Духов попал в Реальный Мир, а душа хозяина втянулась в Мир Духов. Давай заключим договор? Я буду лично наставлять тебя в магии, а ты, достигнув шестого ранга, вернёшься в Мир Духов. Линь Кай сначала насторожился — значит, кольцо так думает. Хорошо, что он не упомянул, что души Мери и Кольта вошли в таинственную дверь в его сознании. Затем пришло чувство радости, но Линь Кай его не показал, а спросил: — Договор? Как заключать? У меня нет ни бумаги, ни пера, и у тебя рук нет. — Ах, это не настоящий договор. Просто маги любят использовать это слово. Настоящий договор требует определённого ритуала, условий и наказания, а также особых предметов. Я хочу просто договориться, без сложностей. Если согласен — просто скажи «да». Как? Видя, что кольцо не произносит клятв вроде «клянусь» и не оговаривает условий, Линь Кай кивнул. — «При условии, что я доволен», договор заключён. Первая половина фразы была сказана на языке Хуася. Линь Кай не знал, сработает ли это. — Ах, что ты бормочешь? — с подозрением спросило кольцо. — Диалект Мира Духов, выражение радости, — перевёл тему Линь Кай. — Кстати, как ты можешь быть уверен, что душа твоего хозяина всё ещё существует? Кольцо ответило не задумываясь: — Ах, потому что «я» всё ещё существую. Если бы душа хозяина погибла, этот череп тоже рассыпался бы в прах. — Ладно, — с беспомощным видом сказал Линь Кай. — Хотя всё равно кажется хлопотным, но раз уж я тебе так нужен, скрепя сердце соглашаюсь. Раз уж договорились, есть одна маленькая проблема: я не понимаю символы. — Ах, не волнуйся, есть я — Кольцо Мерлина! У меня встроенная функция передачи сообщений. Смотри. Едва кольцо замолчало, в голове Линь Кая раздался звук «динь», и перед глазами всплыло полупрозрачное окно.
Получено письмо от временного слуги, содержание: Отчёт: Магические истины — сто слов, четвёртое издание, новейшая редакция Проверено, автоматическая систематизация завершена, добавлены некоторые комментарии на основе языка системы Открыть? Да / Нет
Письмо? На континенте Шалунтань, конечно, существуют физические посылки, но электронной почты там отродясь не было. Магическая передача сообщений должна быть чем-то вроде «передачи звука на расстоянии» или «общения за тысячу ли». То, что она отображается как почта, вероятно, система подстроилась под восприятие Линь Кая. Линь Кай не возражал, сочтя это причудой системы. Немного поколебавшись, он выбрал «Да». Появился длинный список. По сравнению с версией в книге, общее количество магических истин увеличилось. Видимо, так называемые «истины» не являются неизменными. Что важнее — перед каждой истиной и после неё появились комментарии, да ещё на языке Хуася. Комментарии, несомненно, были добавлены системой.
1. Бог aneu: бог, тьма+бог=злой бог, бездна+бог=демон бездны 2. Таинство ao: нет, пустота 3. Мир zai: есть, существование 4. Космос eop: пространство, пустота 5. Время suja: время 6. Жизнь ks 7. Смерть sn 8. Земля jerro: твёрдое тело, отвердевание, магма, радость (только для чувств), осень 9. Вода oqolo: жидкость, пар, лёд, страх (только для чувств), зима 10. Ветер tomlas: газ, газификация, гром (древнее употребление), печаль (только для чувств), весна 11. Огонь igkun: плазменное тело, сжигание, гнев (только для чувств), лето 12. Гром ragur: ветер+огонь (приложение), любовь (только для эмоций) 13. Древо oac: земля+вода (приложение), ненависть (только для эмоций) 14. Свет duux: положительное, добро, вперёд, тепло 15. Тьма yadus: отрицательное, зло, назад, холод 16. Проклятие dicio: проклятие, колдовство, энергия без свойств 17. Левый sini: левая сторона, левая рука, ошибка, тьма (особое употребление) 18. Правый divi: правая сторона, правая рука, правильность, свет (особое употребление) 19. Небо aelum: верх 20. Бездна mwlayss: низ (избегать использования) 21. Высокий taka: увеличение высоты, удлинение, объёмное 22. Низкий biku: уменьшение высоты, укорачивание, плоское 23. Я jmai: здесь, рядом, центр, приходить 24. Оно filluf: там, далеко, край, уходить 25. Сухой tocco: сухость, высыхание 26. Впитывать hollug: поглощение, всасывание, влажность, расширение 27. Взрыв po: взрыв, бурно, немедленный эффект 28. Разъедать letu: эрозия, мягко, постепенное воздействие 29. Прикреплять goggvolgo: прилепление, прилипание, зачарование, одержимость 30. Лоза vuva: распространение, расширение, лиана, обвивание 31. Сильный ampo: (стать) сильным-большим-толстым 32. Слабый dulus: (стать) слабым-маленьким-тонким 33. Половина aulf: одна вторая, разделение 34. Один sosto: целое, сделать целым 35. Крат