Чжо Нуо сегодня была очень счастлива, потому что встретила красивую седовласую сестренку и даже отдала ей свое любимое платье, которое она носила раньше, и результат ее ничуть не разочаровал.
Если бы она прошлась с Кайей по улице, то наверняка заставила бы тех деревенских мальчишек, которые обычно ее не замечали, выпучить глаза, разинуть рты и потерять дар речи.
А сейчас эта маленькая сестренка была в ее доме, сидела на ее кровати! Она даже помогла ей переодеться! Случайно коснуться кожи во время переодевания — это нормально, да? Кхм.
При этих мыслях лицо Чжо Нуо покраснело, она снова посмотрела на девушку, лежащую на кровати, та все еще спокойно сидела, а Сканди рядом с ней медленно расчесывала ее длинные волосы.
Сканди любила приводить волосы в порядок, потому что это было одно из немногих отрезков времени, принадлежавших ей самой. Глядя на то, как ее собственные волосы, словно шелк, тускло блестят, она испытывала гордость. Она посмотрела на волосы Кайи, которые стали почти такой же длины, как и ее собственные, достигая пояса, и нуждались в постоянном уходе, иначе они легко сбивались в колтуны.
Кайя, вдыхая запах, доносившийся от Сканди, и ощущая приятное поглаживание по голове, почувствовала, как ее взгляд затуманивается. Ей очень нравилось это ощущение, и инстинкт заставил ее обернуться и обнять Сканди. Сканди замерла, а затем тоже обняла Кайю, нежно поглаживая ее по голове и вдыхая ее уникальный запах.
Она действительно стала заботиться о Кае как о своей младшей сестре. Ее имя она тоже придумала сама, а ее вкус в выборе имен всегда был неплохим.
Чжо Нуо, глядя на Каю, прижавшуюся к груди Сканди, втайне издала пронзительный визг. Кто сможет устоять перед ласками красавицы? По крайней мере, она не могла.
— Сестренка?
Кайя подняла голову и посмотрела на лицо Сканди.
Сканди тоже склонила голову и нежно поцеловала Кайю в лоб:
— Сестренка?
Кайя снова растерянно посмотрела на Сканди. Сканди задумалась, не пора ли ей научить Кайю говорить, ведь если она будет целыми днями только и делать, что звать «сестренка, сестренка», то ей никогда не услышать, как Кайя будет петь своим прекрасным голосом. Она хотела бы научить ее песням, которые принадлежат только им, агольцам.
Чжо Нуо, наблюдая эту захватывающую дух картину, уголки ее губ растянулись в так называемой «улыбке тетушки». Она тихонько вышла из комнаты.
Кайя, прижавшись к груди Сканди, начала дремать. Сканди тихонько затянула агольскую колыбельную:
Ветер из морских глубин~
Нежный вал морской~
Замерший водоворот~
Несет синий свет,
Рыбы приносят алые кораллы~
Серебристые локоны танцуют в воде~
Слушай тихо~
Спи спокойно~
…
Кайе нравилась мелодия, которую напевала Сканди. В ее нежном голосе она медленно погрузилась в сон.
Чжо Нуо слушала пение Сканди в своей комнате. Хоть она и не понимала слов, но это не мешало песне быть прекрасной! Когда пение Сканди постепенно стихло, она обернулась и обнаружила, что ее бабушка стоит позади нее, напугав ее до такой степени, что она чуть не закричала. Староста деревни вовремя закрыл ей рот, силой подавив ее испуганный вздох.
Староста деревни снова осторожно заглянула в комнату и, увидев, что обе сестры, кажется, уснули, тихонько закрыла дверь.
Сканди почувствовала, как староста деревни украдкой на нее смотрит, и ей стало немного любопытно. Это ведь ее дом, почему она ведет себя так осторожно, словно воровка?
Молодой косатка сегодня столкнулась с очень многими непонятными вещами. Капитан никогда не учила ее, как справляться с человеческими отношениями. Единственное, что она могла вспомнить, когда решала проблемы с людьми, это достать меч и разрубить того пьяного идиота, который пытался ее приставать.
Но этот идиот, услышав, что она охотник из глубин, бросился прочь, не разбирая дороги, и даже дважды упал по пути.
Капитан говорил ей, что они самые сильные охотники из глубин и им не нужна помощь слабых. Когда он говорил это, его брови были опущены. Капитан часто говорил такие фразы, а потом замолкал. Способ общения агольцев также был почти холодным и отстраненным в повседневной жизни.
Она никогда не сталкивалась с таким энтузиазмом, что заставлял ее задыхаться.
Поднявшись на сушу, кроме встречи с неразумными зверями, она не сталкивалась с другими опасностями. Молодая косатка даже немного расслабила напряженную струну, всегда натянутую в экстремальных условиях.
