Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

3 093 слов15 минут чтения

Но Цзи Айго от побоев и брани тёти Лю уже давно потерял волю к сопротивлению, мог только молча плакать, ничего не смея сказать. В этот момент Гу Лэжань, хоть и стояла спиной к Цзи Айго, слышала доносившиеся всхлипы.
У него есть отец.
Гу Лэжань схватила Цянь Добао за руку, взгляд её был острым и безжалостным.
— Я говорю тебе в последний раз: у Цзи Айго есть отец, — Гу Лэжань сделала паузу. — Сейчас же извинись перед Цзи Айго!
— И не подумаю, — фыркнул Цянь Добао. — Я и так делаю ему одолжение, что не забил этого ублюдка до смерти!
— Если не извинишься, не вини тётю, что она будет с тобой невежлива, — Гу Лэжань сжала руку Цянь Добао ещё сильнее. — У тёти полно времени научить тебя быть человеком.
Цянь Добао, глядя на такой свирепый вид Гу Лэжань, немного испугался, но всё равно упорствовал в отказе извиняться и изо всех сил укусил её за руку. Он думал, что после укуса Гу Лэжань от боли отпустит его, но не ожидал, что она не отпустит, а вместо этого несколько раз шлёпнет его по попе. Сила у Гу Лэжань была такая, что даже взрослые из семьи Гу плакали от её побоев, что уж говорить о Цянь Добао, который был одного возраста с Цзи Айго. Хватило всего двух шлепков, и Цянь Добао, вырываясь из рук Гу Лэжань, заревел в голос.
Неподалёку Лю Юээ, услышав плач Цянь Добао, тут же бросила работу в поле и прибежала.
— Ты кто такая? Зачем бьёшь нашего Цянь Добао?
Гу Лэжань, увидев подбежавшую Лю Юээ, также отпустила Цянь Добао, выпрямилась и посмотрела на неё.
— Ты мать Цянь Добао?
Лю Юээ заслонила Цянь Добао собой, кивнула и сказала: — Да, я родная мать Цянь Добао, Лю Юээ. А ты кто?
Гу Лэжань повернула голову, посмотрела на тайком вытирающего слёзы Цзи Айго, притянула его к себе и прижала к груди.
— Я мачеха Цзи Айго, Гу Лэжань.
— Ну и что? — с пренебрежением спросила Лю Юээ.
— Твой Цянь Добао невоспитан: сначала кидал в моего Цзи Айго грязью, потом пинал его ногами, а теперь ещё обозвал его ублюдком и укусил меня. Скажи, правильно он поступает?
Гу Лэжань задавала вопрос с улыбкой на лице, но в голосе её чувствовалась скрытая жёсткость.
Лю Юээ, глядя на худощавую и не такую крепкую, как она сама, Гу Лэжань, не приняла её слова всерьёз. Она холодно усмехнулась и сказала: — Дети есть дети, шалят, любят шутить. Что плохого в шутках? А вот ты, взрослая, считаешься с ребёнком, да ещё и шлёпаешь его по попе.
Лю Юээ сделала паузу и продолжила: — Быстро извинись перед моим сыном, и я прощу тебя в первый раз.
Услышав это, спрятавшийся за спиной Лю Юээ Цянь Добао высунул круглую голову и скорчил Гу Лэжань рожу, показывая язык.
Гу Лэжань не ответила Лю Юээ, а, наклонив голову, сказала Цзи Айго: — Айго, в следующий раз, когда Цянь Добао снова назовёт тебя ублюдком, ты скажи ему, что он собачий гибрид, что его мать родила его только после того, как её переспала свора собак. Понял?
Цзи Айго не совсем понял слова Гу Лэжань, но всё равно кивнул и сказал: — Я понял.
Лю Юээ, услышав слова Гу Лэжань, побледнела от злости: — Как ты учишь ребёнка разговаривать!
— А разве не так шутят между собой дети? Ваш Цянь Добао любит так шутить, и наш Цзи Айго тоже будет так шутить, иначе детям не найти общего языка.
Закончив, Гу Лэжань не забыла наклонить голову и улыбнуться Лю Юээ, спросив: — Скажи, я права?
Лю Юээ, разозлившись, упёрла руки в бока и недовольно сказала: — Но так же нельзя учить! Ты же оскорбляешь нас, взрослых!
Тётя Гу тебя послушает.
