— Настроение — не знаю, как сказать, но каждый шаг словно по тонкому льду: боюсь сделать что-то не так и нарваться на выговор. Однако я ему очень благодарна — он действительно потрясающий специалист. Хоть я и проработала всего несколько дней, но успела узнать от него столько нового! — ответила Линь Кэцин на слова Фэн Сиси.
— М-гу, тогда учись как следует и работай хорошо. Желаю тебе поскорее перейти на постоянную должность. Я ведь разузнала: у секретаря президента корпорации Чжэньсин годовая зарплата — не меньше семисот тысяч! — сказала Фэн Сиси.
— О переводе в штат я и мечтать не смею, но буду стараться!
Хотя Линь Кэцин и скромничала, в душе у неё уже теплилась надежда.
Семьсот тысяч в год — о таком она раньше и не помышляла.
Когда она училась, то ставила себе цель: через пять лет работы получать двадцать тысяч в месяц.
Раннее утро.
Ван Чжэньсин покинул особняк, но не поехал сразу в компанию. Вместо этого на «Бентли» он направился к одному из продуктовых рынков.
Согласно данным, полученным от частного детектива, мать Линь Кэцин, Лю Фан, каждое утро ходила за покупками именно сюда.
Ван Чжэньсину пришла в голову внезапная мысль, и он решил лично взглянуть на тамошнюю обстановку.
Рано утром дороги возле рынка были довольно загружены.
«Бентли» застрял в пробке и подолгу не мог сдвинуться с места.
Когда затор уже почти рассосался, впереди, похоже, что-то случилось.
И они снова встали.
Увидев это, водитель вышел из машины, чтобы разузнать обстановку.
— Шеф, на «зебре» впереди какой-то человек упал в обморок, из-за этого и пробка. Похоже, дорога ещё долго не освободится, — доложил вернувшийся водитель.
— Впереди такая километровая пробка, скорая помощь, даже если приедет, всё равно застрянет. Неужели никто не подошёл помочь? — спросил Ван Чжэньсин.
— Кто ж нынче рискнёт помогать? — ответил водитель.
Ван Чжэньсин кивнул.
И впрямь, в наше время, если у тебя не миллионы в кармане, кто ж осмелится поднимать упавшего на дороге?
Он взглянул на золотые часы на запястье и понял, что скоро начало рабочего дня.
Ван Чжэньсин, как начальник, разумеется, не боялся вычета за опоздание.
Но вечно торчать в пробке тоже было не дело.
Ван Чжэньсин вышел из машины и направился вперёд — посмотреть, что там.
Разумеется, он вовсе не собирался никому помогать, просто хотел понять, можно ли как-то разгрузить дорогу, чтобы его машина проехала.
Чуть погодя Ван Чжэньсин добрался до «зебры», где лежал потерявший сознание человек.
Вокруг собралось немало зевак, но никто не решался подойти.
Впрочем, одна пожилая женщина с авоськой приблизилась к упавшему.
Судя по её движениям, она хотела помочь, но боялась.
Поколебавшись с минуту, она приняла решение: поставила сумку с продуктами на обочину и приготовилась поднять упавшую.
Только вот упавшая была полной женщиной лет пятидесяти, к тому же без сознания.
Лю Фан одной было не под силу.
— Кто-нибудь поможет? — обратилась Лю Фан к окружающим.
Никто не ответил.
Ван Чжэньсин поначалу не придал этому значения, но, взглянув на женщину, подумал, что она кажется знакомой.
Он достал телефон, открыл присланное детективом фото и сравнил с ней.
«Мать Линь Кэцин?»
Ван Чжэньсин опешил, но тут же на его губах заиграла лёгкая улыбка.
Из деревни, к тому же мать главной героини — Лю Фан оказалась и впрямь добросердечной: увидев на дороге упавшую в обморок, не побоялась подойти.
Заметив, что желающих помочь вокруг не нашлось, Лю Фан, стиснув зубы и топнув ногой, собралась в одиночку взвалить женщину на плечо.
Но тут Ван Чжэньсин шагнул вперёд и остановил её, дружелюбно предупредив:
— Не трогайте её пока. У некоторых пострадавших бывают особые случаи, и если двигать их как попало, можно нанести вторичную травму.
— Ах! Вот как?!
Увидев его дорогую одежду, Лю Фан сразу поняла, что перед ней успешный человек, и, ничуть не усомнившись в его словах, испуганно отдёрнула руки.
