Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 234 слов6 минут чтения

У каменного стола в подземной базе Хэй Я когтями копался в куче беспорядочных чертежей, а Бай Я тем временем пересчитывал запасные материалы для инкубаторов. Цзинь У, как обычно, дремал на столе, лишь уши его едва заметно подрагивали – он совсем не спал.
— Какого уродца будем создавать на этот раз? – проворчал Хэй Я, почесав затылок. – Предыдущие были слишком хрупкими, команда Божественной Птицы разнесла их в пух и прах за пару ударов.
Бай Я клюнул чертеж с осьминогом:
— Может, сделаем такого с множеством щупалец? Сможет их запутать.
— Скучно, – скривился Хэй Я. – Разве того многоглазого чудища не побили тогда здорово?
Сы Хо, до этого молчавший, вдруг произнес. Его голос, прозвучавший из шлема, был холоден, как металл:
— У меня есть предложение.
Хэй Я и Бай Я одновременно повернулись к нему.
— Создадим Барьерного Саламандра, – сказал Сы Хо, подняв руку. Из его бронированной предплечья выдвинулось металлическое устройство размером с ладонь, покрытое мелкими узорами.
— Для неорганических материалов используйте этот… Генератор Высокоэнергетического Барьера. Он сможет противостоять энергетическим и физическим атакам.
— Саламандр? – Бай Я наклонил голову. – Эта тварь скользкая, разве она подойдет?
— У саламандр сильная регенерация. С барьерным устройством шансы на выживание увеличатся как минимум вдвое, – пояснил Сы Хо. – К тому же, они скрытны и подходят для внезапных нападений.
Глаза Хэй Я загорелись:
— Звучит интересно! Решено! Пошли ловить саламандров!
Троица и Цзинь У отправились к подземной реке позади базы. В заводях действительно скрывалось немало серо-черных саламандров, их склизкие тела юркали между камнями.
— Смотрите, как я! – Хэй Я взмахнул крыльями, и несколько ветряных клинков с точностью вонзились по краям заводи, заставив саламандров разбежаться в панике.
Бай Я тут же метнулся вперед, схватив когтями самого крупного. Саламандр извивался, хвостом хлопая по земле.
Вернувшись в инкубаторный отсек, Хэй Я швырнул саламандра в пустую камеру. Сы Хо нажал кнопку демонтажа на устройстве на предплечье, снял один из барьерных генераторов и тоже бросил его внутрь.
— Вкачать Теневую Энергию! – Бай Я нажал кнопку на пульте управления.
Камера мгновенно наполнилась черным туманом. Саламандр и генератор стали медленно сливаться в тумане – тело саламандра начало раздуваться, кожа приобрела металлическо-серо-голубой оттенок, на спине выросли твердые пластины, повторяющие узоры генератора, конечности стали мощнее, а хвост заканчивался мерцающим синеватым устройством.
— Вжжж…
Стеклянная крышка инкубатора медленно поднялась, и из нее вышло существо ростом с человека. Оно было покрыто прохладными твердыми пластинами, глаза его светились двумя синими огоньками. Когда оно открыло рот, показались острые, как иглы, зубы.
— Я – Барьерный Саламандр! – произнесло существо, его голос напоминал скрежет камней. – Моя способность – разворачивать энергетический барьер, отражающий все атаки, а также выделять вязкую слизь, чтобы обездвижить врагов!
— Отлично, отлично! – Хэй Я обошел его по кругу, удовлетворенно кивнув. – Пойдем, проверим его в деле!
Группа направилась во двор курорта, где патрулировали Зверолюди, замаскированные под местных жителей. Хэй Я указал на одного из Зверолюдей с волчьей мордой:
— Испытаем на нем!
Барьерный Саламандр издал низкое рычание и бросился на волчьего Зверочеловека. Тот испугался и ударил когтистой лапой, но наткнулся на бледно-голубой барьер, издав при ударе глухой звук «клац».
— Что за чертовщина? – Зверолюдь хотел ударить снова, но Барьерный Саламандр внезапно выплюнул сгусток слизи, который точно попал ему на морду.
Волчий Зверочеловек тут же потерял зрение, беспомощно тер его руками, но споткнулся о собственный хвост и упал на четвереньки.
— Ха-ха-ха! Молодец! – Хэй Я захлопал крыльями, заливаясь смехом.
Другие Зверолюди окружили их, кто-то бил кулаками, кто-то стрелял из луков, но все удары и стрелы отклонялись барьером Барьерного Саламандра, не причиняя ему ни малейшего вреда.
— Достаточно, – произнес Сы Хо, останавливая их. – Эффект подтвержден. Возвращайтесь на базу и ждите приказа.