— А разве вы не так учите своего Цянь Добао разговаривать? Называя Цзи Айго ублюдком, разве вы не оскорбляете родную мать Цзи Айго, обвиняя её в распутстве?
Закончив, Гу Лэжань снова сладко улыбнулась.
— Мы не!
— Нет? — холодно фыркнула Гу Лэжань. — Если бы нет, откуда бы он знал такие гадкие слова для маленького ребёнка?
Она сделала паузу и продолжила: — Или, может, ваш Цянь Добао от природы злобный, с детства умеет язвить. Такой злобный, по-моему, если его не отлупить пару раз и не воспитать как следует, боюсь, вырастет злодеем.
Услышав слова Гу Лэжань, Лю Юээ возмутилась: — Попробуй только тронь моего ребёнка!
— Раз просишь попробовать, — Гу Лэжань подняла руку, — я сейчас и попробую!
Спрятавшийся за Лю Юээ Цянь Добао крепко обхватил её ногу и громко сказал: — Бабушка говорила, взрослым нельзя бить детей.
Как только прозвучали эти слова, Гу Лэжань замерла с поднятой рукой, на лице появилась сладкая улыбка: — Цянь Добао, ты прав, взрослым нельзя бить детей…
Услышав это, Цянь Добао вздохнул с облегчением. Похоже, авторитет бабушки подействовал, и наконец-то удалось сбить спесь с этой наглой Гу Лэжань.
Но не прошло и минуты, как Цянь Добао услышал слова Гу Лэжань: — Если сын не воспитан, вина на родителях. Значит, мне нужно проучить тех родителей, которые не смогли воспитать своего ребёнка.
Едва Гу Лэжань закончила, раздались несколько звонких шлепков.
Получив несколько пощёчин, Лю Юээ упала на землю, скатилась с полевой дамбы и плюхнулась в заливное поле. В одно мгновение некогда чистая Лю Юээ превратилась в грязное «чучело».
Лю Юээ поднялась с рисового поля, держась за пылающую щеку, и злобно уставилась на Гу Лэжань.
Гу Лэжань, видя такой непокорный вид Лю Юээ, разминая суставы пальцев, сказала: — Похоже, ты ещё не осознала, в чём твоя ошибка. Тогда мне придётся продолжить тебя воспитывать.
С этими словами Гу Лэжань медленно направилась к Лю Юээ.
Лю Юээ не ожидала, что у этой Гу Лэжань такая сила, прямо как у мужика. Она ей совсем не соперница. От недавних пощёчин в голове всё ещё гудело, не стоило снова вступать в конфликт с Гу Лэжань.
— Прости, это я не воспитала ребёнка как следует.
Лю Юээ наконец признала свою вину и извинилась.
Гу Лэжань улыбнулась и сказала: — Раз взрослый извинился, не пора ли и ребёнку извиниться?
С этими словами Гу Лэжань повернулась к Цянь Добао, но тот уже трясся от страха. Раз уж даже Лю Юээ не ровня Гу Лэжань и поняла, что нужно извиняться, то Цянь Добао, если бы не понял ситуацию, был бы просто глупцом. Он опустил голову и робко сказал Гу Лэжань: — Тётя, простите!
— Ты должен извиниться не передо мной, а перед Цзи Айго. Так что извиняться тебе нужно перед Цзи Айго.
Цянь Добао в душе не признавал Цзи Айго, но всё же сказал ему: — Цзи Айго, я был неправ!
Услышав извинения Цянь Добао, Гу Лэжань погладила Цзи Айго по чисто вымытым гладким волосам и нежно спросила: — Ты прощаешь его?
Цзи Айго кивнул: — Я прощаю тебя. Только ты впредь так не говори обо мне!
— Какой у нас Цзи Айго великодушный, — улыбнулась Гу Лэжань. — Раз ты сказал, что прощаешь, значит, тётя Гу больше их не тронет.
С этими словами Гу Лэжань повела Цзи Айго, который нёс в подоле одежды тутовые ягоды, к недалёкой тени под деревом. Они сели у подножия дерева и принялись вместе есть ягоды.
Пойти проучить их.
Цзи Айго, жуя ягоду, внимательно смотрел на Гу Лэжань. Какая же у него хорошая мачеха. Раньше, когда ещё была жива родная мать Цянь Байхэ, Цянь Добао так же задирал его. А Цянь Байхэ, словно чувствуя вину, просто утешала Цзи Айго, говорила не обращать внимания на Цянь Добао, но его слова не принимала близко к сердцу, и просто уводила его прочь.
