Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 283 слов6 минут чтения

Люди в кабинете быстро, с пониманием, удалились.
Инь Нинъюй наступил на стол, чтобы включить верхний свет, перешагнул на диван и уселся на спинку, фыркнув: — А я-то думал, мой брат нашёл какого-то мускулистого болвана, но, похоже, ошибся.
— Тебя так сильно задевает, что я выше тебя? — Ань И выпрямился, не только не подхватив его тему, но и намеренно ткнув в больное место.
Инь Нинъюй опешил, на лице отразилось смущение от того, что его раскусили.
Однако он всё же жёстко продолжил свою тему: — Вообще-то я очень забочусь о своём брате, но он всё время думает, что я хочу ему навредить, поэтому я хотел попросить тебя о помощи.
Ань И усмехнулся: — Я сам могу о нём позаботиться, тебе не нужно нарочно проявлять заботу и помогать.
— Вот, и ты меня неправильно понял, — театрально развёл руками Инь Нинъюй. — Я правда о нём беспокоюсь, он ведь мой родной брат по крови, как я могу желать ему зла? Вам вовсе не нужно так от меня закрываться.
— Какое мне дело до того, какой ты? — Ань И был холоден. — Я ничем не могу тебе помочь, и твоя помощь мне не нужна.
Лицо Инь Нинъюя застыло. Он прекрасно знал, насколько невыносимы бывают такие упрямцы, как этот.
Он цокнул языком, резко схватил бутылку и швырнул её в сторону, затем указал на Ань И и резко сказал: — По-хорошему не хочешь, значит, будет по-плохому, да?
Ань И даже глазом не моргнул.
Взгляд, полный презрения, упёрся в Инь Нинъюя, отчего тот пришёл в ярость.
Но ярость длилась всего несколько секунд.
Внезапно он нервно рассмеялся, бросил бутылку, обнял Ань И за плечо и похлопал: — Я просто проверял тебя. Похоже, ты искренен с моим братом. Хорошо, хорошо, желаю вам состариться вместе.
Сказав это, он снова принял свой прежний пьяный безумный вид, насильно потащил Ань И из бара и всучил ему визитку: — Держи, она тебе рано или поздно понадобится.
Затем поймал такси, затолкал Ань И внутрь и бешено замахал рукой вслед машине.
Ань И назвал адрес и опустил окно, чтобы ветер выдул запах перегара.
«Не зря он главный герой сюжета, — мастер прикидываться дурачком», — прищурившись, спросил он у Системы: — В оригинальном сюжете он получил всё?
— Что значит «получил»? Он всё отобрал у антагониста, — голос Наньнань был крайне недовольным. — Сначала он обманом и лестью вытянул у бывшего хозяина отчёт об обследовании антагониста и заставил его сфотографировать раны антагониста. Потом пошёл с этим к акционерам, сказал, что у антагониста проблемы и с психикой, и с физическим здоровьем, что он не годится управлять компанией, отобрал у него часть власти и насильно согнал с должности. Но и на этом он не успокоился, а когда бывший хозяин в итоге предал антагониста, нанёс ему сокрушительный удар. Не будь антагонист зажат с двух сторон, разве бы он так быстро сломался? Мерзавец, который добивает упавшего, — ему не видать хорошего конца!
Ань И провёл пальцем по бинту: — Отчёта об обследовании у него точно не будет, а что до фотографий… во время реабилитации даже если и есть раны — это нормально.
— Ты засвидетельствуешь это за него?
— Всё ведь ещё не случилось, с чего мне выступать? — он прищурился и лениво протянул. — К тому же, возможно, это и есть ключ к нашему примирению.
— Но тогда показатель озлобленности резко взлетит! Если он превысит девяносто пять процентов, миссия будет считаться проваленной, — Наньнань правда боялась, что он переборщит.
Ань И тихо рассмеялся: — Знаю.
Вернулся он не слишком поздно.
Но в особняке было темно хоть глаз выколи, прямо-таки в воздухе висела надпись крупными буквами «Что-то не так».
Однако Ань И сделал вид, что ничего не заметил, включил фонарик на телефоне, прошёл в комнату, переоделся в домашнее и пошёл в душ.
Пиджак с визиткой был небрежно брошен на стул.
Инь Юньчэнь, тихо войдя, взял его в руки.
Он сжимал мятую куртку, вдыхал запах перегара, смотрел на неяркий след от помады на плече, и его лицо медленно темнело.
