Перейти к содержимому главы
Глава 6

Глава 6

903 слов5 минут чтения

А Лань лежала на диване и разглядывала растерянное лицо Гайэра. Вздыхая: глубокие черты в недоумении! Густые брови нахмурены! Выглядит мрачно-сексуально! Правда, и плохой, и красивый! А Лань думала об этом и радовалась. В конце концов, старый богач меня бросил, так что найти красивого, молодого, наивного — тоже неплохо! И дом есть! Но А Лань размечталась. Разве Гайэр мог её принять?
Гайэр подошёл к А Лань, сунул ребёнка обратно ей в руки! — Ты что, за дуру меня держишь? Время совсем не сходится: мы расстались почти два года назад! Ты тогда сбежала с богатым стариком! Если бы ребёнок был от меня, ты бы давно прибежала ко мне, но всё это время ты ни разу меня не искала! Не знаю, что с тобой случилось, но не пытайся меня обмануть! Убирайся из моего дома! Говоря это, Гайэр схватил А Лань за руку! И вытолкал её за дверь!
Он думал, что выгнать женщину — и делу конец. Но не ожидал, что на улице А Лань, как ощетинившаяся кошка, вырвется из его рук! И начнёт кричать: — Ай-яй-яй! Сделал живот женщине, а теперь бросает — подлец! Мало того, ещё и бьёт! Спасите! А Лань упала на колени! Кричала и плакала, размазывая косметику! Голос у неё был очень громкий, соседи услышали и сбежались поглазеть! Все перешёптывались. Гайэр почувствовал неловкость, попытался поднять её: — Эй? Чего ты хочешь? Если нужны деньги, скажи прямо! Не подставляй меня… А Лань не обращала внимания, упрямо стояла на коленях! Обнимала ребёнка и плакала: — Это же твой ребёнок! Что значит «дай денег»? За кого ты меня принимаешь? Ты просто негодяй! Соседи, услышав это, примерно поняли ситуацию. Все решили, что парень Гайэр — подлец. Отец сказал своей незамужней дочери: — Видишь, не ищи красавчиков, все красавчики — подлецы! Переспят и сбегут! Потом вздохнул, жалея женщину: — Ах, бедная женщина, как же горько плачет. Несколько соседей, не зная правды, стали уговаривать Гайэра: — Прими женщину и ребёнка, будь мужчиной, не будь таким безответственным! Гайэру стало ещё неловчее, лицо почернело. Если бы это был действительно его ребёнок, он бы не отказывался, но он был уверен, что А Лань его подставляет! Поэтому он ни за что не попадётся! Но раздражающий плач А Лань сводил его с ума, он не знал, что делать!
— Брат! Ты не можешь выгонять невестку из-за меня! Голос девушки донёсся из окна второго этажа, как гром! Привлёк внимание всех! Гайэр поднял голову и увидел сестру в пижаме, сидящую у окна. Её лицо было бледным как бумага, волосы растрёпаны — вид болезненный, словно призрак! Она сначала покашляла, потом громко крикнула вниз: — Брат! Я знаю, что я для вас обуза! Поэтому я не хочу разрушать ваше счастье! Введи невестку в дом! Я с ней поговорю, не дай ей уйти! Закончив, снова закашлялась, будто хотела выкашлять лёгкие! Гайэр был озадачен, решил, что сестра не знает ситуации и только всё портит, поэтому попытался отправить её обратно: — Нимо! Что ты затеяла? Не знаешь обстановки — не болтай! Иди в комнату! Но Ми Сяомо не послушалась брата: — Не надо, брат, не ссорься с невесткой из-за меня! Я знаю, ты хочешь как лучше для неё, не хочешь, чтобы она заботилась обо мне! Но так нельзя, если вы продолжите, я… Она замолчала, закрыла рот рукой и закашлялась. На этот раз кашель был не сухой — она выкашляла целый сгусток крови! Кровь хлынула как фонтан, непрерывно вытекая изо рта, окрашивая руку и рукав в красный! Увидевшие это сильно испугались, не понимая, что происходит! — Я тогда упаду отсюда! Всё равно я скоро умру, не буду обузой для брата, чтобы он и жена жили хорошо! Ми Сяомо вытерла рот рукавом. Она не держалась за окно, тело покачивалось, казалось, вот-вот выпадет! Все, кто это видел, переполошились как муравьи в горячке! Чуть не умерли от страха! Хотя вид крови пугал, все очень сочувствовали ей, поэтому уговаривали вернуться: — Хорошая девочка, какие бы ни были дела, иди в комнату и обсуди с братом и невесткой, не ищи смерти! Раньше все думали, что Гайэр — подлец, сделавший женщине ребёнка и сбежавший, но теперь, после появления сестры и её слов, решили, что у него в семье непростая ситуация. Все анализировали: у сестры Гайэра тяжёлая болезнь, он не хочет обременять женщину, поэтому ссорится с ней, возможно, заботится о ней. А ещё на нём ответственность за больную сестру — какой же он трудолюбивый молодой человек! — Нелегко ему… Соседи вздыхали.
А Лань, сидевшая на земле, хоть и была в недоумении, но поняла, что девушка наверху, не зная ситуации, помогает ей, обрадовалась и встала: — Сестричка, не надо так, я и твой племянник никуда не уйдём! А Лань сказала Ми Сяомо наверху. Гайэр подумал: «Твою ж… с чего это она тебе сестра?» — Эй! Хватит! Моя сестра не знает обстановки, не говори ерунды… Гайэр хотел осадить А Лань. Но Ми Сяомо снова начала болезненно кашлять и заговорила с А Лань: — Отлично… Тогда невестка, заходи скорее, поднимись ко мне, я больна, не могу спуститься. Не расстраивайся, не обращай внимания на брата, я тебя признаю! Услышав это, А Лань почему-то растрогалась! И громко ответила Ми Сяомо: — С такими словами мне достаточно! Невестка сейчас придёт! С этими словами она, приплясывая, с ребёнком вошла в дом. Ми Сяомо, увидев, что она вошла, обратилась к остальным соседям: — Всё в порядке, всё в порядке, семейные разборки, расходитесь, я с братом и невесткой обговорю всё! Закончив, она отошла от окна. Потом с шумом захлопнула окно и задёрнула шторы — словно молния мгновенно закрыла всё внутри! Гайэр, ничего не поняв, тоже вернулся в дом.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…