А эта мачеха, Гу Лэжань, была совсем другой. Она сразу вступилась за него, дала выход его обиде, заставила задиристых Цянь Добао и Лю Юээ извиниться перед ним, вернув ему чувство собственного достоинства.
— Хватит смотреть. Я знаю, что я красивая, — самодовольно сказала Гу Лэжань, подняв своё белое личико. — Но если ты будешь так на меня пялиться, я съем все ягоды.
Очнувшись, Цзи Айго тихо улыбнулся и тоже взял ягоду из подола, чтобы съесть.
Лю Юээ, вся перепачканная, увидев, что Гу Лэжань ушла, поспешно потянула Цянь Добао домой мыться и переодеваться. До чего же не повезло сегодня встретить эту Гу Лэжань.
Едва Лю Юээ вернулась домой, помылась и переоделась в чистое, как услышала от мужа Цянь Дашу, что его родная мать, тётя Лю, приходила в дом требовать деньги. Так как дома не было такой суммы, он одолжил у соседа велосипед и отвёз тётю Лю в банк в посёлке снимать деньги. Только что вернулся, поэтому не успел пойти в поле работать вместе с Лю Юээ.
Услышав это, Лю Юээ почувствовала, что у неё разболелась голова. Почему все неприятности должны случаться в один день?
Эта Лю Юээ была не только женой Цянь Дашу, но и дальней родственницей тёти Лю. Когда-то тётя Лю, желая укрепить родственные узы, и свела Лю Юээ с Цянь Дашу. Они приглянулись друг другу и вскоре поженились. В те времена к бракам между родственниками не относились с неприязнью, к тому же они были родственниками через несколько колен.
— Ты что, говоришь, ты все деньги отдал маме?
Цянь Дашу кивнул: — Да. Мама сказала, что эта Гу Лэжань очень злая. Если она сегодня не вернёт долг, та её в Бюро общественной безопасности отведёт!
— Цянь Дашу, это же несколько сотен юаней, а не несколько десятков!
Лю Юээ закатила глаза на Цянь Дашу, скрестила руки на груди и отвернулась в сторону.
— Но мы же не можем смотреть, как мама в таком возрасте идёт в тюрьму. К тому же, мама каждый месяц отдавала нам все тридцать юаней, которые присылал Цзи Айго, ни копейки себе не оставляла. Она просто просит вернуть то, что дала раньше. Разве это слишком?
— Раз ты так жалеешь свою мать, почему бы тебе не пойти и не проучить эту дрянь?
— Но у мамы на руках её долговая расписка. Мы не можем действовать с бухты-барахты!
Глаза Лю Юээ хитро блеснули, она улыбнулась и сказала: — Раз сегодня мама отдала деньги Гу Лэжань, значит, Гу Лэжань должна вернуть маме расписку, верно?
Цянь Дашу кивнул: — Логично, верно.
— Раз так, то сегодня, когда мама получит расписку обратно, мы завтра сможем снова пойти и потребовать деньги назад, разве нет?
Услышав слова Лю Юээ, глаза Цянь Дашу загорелись: — Верно! Но, — он нахмурился, — как мы их потребуем?
Лю Юээ, улыбнувшись уголками губ, приблизилась к уху Цянь Дашу и зашептала свою идею.
Цянь Дашу немного поколебался, но всё же кивнул. В конце концов, это же несколько сотен юаней. Когда он их снимал, у него самого сердце кровью обливалось.
Солнце клонилось к закату.
Гу Лэжань и Цзи Айго провели счастливый день. Они не только нарвали тутовых ягод, но и половили рыбу в реке. Цзи Айго был в полном восторге.
Счастливый день.
Цзи Айго чувствовал, что с тех пор, как встретил Гу Лэжань, ему стало особенно везти. Даже когда полез в реку ловить рыбу, он смог заметить такую рыбину, размером с его руку. Правда, вытащить большую рыбу пришлось всё же Гу Лэжань. Цзи Айго только указал на неё.
Гу Лэжань была ловка и сильна. Не прошло и минуты, как она поймала большую рыбу и выбралась на берег.
— Пошли домой, — сияя улыбкой, сказала Гу Лэжань. — Сегодня вечером тётя сварит тебе тушёную рыбу в соевом соусе!
— Ура! Будет тушёная рыба!
Цзи Айго вприпрыжку побежал рядом с Гу Лэжань домой.
— Цзи Чжэнъе, неси быстрее таз! — закричала Гу Лэжань, едва войдя во двор.
