Перейти к содержимому главы
Глава 14

Глава 14

880 слов4 минуты чтения

Вдвоём они повидали немало разных стран и земель с их обычаями и нравами.
Добрались они до Государства Закрытого Холода — края, где круглый год метут снега и всё вокруг белым-бело.
Ли Цюй очень любила снег; говорила, что никогда его не видела.
И тогда Ян Вэньци купил в Государстве Закрытого Холода небольшой дом.
За окнами валил снег, а они сидели у очага, пили чай и лакомились пирожными.
Сто пятьдесят первый год, четвёртый месяц, двадцать четвёртый день.
Случилось небывалое — неподалёку от Государства Закрытого Холода выглянуло солнце. Толстый слой туч разогнало, и давно невиданный свет упал на белоснежную землю.
Ли Цюй распахнула окно. В лицо ударил ледяной ветер, до боли щипавший кожу, но ей показалось, что свежее ничего быть не может.
— Ух ты!
Она огляделась: небо и земля слились в один цвет. Зелёные сосны гнулись под тяжестью снега, но не теряли силы; то и дело меж веток проносились птицы, взбивая в воздух облачка снежной пыли. Калитка распахнулась — Ли Цюй, одетая в парчовое платье и повязанная красно-белым шарфом, выбежала во двор. Следом за ней, в зелёно-голубом халате и длинной белой накидке на плечах, вышел Ян Вэньци.
— Потише, не упади, — крикнул он от порога.
Ответом ему стал снежок. Ян Вэньци не ожидал и пропустил удар прямо в голову. Он стёр с лица снег, пригнулся, уворачиваясь от второго комка, а когда выпрямился, в руке у него уже был скатан новый.
— Ах ты проказница!
Ян Вэньци запустил снежком.
— В снежки я всех своих соучеников обыгрывал!
— Не верю!
Ли Цюй хохотала и в ответ швыряла ещё несколько комков.
Всё утро они возились и хохотали. Солнце уже стояло в зените, когда оба, лёжа на снегу, тяжело дышали.
Ли Цюй смотрела в синее небо, потом повернула голову к Ян Вэньци. И обнаружила, что он исчез. Она хотела уже вскочить, чтобы искать его, но он оказался у неё за спиной.
— Ух ты!
— Ай!
Ли Цюй, точно испуганная кошка, подпрыгнула на месте.
— Ха-ха-ха-ха-ха... — заливался смехом Ян Вэньци.
— Хм! Не буду с тобой разговаривать!
Ли Цюй упёрла руки в бока, надула щёки и зашагала к дому. Ян Вэньци опёрся на руки, глядя ей вслед, и подумал, что она и впрямь похожа на маленькую девочку.
Он неторопливо вошёл в дом, но Ли Цюй нигде не было видно. Собрался было уже воспользоваться духовным чутьём, как она вдруг возникла прямо перед ним.
— Бу!
Ян Вэньци приподнял бровь, а затем театрально распахнул рот.
— Ай! Как ты меня напугала.
Ли Цюй: — ...
— Хи-хи~
Они пошли в город. В Государстве Закрытого Холода города были маленькие, разбросанные далеко друг от друга, людей там вообще было мало, но еда отличалась большой своеобычностью. Местные жители любили солить мясо, а потом закапывать его в снег на год-другой; когда откапывали, оно становилось совсем другим. На вкус — ничего странного, напротив, необычно и приятно: напоминало хрустящее желе, сочетавшее в себе два свойства, будто волшебство.
Были здесь и фруктовые сады, но деревьев в них росло мало, в основном — чёрные яблоки с хрустящей сочной мякотью.
Ли Цюй эти фрукты очень нравились, но из-за редкости и дороговизны она не стала просить много, взяла всего несколько штук попробовать.
Было в Государстве Закрытого Холода и одно прославленное место — Озеро Падающей Луны. Говорили, что в нём сокрыто наследие культивации, прямой путь к Божественному царству. Слух этот вначале быстро разлетелся по материкам, но за двести лет все, кто приходил на поиски, уходили ни с чем. Постепенно оно из легенды превратилось в байку — пустую выдумку.
Но, к счастью, красота этого места осталась ни с чем не сравнимой.
Озеро Падающей Луны. Озеро Падающей Луны: гладь, как зеркало, вода прозрачна до дна. Отчётливо видны все обитатели и всё, что лежит на дне.
Ли Цюй медленно присела на берегу; в воде отразилось её раскрасневшееся личико.
Она зачерпнула пригоршню озёрной воды. Вода стекала сквозь пальцы, падала обратно и расходилась кругами.
Ян Вэньци стоял позади Ли Цюй, молча наблюдая эту картину.
— Я хочу в воду, поиграть, — Ли Цюй сложила указательные пальцы вместе и принялась ритмично стучать ими друг о друга, уставившись на Ян Вэньци умоляющим взглядом.
— Нельзя!
— А-а! — простонала Ли Цюй.
— Как грустно, как печально.
С этими словами она скорчила убитую горем мину и принялась чертить пальцем круги на земле.
Ян Вэньци посмотрел на неё, невольно улыбнулся, взял её за руку и с помощью духовной силы окружил их тела защитной плёнкой.
— Руки у тебя ледяные.
— Нормально. Вода здесь очень холодная.
— А ты всё равно лезешь. — Так ты же рядом. — Ладно, ладно.
Ли Цюй ступила в воду. Она чувствовала прохладу, но, подняв ногу, обнаружила, что на туфлях нет ни капли.
— Как удивительно! Как ты это делаешь? Вэньци.
Она подняла голову, горя любопытством.
— Угадай?
— М-м... расскажи~
Ли Цюй затрясла его руку, согнулась в поясе, замотала головой.
— Ты правда хочешь уз...
— Ну расскажи~ малыш~
Ян Вэньци только собрался заговорить, но его перебил Ли Цюй, принявшейся капризничать.
Впрочем, он был рад.
— С помощью духовной силы. Нужно просто управлять ею, покрывая снаружи, и всё.
— А? Вот так?
Ли Цюй склонила голову набок и почесала подбородок.
— Я могу научить тебя.
— Правда? Но у меня же нет пробуждённого предмета! — Ли Цюй сначала обрадовалась, но тут же поникла, разочарованно произнеся это.
— Поверь мне.
Ян Вэньци сжал её маленькую ладошку и легонько погладил большим пальцем.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…