Она все еще была слишком наивна. Разве где-нибудь на этой земле может быть по-настоящему безопасное место?
Но пока что люди, которых она встречала, действительно были неплохими. Босс Я научил ее простому общению, Джоди дал ей миску горячей еды, радушие старосты деревни было ее слишком сложным для понимания, а маленькая Чжо Нуо тоже была очень дружелюбной девочкой.
Сканди, обняв Кайю, подумала о своих действиях после выхода на сушу и медленно закрыла глаза.
— — —
Ближе к вечеру Сканди обнаружила, что уснула. Кайя лежала на ее груди, маленькие ручки сжимали ее руку, и она ровно дышала.
Сканди осторожно переложила Кайю с себя на кровать, вышла из комнаты и увидела старосту деревни, занятую делом.
Староста деревни обернулась, увидев, что Сканди проснулась, и поспешно отложила свои дела:
— Ой, как рано проснулись? Не поспите еще? Днем я видела, что вы еще спите, и не стала вас будить. Ну-ну, вы наверняка проголодались. Комнату тоже прибрали. Я попросила одну девушку принести вам постельное белье из ее дома. Сегодня вечером, после ужина, вернетесь и хорошо выспитесь.
Сканди снова была захлестнута радушием и, ничего не зная, что делать, застыла на месте.
Староста деревни подумала, что она стесняется и ей неловко говорить, она поразмыслила и решила, что это верно. Благородные леди из города краснеют, как только скажут пару слов незнакомцу, а эта девушка даже красивее благородной леди.
Староста деревни внимательно подумала, а затем сказала:
— Если вы действительно чувствуете себя неловко, то посмотрите, нет ли какой работы, в которой вы могли бы помочь. Если не сможете, не беспокойтесь, в деревне нас не слишком много, чтобы прокормить вас двоих!
Сканди, слушая слова, разобрала их смысл. Она предлагала ей помочь с работой?
Сканди потерла подбородок рукой:
— Я не умею. Я плохо владею языком, мне нужно учиться.
Сканди сказала старосте деревни. Та на мгновение замерла: «Что?» Затем попросила Сканди повторить, и только тогда поняла ее смысл. Ах! Эта девушка — иностранка и не знает общего континентального языка? Разве это не знает даже ребенок?
Староста деревни сочла это немного странным, но не стала много думать. Всегда есть какие-нибудь знатные вельможи, которые предпочитают говорить на своем местном языке, а рядом с ними всегда находится человек, одетый в черное, с которым в нагрудном кармане спрятана блестящая ручка.
Затем он говорит что-то непонятное, и человек в черном может перевести эти слова так, чтобы их можно было понять.
Старосте деревни стало сложно. Если бы нужно было обустроить дом, приготовить еду или починить одежду, это было бы ее делом, но учить такую молодую знатную леди было бы слишком большой нагрузкой.
Староста деревни снова подперла подбородок и задумалась. Внезапно ее глаза заблестели. Тот Бан Я, который всегда мотается по окрестностям, повидал больше, да и этих двух девушек привели сюда именно он и Джоди. Завтра он придет, и, возможно, он сможет научить их читать и писать, по крайней мере, они смогут понимать, что им говорят, верно?
Подумав так, она хлопнула себя по фартуку, стряхивая пыль, и сказала Сканди:
— Завтра я попрошу Босса Я прийти и научить тебя. В молодости он много мотался по миру, а на старости лет не сидит без дела. Ну-ну, сначала поешь.
Сканди все еще не знала, как говорить. Тысяча слов превратились в одно:
— Я отведу Кайю в дом.
Староста деревни на мгновение замерла и улыбки произнесла:
— Хорошо, я отведу вас туда через некоторое время. Принесите еду, не забудьте поесть, вы, две сестрички.
Сканди кивнула. Она не специально отказывалась от добрых намерений старосты деревни, ей просто было неудобно.
Староста деревни подумала, что эта, как оказалось, потерявшаяся благородная леди, довольно разговорчива, просто немного холодна по характеру и не очень любит разговаривать. (Ты уверена, что она холодна, а не просто не умеет говорить? (смеющийся смайлик))
Сканди вошла во внутреннюю комнату, подняла спящую Кайю и кивнула старосте деревни.
Староста деревни повела их за собой и вышла из дома, направляясь к деревне.
Закатный свет заливал эту небольшую деревню. Иногда жители, вернувшиеся с рыбалки, шли назад с пустыми или полупустыми корзинами, с улыбками разговаривая, обсуждая, сколько рыбы сегодня удалось поймать, и какую вкусную еду они будут есть дома.
Все выглядело необычайно мирно. Сканди, следуя за старостой деревни, направилась к их маленькому домику.