Цзи Чжэнъе, который помогал дяде Цяню готовить на кухне, услышав голос Гу Лэжань, выбежал посмотреть. Он увидел, как двое чумазых, с ногами в грязи, радостно направляются в сторону кухни. В руках Гу Лэжань всё ещё извивалась рыба.
Увидев это, Цзи Чжэнъе развернулся, вошёл в кухню и быстро вынес таз, в который Гу Лэжань и положила рыбу.
— Где вы такую поймали? — спросил Цзи Чжэнъе.
— Конечно, мы с товарищем Цзи Айго в реке поймали! — засмеялась Гу Лэжань. — У этого паренька глаз-алмаз! Если бы не его зоркий глаз, мы бы сегодня вечером рыбы не увидели.
Цзи Айго, получив похвалу, сжал губы, улыбнулся, но ничего не сказал.
— Ладно, идите мойте ноги, а я вам приготовлю тушёную рыбу.
Гу Лэжань, услышав, что Цзи Чжэнъе собирается готовить рыбу, обрадовалась, что можно увильнуть от работы. Всё равно она не горела особым желанием стоять у плиты.
— Хорошо. Тогда положимся на папу нашего ребёнка. А мы с ребёнком ещё немного поиграем.
— Угу!
Цзи Чжэнъе всё такой же сдержанный. Ответив, он развернулся и пошёл на кухню чистить рыбу.
Тётя Лю, прятавшаяся в доме и менявшая кому-то повязку, увидев эту сцену, презрительно фыркнула и тихо пробормотала себе под нос: — Что хорошего в женщине, которая даже домашние дела не спешит делать? Только и умеет, что этой своей лисьей мордой мужиков приваживать. Когда состарится, мужик её точно выгонит.
Представив, как Гу Лэжань, превратившаяся в старуху, жалкую и выгнанную из дома, тётя Лю чуть не лопнула от злорадства.
Хорошо, что Гу Лэжань в это время учила Цзи Айго играть в камешки и не заметила тётю Лю, иначе та, наверное, снова получила бы от неё нагоняй.
Вскоре дядя Цянь и Цзи Чжэнъе закончили готовить. Сегодня в доме было много народу, поэтому дядя Цянь вынес обеденный стол во двор, расставил на нём блюда и позвал всех садиться есть.
Гу Лэжань, помыв руки с Цзи Чжэнъе, села за стол.
Тётя Лю, услышав шум в доме, медленно вышла и села за стол во дворе.
Гу Лэжань, увидев, что тётя Лю села, с лёгкой усмешкой спросила: — Тётя Лю, а где деньги, которые ты должна Цзи Айго?
Тётя Лю, которая было пришла в хорошее настроение, глядя на жирную рыбу на столе, как услышала слова Гу Лэжань, так аппетит сразу пропал. Деньги-то она уже получила, но отдавать такую кучу Гу Лэжань было до боли жалко. Но стоило ей представить, как Гу Лэжань тащит её в Бюро общественной безопасности, как становилось жалко не только денег, а все кости начинали ныть.
— Погоди, сейчас принесу!
Тётя Лю закатила глаза на Гу Лэжань, развернулась, вошла в дом, нащупала матерчатый мешочек размером с конверт и вышла обратно. Она недовольно буркнула: — На, здесь всё. Пересчитай. Если сойдётся, верни мне мою расписку.
Мачехи все злые.
Гу Лэжань с улыбкой взяла мешочек, достала оттуда деньги, слегка смочила палец слюной и принялась их пересчитывать.
Тётя Лю, глядя, как Гу Лэжань считает деньги, села за стол и принялась за еду.
— Денег хватит, — Гу Лэжань достала из кармана штанов долговую расписку и протянула её тёте Лю. — Забирай расписку. Мы в расчёте.
Тётя Лю взяла расписку, взглянула на неё и, словно вымещая злость, тут же разорвала её в клочья.
Гу Лэжань было всё равно на мысли тёти Лю. Она улыбнулась и сунула деньги в руки Цзи Айго: — Спрячь свои деньги, чтобы их не забрали.
— Спасибо, тётя Гу.
Цзи Айго взял деньги и хотел положить их за пазуху, но, подумав, протянул их обратно Гу Лэжань.
— Тётя Гу, лучше вы сохраните мои деньги. Боюсь, я их потеряю.
