Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 094 слов5 минут чтения

Услышав слова этой тётушки и племянницы, Лю Юнь опустила взгляд, скрывая холод в глазах. Они хотели не только внести свою лепту, но и втянуть всё Поместье Гу. Подняв голову, она с нарочитой затрудненностью произнесла: — Докладываю матери, это несколько сложно. Отец ранее распорядился, что помимо текущих расходов, крупные траты должны проходить через его одобрение.
— Что это за крупные траты? Всего лишь ремонт родовой усыпальницы, пара сотен лянов. Ты сначала выдай своей второй невестке, а я лично поговорю с господином.
Лю Юнь, ... Какая же самоуверенная! Всего пара сотен лянов, когда весь месячный расход поместья составляет лишь несколько сотен, включая и расходы на приёмы.
— Уже поздно, отец и муж скоро вернутся. Ремонт родовой усыпальницы — дело важное, к тому же, оно касается родыни по материнской линии. Они, безусловно, отнесутся к этому серьёзно. Пусть глава семьи тогда изложит своё решение.
Лю Юнь не собиралась так просто отдавать деньги, иначе в итоге окажется крайняя. Неужели эта свекровь не понимает, почему право управления домом перешло ко мне?
Кроме того, что Лю Юнь не послушалась, она ещё сослалась на старика. Это означало, что она считает себя главой семьи и не ставит свекровь в пример.
— Госпожа Лю, я всё ещё Старая госпожа этого дома. Неужели я не могу принять даже такое решение? Даже если Кайпин придёт, он ослушается своей матери? Позже я лично всё им объясню, отцу и сыну. А пока, иди и выдай деньги.
— Матушка, дело не в том, что невестка не хочет. Я не могу выдать из кладовой более сотни лянов. Вы же ставите меня в затруднительное положение?
— Когда в нашем доме появились такие правила? — Старая госпожа явно не поверила. Когда она управляла домом, она могла тратить и тысячи лянов.
— Если матушка не верит, невестка может передать вам ключ от кладовой. Тогда, пожалуйста, пройдите с моей второй невесткой к кладовой, и вы сами всё узнаете.
Теперь она была благодарна за дальновидность своего свёкра. Оказалось, он опасался двух крыс в доме.
Сюй Юйлань, получив взгляд Старой госпожи, действительно взяла ключ. Вздернув голову, она с грозным видом повела служанок и девушек прямо к кладовой.
Не прошло и чашки чая, как она вернулась, понурив голову.
Старая госпожа, увидев её такой, поняла, что слова старшей невестки были правдой. Похоже, господин опасался её. В гневе она ударила по столу. Сегодня она опозорилась перед невесткой.
Думая об этом, она невольно перенесла своё негодование на Бо Бай Суйхэ. Если бы третья невестка была более проницательной, ей бы не пришлось так страдать сегодня.
Уже собираясь подозвать её и хорошенько проучить, она заметила неприкрытое удовлетворение на лице Лю Юнь и не захотела ещё раз терять лицо перед ней. С напускной суровостью она сказала: — Я хорошо поговорю об этом с твоим свёкром. Мы же породнились, они наверняка помогут.
Лю Юнь почтительно согласилась, протянула руку и забрала у Сюй Юйлань ключ, который та не хотела отдавать. Сказав, что ей ещё нужно уладить кое-какие дела в поместье, она удалилась.
Вернувшись в свой двор, она увидела там Гу Аньтун.
— Мама, зачем бабушка опять тебя звала?
Лю Юнь не стала ничего скрывать и рассказала о действиях Старой госпожи. Гу Аньтун тут же пренебрежительно сказала: — Бабушка и вторая тётушка тоже хороши. Вместо того чтобы слушаться мужа после замужества, они продолжают благоволить своим родным.
— Тунъэр, ты хочешь сказать, что в будущем тоже не будешь помогать своему брату? — лицо Лю Юнь помрачнело. Если у дочери такие мысли, то ей не стоит так много для неё стараться.
Гу Аньтун опомнилась, обняла Лю Юнь за руку и кокетливо сказала: — Мама, я не это имела в виду. В нашей семье только мы с братом — брат и сестра. В будущем мы, конечно, будем поддерживать друг друга. Кроме того, наш Ань Лян — это как небесный цилинь, земной учёный. Как он может сравниться с этим ничтожеством из клана Сюй? Я, как старшая сестра, в будущем буду полагаться на помощь брата.
— Ты, — услышав, как дочь так хвалит единственного сына, всякое недовольство Лю Юнь рассеялось. — Не волнуйся, твой брат в будущем обязательно поддержит тебя, старшую сестру. Но мама надеется, что ты найдёшь хорошего мужа, и вы с братом будете во всём помогать друг другу. Уже поздно, поторопись вернуться и хорошо отдохни. Завтра предстоит банкет.
После ухода Гу Аньтун, Лю Юнь подозвала служанок и приказала им отправиться вперёд и докладывать, как только два высокопоставленных господина вернутся с работы.
О перипетиях в поместье Бо Бай Суйхэ не знала и не хотела знать. Она прекрасно выспалась и почувствовала прилив сил.
Она отослала всех и осталась сидеть в комнате одна, начиная общаться с Бэби.
— Мама, тебе нужно больше отдыхать, тогда и я буду чувствовать себя лучше, — Бэби казался необычайно подвижным. Бо Бай Суйхэ поглаживала выпуклость живота, полная нежности.
— Мама знает. Благодаря сокровищу, которое ты подарила маме, наши шансы на выживание возросли. Но это сокровище необыкновенно, не повлияет ли оно на тебя?
— Мама, не волнуйся, нет никакого влияния. Я же здесь, так энергично скачу. И мама, не беспокойся, это сокровище бесхозное, я сама его добыла. Мама, тебе неинтересно, откуда я?
Взгляд Бо Бай Суйхэ стал глубоким. — Бэби, твоё происхождение, безусловно, необычно. Думаю, ты заметила, что и у мамы есть необычное происхождение. Но раз уж нам суждено быть вместе, мы будем жить друг для друга.
Бо Бай Суйхэ чувствовала, что теперь у них есть общий секрет, и едва они соприкоснулись, дитя в её утробе подарило ей сокровище. Если она будет скрывать это, Бо Бай Суйхэ почувствовала бы вину.
— Бэби, тебя не волнует, что мама — не твоя настоящая мать?
— Мама, почему ты так говоришь? — голос Бэби был полон недоумения. — Ты — мама Бэби, ты всегда была ею.
Бо Бай Суйхэ, ... Как так? Может, это мой прошлый мир? Но в прошлом мире я была такой неудачницей.
— Мама, не думай об этом, с самого начала и до конца ты — мама Бэби. Раньше я не могла с тобой связаться, и мне так много хотелось тебе сказать. В этот раз вся наша семья из трёх человек переродилась, мы уж точно не окажемся в таком положении, как в прошлый раз, когда нас постигло разорение.
Бо Бай Суйхэ, ... Всё вместе как будто стало понятно, но в то же время немного непонятно. Что значит «вся наша семья из трёх человек переродилась»?
Бэби необычное, она сама — трансмигрант, неужели злой персонаж из книги, её нынешний дешёвый муж, тоже пережил какие-то приключения? Он тоже трансмигрант или переродившийся? Но в любом случае, это не является для неё хорошей новостью.
Внезапно у неё разболелась голова. Лучше бы она ничего этого не знала, тогда бы не страдала.
— Мама?
??Новый период книги, прошу сокровища ставить больше закладок, больше положительных отзывов!!!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…