Из ванной доносился весёлый мотив — было слышно, что поющий в хорошем настроении.
Инь Юньчэнь сжимал куртку всё сильнее, ревность в глубине души почти сводила его с ума. Он пошёл развлекаться, с кем-то миловался и шалил! Может, он и к другим прижимался, называя их «братом», целовал, говоря «как сладко»!
Хотелось допросить, сорваться, но…
Ведь с самого начала именно он его отталкивал. Раз уж он решил держать дистанцию, то какие у него теперь права допрашивать?
Эта душевная боль — ревность до безумия, которую нельзя выплеснуть, — становилась всё невыносимее, Инь Юньчэню становилось всё труднее дышать. В ярости он швырнул куртку обратно на стул.
Щёлк.
Визитка, которую насильно засунули в карман, выпала.
Инь Юньчэнь мельком взглянул на неё, его лицо резко изменилось, он молниеносно поднял её, и, увидев имя на ней, в его глазах забурлила тёмная волна.
Наньнань смотрела, как Инь Юньчэнь водит острым углом визитки по своей руке, и от страха боялась дышать.
Она снова и снова проверяла панель: показатель-то не вырос, так почему же у неё мурашки по коже?
Щёлк.
Дверь ванной открылась. Ань И, завёрнутый в полотенце, вышел, встряхивая мокрые волосы, и тут же оказался заперт Инь Юньчэнем у порога.
— Откуда это? — спросил тот, подняв визитку холодным тоном.
Ань И взглянул и с абсолютно безразличным видом ответил: — Мне дали.
— Когда?
— Только что, — Ань И заглянул обратно в ванную, взял полотенце и, вытирая голову, сказал: — Он сказал, что беспокоится о здоровье господина Иня, и попросил меня помочь ему.
— И ты согласился? — у Инь Юньчэня дрожали руки.
Ань И перестал вытирать голову, уставился на него: — Ты хочешь, чтобы я согласился или нет?
— Хм, — холодно усмехнулся Инь Юньчэнь. — Отказ от прямого ответа — чаще всего признак нечистой совести. Ань И, ты решил меня предать?
— Господин Инь, это слишком громко сказано, — он поправил сползающее полотенце и безучастно произнёс: — Вы мой начальник, я всего лишь инструктор по реабилитации. Как я могу вас предать?
Только сейчас.
Инь Юньчэнь наконец заметил, что с самого начала допроса Ань И говорил именно таким тоном.
Безучастным.
Отчуждённым.
Даже будучи лишь в полотенце, ещё излучая жар после душа, его отношение было на удивление холодным.
Инь Юньчэню стало немного не по себе. Он подкатил коляску ближе, кончиками пальцев зацепился за край полотенца, поднял голову и спросил дрожащим голосом: — В твоих глазах я для тебя всего лишь начальник?
Ледяные пальцы скользнули по полотенцу, иногда касаясь его пресса. В мгновение соприкосновения с горячей кожей по всему телу Ань И пробежали мурашки.
Инь Юньчэнь с удовлетворением посмотрел на реакцию полотенца и собрался было двинуться ниже, но Ань И перехватил его запястье.
— Господин Инь, — его голос был тяжёлым. — Я не предам начальника. Если вы действительно не уверены, мы можем дополнительно заключить трудовой договор. Тогда, если я действительно сделаю что-то против вас, вы сможете подать на меня в суд и упечь за решётку. Так пойдёт?
— Ты! — Инь Юньчэнь смотрел на его явно взволнованный, но сдерживающийся вид, слушал эти слова, отгораживающие их, и в ярости одной рукой обхватил его за шею, силой заставив нагнуться, и впился в его плечо.
Ань И скривился от боли, но ни звука не издал.
Увидев, что он не реагирует, Инь Юньчэнь затрясся от злости. Одной рукой управляя коляской, другой он потащил его к кровати, повалил и сам навалился сверху.
В этот раз он вцепился прямо в кадык.
Ань И оцепенел, но заставил себя лежать смирно, боясь одним неверным движением испортить всё.
Инь Юньчэнь сильно укусил его и, сверкая глазами, прорычал: — Ты мой человек! Мой! Понял?
Ань И тяжело вздохнул и, осторожно придерживая его за талию, произнёс: — Брат, ты не можешь просто так, даже не извинившись, пытаться помириться. Я тоже не могу… — Цыц! Не надо, не надо, отпусти!
Инь Юньчэнь, сжимавший его самое уязвимое место, холодно прищурился: — Ещё нужно извинение?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…