Услышав команду, Барьерный Саламандр убрал барьер и послушно побрел назад. Зверолюди провожали его взглядом, полным страха и опасения.
У каменного стола Цзинь У наконец поднял голову. Его взгляд скользнул между Сы Хо и Барьерным Саламандром, и в глубине глаз мелькнул сложный блеск.
Спустя некоторое время, группа монстров из армии Теневой Зверя прибыла в парк аттракционов.
Карусель все так же медленно вращалась, разноцветные огни отражались в улыбках детей, когда внезапно их покой нарушили тяжелые шаги. Барьерный Саламандр, сопровождаемый несколькими Зверолюдьми, окружил их. Его серо-голубая чешуя холодно поблескивала на солнце. Он открыл рот, полный слизи, и выдохнул облако тумана, которое мгновенно сплелось в прозрачные стены вокруг парка. Это был его коронный прием – Барьер Заточения, наглухо запечатавший весь парк.
— Стоять всем! – прокричал Зверолюдь с волчьими ушами, проводя когтями по окну билетной кассы, оставляя глубокие царапины. – Никто не уйдет!
Родители в панике прикрыли детей, крики и плач смешались с музыкой карусели, создавая хаос.
В этот момент Сы Хо, поднимаясь по ступенькам, вошел в аппаратную. Он постучал по микрофону, раздался треск помех, и его голос прозвучал из динамиков по всему парку:
— Внимание, дорогие гости, сегодня у нас особая игра – «Королевская битва».
Толпа мгновенно затихла, лишь детский плач нарушал тишину.
— Правила просты, – голос Сы Хо звучал с улыбкой, но в нем читалось леденящее душу спокойствие. – Родители встают слева, дети – справа. Разойдитесь. Те, кого не поймают, – выиграли. А пойманные… будут закуской для Барьерного Саламандра.
Никто не смел ослушаться. Родители, стиснув зубы, отталкивали детей в указанные зоны. Одна мать отчаянно держала сына за руку, но Зверолюдь оттащил ее, и плач ребенка вонзился в сердце, как нож.
— Начинаем, – Сы Хо нажал кнопку. Ограждения парка внезапно опустились, разделяя две зоны, превращая их в лабиринт. Барьерный Саламандр издал шипящий звук и первым бросился в зону родителей, его барьер на спине то загорался, то гас, отражая пластиковые бутылки и рюкзаки, которые родители в панике бросали в него.
— Бегите! – Отец, схватив соседа за руку, бросился к рельсам американских горок, но был сбит Зверолюдем, выскочившим из тени.
По другую сторону дети, съежившись за колоннами карусели, смотрели, как их товарища ловит Зверолюдь с крыльями летучей мыши и утаскивает в тень, дрожа от ужаса.
Хэй Я и Бай Я наблюдали с колеса обозрения за волнами страха и отчаяния, охватившими толпу. Их глаза горели зеленым огнем.
— Потрясающе! – Хэй Я захлопал крыльями, его голос взвизгнул. – Эта негативная энергия настолько густая, что почти превращается в воду! – Бай Я кивнул в знак согласия, впиваясь когтями в перила, глубоко врезая их в дерево. – Когда ее накопится достаточно, мы сможем воскресить Взрослого!
В углу, под американскими горками, стоял Цзинь У. Он смотрел, как маленький девочку загнали в угол, и ее любимая игрушка выпала из рук. Его кулаки сжимались в рукавах до побеления, в глазах бушевал гнев, но он все же выдавил улыбку, глядя на подошедшего Хэй Я:
— У Сы Хо, конечно, есть способ. Этот ход просто гениален.
Тем временем в другой части города Серо ощутил внезапный озноб. Он потер кожу на руке, покрывшуюся мурашками, и нахмурился, обращаясь в воздух:
— Этот аватар спятил? Играть так масштабно? – Он отчетливо ощущал эмоции Сы Хо – возбуждение, смешанное с жестокостью, в десять раз более агрессивное, чем его собственные обычные методы.
В парке аттракционов Сы Хо прислонился к окну аппаратной, наблюдая за царящим внизу хаосом, уголки его губ изогнулись в холодной усмешке. Он играл с черным энергетическим шаром, внутри которого клубилась густая негативная энергия, выжатая из страха людей.
— Этого недостаточно, – прошептал он в микрофон, его голос был легок, как вздох, но заставил всех в парке содрогнуться. – Поднажмите, иначе игра станет неинтересной.
Серо, находившийся далеко, закатил глаза и пробормотал:
— Этот парень, он что, преумножил мои извращенные причуды в сто раз? Это разве не противоречит сути?
Сказав это, он собрался идти туда.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…