Ван Чжэньсин, обладая некоторыми базовыми знаниями по оказанию первой помощи, принялся осматривать женщину.
Он убедился, что она дышит и что у неё нет травм от удара.
Закончив осмотр, Ван Чжэньсин вздохнул с облегчением.
Потому что делать искусственное дыхание и прочее не понадобилось.
— Здесь такая пробка — скорая не проедет. Помогите мне, я понесу её на спине, — сказал Ван Чжэньсин Лю Фан.
— Да-да, хорошо! — закивала Лю Фан, словно толоконный лоб, и подсобила ему взвалить женщину на спину.
Вес этой женщины, наверное, тянул под девяносто килограммов — ноша была не из лёгких.
К счастью, телосложение у Ван Чжэньсина было неплохое, он справился.
Подбежал шофёр, хотел было заменить босса, но Ван Чжэньсин отказался.
Раз уж он решил произвести хорошее впечатление, то такие дела нужно делать лично.
Минут через пять Ван Чжэньсин донёс женщину до самого начала пробки и передал её в руки врачей скорой помощи.
Звонили в неотложку — Лю Фан.
Медики, приняв пострадавшую, потребовали двести юаней за вызов.
— Ещё и платить? — удивилась Лю Фан. Она взяла с собой денег только на продукты, и после покупки у неё осталось всего ничего — долларов десять.
— Скорая помощь не бесплатна, — пояснил Ван Чжэньсин и щедро оплатил двести юаней за вызов, а вдобавок внёс три тысячи в счёт будущих больничных расходов.
Получив деньги, медики быстро увезли женщину.
— Парень, ты и впрямь добрая душа! — с искренней улыбкой посмотрела на него Лю Фан.
«Парень?»
Ван Чжэньсин чуть не рассмеялся сквозь слёзы.
В анкетных данных Линь Кэцин значились не только имя матери, но и её возраст.
Лю Фан, оказывается, было всего тридцать девять.
Выходит, Ван Чжэньсин лишь на три года её младше.
Однако сам он выглядел гораздо моложе своих лет, а Лю Фан, много лет проработавшая в деревне под палящим солнцем и ветром, состарилась раньше времени.
По контрасту они казались людьми разных поколений.
— Тётушка, и у вас сердце доброе. Вон там столько народу стояло, и только вы одна решились подойти помочь той женщине. Нынче нечасто встретишь того, кто осмелится поднять упавшего на дороге, — не стал он её поправлять.
Раз уж он оказался с Лю Фан одного поколения, значит, с Линь Кэцин они — ровесники.
То, что надо.
— Я тогда не думала ни о чём таком. Увидела — лежит человек без сознания, не шевелится, вот и подошла, — призналась Лю Фан.
Она тоже слышала истории о том, как добрые самаритяне поднимают упавших, а потом их же обвиняют и шантажируют.
Вспомнив о своей недавней выходке, она почувствовала запоздалый страх.
Если бы такое случилось, она, чего доброго, ещё и подвела бы своих детей.
Но если бы у Лю Фан был выбор повторить всё сначала, она поступила бы так же.
— Тётушка, мне пора на работу, я пойду, — решив, что хорошее впечатление уже произведено, Ван Чжэньсин не стал затягивать разговор.
— Да-да, и мне надо возвращаться — готовить завтрак для хозяев, — спохватилась Лю Фан, вспомнив, что оставила сумку с продуктами на обочине.
Затор постепенно рассосался.
Ван Чжэньсин сел в «Бентли» и прибыл в корпорацию Чжэньсин.
Бах!
Стопка бумаг высотой почти в фут внезапно грохнулась на стол Линь Кэцин.
Ван Чжэньсин властно отдал распоряжение:
— До обеда просмотри все эти документы, систематизируй и чётко доложи мне.
— Обработать столько бумаг за одно утро? — затрепетала Линь Кэцин.
— Проблемы?
— Да. Нельзя ли добавить ещё и вторую половину дня? — робко попробовала торговаться Линь Кэцин.
— На вторую половину дня у тебя другие дела: поедешь со мной к одному деловому партнёру, — сказал Ван Чжэньсин.
— А? — Линь Кэцин считала, что красноречием не блещет, и, услышав это, округлила глаза.
Ван Чжэньсин бесстрастно посмотрел на неё.
— Хорошо, босс, слушаюсь!
Линь Кэцин знала, что это прелюдия к его разносу, и рефлекторно поспешила согласиться.