Гу Лэжань задумалась. В словах Цзи Айго был резон. К тому же, в доме была бессовестная тётя Лю. Стоит отвернуться, как она, чего доброго, начнёт требовать у Цзи Айго деньги.
— Ладно, я пока подержу их у себя. А завтра, как приедем в город, вместе пойдём в банк и откроем на твоё имя сберегательную книжку.
— Хорошо, тётя Гу!
Цзи Айго улыбнулся, глаза его сияли, на лице снова была беззаботная и невинная улыбка.
Тётя Лю, увидев, как счастливо улыбается Цзи Айго, вскинула брови и фыркнула: — Цзи Айго, ты не радуйся раньше времени. Разве ты не слышал, что мачехи все злые? Эта женщина добра к тебе только для того, чтобы угодить твоему отцу. Как только отца не будет рядом, она тебя изобьёт, да ещё похлеще, чем я. Она будет бить тебя до полусмерти…
Тётя Лю не успела договорить, как её перебил смех Гу Лэжань.
— Тётя Лю, это ты, часом, не забила Цянь Байхэ до смерти? — глаза Гу Лэжань блеснули. — Оказывается, у тебя на совести убийство. После ужина нам всё же придётся сходить в Бюро общественной безопасности.
— Что ты мелешь! Когда это я забивала Цянь Байхэ до смерти? — тётя Лю в нетерпении затопала ногами.
— Если ты, мачеха, не забила Цянь Байхэ до смерти, откуда ты знаешь, что мачехи бьют детей до полусмерти?
Вот так бумеранг! Не прошло и минуты, как он вонзился в саму тётю Лю. Тётя Лю, увлёкшись очернением Гу Лэжань, и забыла, что она и сама была мачехой. Раньше она, конечно, не раз била Цянь Байхэ, но вот к её смерти тётя Лю не имела никакого отношения.
— Цянь Байхэ сама умерла от болезни! Я тут ни при чём!
Закончив, тётя Лю многозначительно посмотрела на дядю Цяня.
Дядя Цянь кивнул: — Да, Цянь Байхэ умерла от переутомления. Тётя Лю тут ни при чём.
Тётя Лю думала, что после слов дяди Цяня инцидент будет исчерпан, но не ожидала, что Гу Лэжань снова заговорит.
— Почему Цянь Байхэ, такая молодая, умерла от переутомления? Разве вы, когда она надрывалась, не могли подойти и сказать ей, чтобы она отдохнула? Так и смотрели, как она работает до смерти, а сами сидите тут как ни в чём не бывало и ужинаете? А, я поняла! Цянь Байхэ, наверное, была вам неродной дочерью, иначе как бы у вас сердце позволило родному ребёнку умереть от работы?
Град вопросов заставил тётю Лю и дядю Цяня онеметь.
Хотя в стране уже прошли реформы и наступило новое общество, в деревне всё ещё царило предубеждение против девочек. В их глазах дочь — это обуза. Нужно заставить её работать побольше, а то, как выйдет замуж, уже не придётся пользоваться её силой. Поэтому дяде Цяню и тёте Лю было плевать, живёт Цянь Байхэ или умирает.
Переночевать.
К тому же эта Цянь Байхэ, хотя и выпила по случаю свадьбы вина, считалась замужней, жила она вместе с тётей Лю и дядей Цянем, так что они не могли не выжимать из неё все соки. А сама Цянь Байхэ была мягкотелой, привыкшей безропотно сносить всё. Всё таила в себе, никогда не давала выхода чувствам, что позволяло тёте Лю безнаказанно её эксплуатировать до самого конца.
Гу Лэжань, видя, что тёте Лю и дяде Цяню нечего сказать, улыбнулась, взяла кусок рыбы и положила его в миску Цзи Айго.
— Дитя, я не отрицаю, что среди мачех попадаются плохие, такие как твоя нынешняя бабушка, которая косвенно заморила твою мать. Но есть и те, кто по-настоящему заботится о детях. Я хочу доказать тебе на деле, что я — мачеха, которая будет к тебе добра. Моя доброта к тебе не имеет отношения к твоему отцу. Я просто хочу быть к тебе доброй. Даже если однажды мы с твоим отцом расстанемся, я всё равно буду желать тебе добра.
Цзи Айго ничего не ответил, только кивнул. Хотя слова Гу Лэжань звучали искренне, он всё же принял часть слов тёти Лю близко к сердцу. Он знал, что тётя Лю — плохой человек, но теперь и Гу Лэжань вызывала у него сомнения.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…