ducidu: двойной, копирование 36. Дверь una: дверь, окно, отверстие, проходить, знакомое, неизвестное 37. Круг obi: круг, кольцо, шар, цикл 38. Угол jirac: треугольник, рог, конус 39. Квадрат kwa: квадрат, планирование, блок 40. Внутри isus: внутреннее, обёртывание, обозначение внутренних органов 41. Снаружи osus: внешнее, проявление, обозначение кожи и плоти 42. Глотать vorum: входить, есть, молчание 43. Речь od: выходить, выделять, говорить, кричать 44. Танец yosa: танец, боевое искусство, шаманский ритуал, речь+танец=поэзия 45. Яд voxi: токсин, болезнь, разложение, свет+яд=лекарство 46. Истина sho: реальность, действительность, превратить в реальность 47. Иллюзия rulli/aji: иллюзорное, ложное, превратить в ложное 48. Мгновение sukre: ускорение, миг, очень быстро, ясность 49. Мутный fuloo: замедление, продолжительность, очень медленно, хаос 50. Остановка itto: покой, остановка 51. Перемещение tomus: изменение, движение 52. Призыв vicopas: призывание, привлечение, приходить 53. Отправление mosipka: отправка, изгнание, уходить 54. Связь pocore: ограничение, договор 55. Запрет silgo: печать, печатка, конец 56. Открытие kapik: развязывание, освобождение, начало 57. Солнце sol: солнце, король, мужской 58. Луна luna: луна, королева, женский 59. Звезда stollas: звезда, потомок, бесполое существо, астрология, много, плотно, становиться много, становиться плотно, оккультизм, демон, божество 60. Рассвет manii: новый, будущее, дитя, рост 61. Середина daga: хороший, настоящее, юность, компромисс, проявление 62. Сумерки falspar: старый, прошлое, старец, упадок 63. Ночь noxai: повреждение, утрата, умерший, скрытое 64. Насекомое viem: общее название червеобразных зверей, спячка, рытьё нор, драгоценности 65. Рыба auscis: общее название водных зверей, плавание, золото и серебро 66. Птица fovis: общее название летающих зверей, полёт, неожиданная прибыль 67. Змея sisinas: общее название безногих зверей, ползание, подземные богатства 68. Человек virsta: общее название двуногих зверей, хождение, расточительство 69. Лошадь eqwwz: общее название четвероногих зверей, бег, накопленное богатство, торговля 70. Медведь uroraso: общее название сильных и выносливых хищников, при совместном использовании с волком акцент на выносливость, военачальник, храбрость 71. Волк lafos: общее название стайных или универсальных хищников, при совместном использовании с медведем акцент на силу, подчинённый, преданность, свирепость, война, железо и кровь 72. Леопард pardeo: общее название скрытных или быстрых хищников, внезапное нападение, наёмник, хитрость 73. Ястреб anctua: общее название разведывательных хищников, военный стратег, мудрость, интеллект 74. Чужой yinus: общее название зверей необычной формы, мутация, непредсказуемость, общее название магических существ, незаконное богатство 75. Дракон dyurasatye: общее название шестиногих зверей, может обозначать драконов-подобных, как и «чужой», может обозначать магических существ, полнота, всемогущество, величие, мощь, неоценимое сокровище, накопление богатства 76. Кровь santi: кровь, течение, источник жизни, обычная энергия 77. Плоть fesim: плоть, материя, наслаждение 78. Кость pillagu: кость, отвердевание, покой, продолжительность 79. Дух mana: дух, энергия, энергетическое тело, магическая энергия, энергия без свойств 80. Душа animu: самость, истинное я, индивидуальность 81. Голова iam: голова, мозг, направление к голове 82. Мысль sunia: мышление, память 83. Туловище keohcus: торс, центр, соединение 84. Сердце gor: сердце, ядро, ключ, источник силы, направление к центру 85. Рука mamanus: руки, кисти, творение 86. Стопа pepenus: ноги, ступни, хвост, направление к хвосту 87. Зрачок sivis: глаза, зрение 88. Нос uju: нос, обоняние 89. Рот irori: рот, вкус 90. Ухо pigip: ухо, слух 91. Осязание paco: кожа, осязание 92. Имя cogssa: имя, обозначение 93. Чувство senctus: радость, гнев, печаль, страх 94. Эмоция odimor: любовь, ненависть, желание 95. Меч gladisis: клинок, рубка, трещина, повреждение 96. Щит ductum: щит, блокировка, дуга, равновесие 97. Копьё gari: пика, метание, стрельба, стрела, наконечник, направление, вектор, дисбаланс 98. Столб zula: палка-столб, удар, опора, прямая линия 99. Стена muru: стена, сопротивление, изоляция, плоскость 100. Нить linis: нить, обвивание, кривая 101. Броня zwaku: одежда-доспех, защита, облегание, самоадаптация 102. Восток easorie: земля, дерево 103. Запад wesorie: ветер, гром 104. Юг sousorie: огонь 105. Север norsorie: вода

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…