Бо Бай Суйхэ смирилась, надела одежду. Без помощи служанок ей было бы не справиться с этим сложным старинным нарядом.
Но она старательно запоминала каждый шаг, раз уж пришлось оказаться здесь, нужно постепенно привыкать. Скоро их семью ждет конфискация имущества, и такой хорошей жизни больше не будет.
Украшения были подобраны комплектом, Дунмэй уже всё приготовила, ей даже не пришлось ничего говорить.
Когда вплели последнюю заколку, она вышла с двумя старшими служанками.
Девочки-служанки и мамки, когда она проходила мимо, кланялись ей с величайшим почтением.
Это было ещё одним проявлением строгих правил в доме старой госпожи. По крайней мере, внешне все слуги знали свое место и не смели ничего нарушить.
Бо Бай Суйхэ шла, но её мозг не останавливался. В этот раз, если старая госпожа снова попытается её унизить или заставить следовать правилам, она не исключала возможности снова упасть в обморок.
Весь дом Гу представлял собой пятиступенчатый двор. Их, третью ветвь семьи, и вторую ветвь, занимала четырёхступенчатая усадьба. Едва они дошли до поворота, как встретили вторую невестку, Сюй Юйлань.
Сюй Юйлань была двоюродной племянницей старой госпожи, Сюй Хуйчжэнь, по материнской линии. В доме Гу даже старшая невестка была ниже её по статусу.
Увидев Бо Бай Суйхэ, она прошла мимо неё, задрав голову, и даже не взглянула на эту младшую невестку.
Уголки губ Бо Бай Суйхэ приподнялись, она не восприняла это всерьёз. Эта женщина тоже была своего рода пушечным мясом, только прожившая чуть дольше неё.
Прибыв в главный двор, она увидела, как служанки и старухи двигались слаженно, приветствуя их поклонами.
Сюй Юйлань, пошедшая вперёд, прошла в главный двор, где одна из старух отодвинула занавеску. Прежде чем войти, Сюй Юйлань с гордостью взглянула в сторону Бо Бай Суйхэ.
Она думала, что ей снова придётся постоять снаружи, но не ожидала, услышать, как маман, приставленная к старой госпоже, сказала у самого входа: «Третья госпожа, старая госпожа просит вас войти немедленно».
Раньше, прибыв сюда, ей приходилось ждать, пока служанки передадут приглашение, а затем, в зависимости от настроения Сюй Хуйчжэнь, ждать снаружи сколько угодно.
Конечно, были и исключения. Первые три месяца её беременности ей не приходилось следовать правилам, но её заставляли приходить в главные покои утром и вечером, называя это долгом невестки.
Но как только исполнилось три месяца, эти проклятые правила снова возобновились. Вдобавок это преподносилось как забота о её здоровье: беременным женщинам нужно больше стоять, чтобы роды прошли гладко.
Муж истинной владелицы тела был неплохим. Он помогал ей во дворце, улаживал дела со старой госпожой, давая ей возможность передохнуть.
Однако дел во дворце было много, и он не всегда мог находиться дома, поэтому большую часть времени Бо Бай Суйхэ приходилось справляться самой.
Тело становилось всё тяжелее, каждый день ей приходилось ждать, пока первая тройка — мать, невестки — поест, чтобы ей самой достались лишь несколько крошек. Беременность и так была трудной, а тут ещё и нерегулярное питание. То, что она продержалась до пятого месяца, прежде чем упасть в обморок, было следствием её хорошего здоровья.
Главный двор был обставлен довольно мрачно, преобладали тёмные тона. Неизвестно, была ли это прихоть старой госпожи или предпочтение Гу Шилана. Вся комната была выполнена в серо-чёрных тонах, и входя, человек сразу ощущал подавленность.
Сидящие на мягком диване мать и племянница, казалось, были родными: внешне они были похожи, обе обладали большими круглыми лицами, что в наше время считалось признаком благополучия.
Но суровый взгляд старой госпожи, скользнувший по ней, добавил ей три доли колкости.
— Матушка, я сегодня хочу съездить к родителям, не знаете, есть ли у вас что-нибудь, что вы хотели бы туда передать? — Сюй Юйлань подошла к старой госпоже и спросила её с интимной близостью.
— Случилось что-то у твоего отца? — Каково было услышать о поездке к родителям, как лицо старой госпожи стало серьёзным. — Разве он не ездил туда всего несколько дней назад?
— Дело в том, что Кай Чэнь вчера купил кое-какую дичь, уже отправил часть на главную кухню, вот я и подумала увезти немного...
— Понятно. Тогда поезжай. Как раз недавно твой старший двоюродный брат прислал немного птичьего гнезда, возьми и это с собой.
Обе, войдя, проигнорировали Бо Бай Суйхэ, продолжая говорить между собой.
Бо Бай Суйхэ не обращала внимания на их разговор. Поклонившись, она просто нашла место и села.
Она не собиралась изображать из себя пень, как истинная владелица тела, стоя в течение всего дня.
— Бэй Ши, — не дожидаясь, когда она сама заговорит, Бо Бай Суйхэ села, чем уже нарушила главный запрет Сюй Хуйчжэнь, — Где правила?
— Отвечая старой госпоже, — Бо Бай Суйхэ поддержала живот, но не встала, — Невестка чувствует себя нехорошо. К тому же, доктор сказал, что моё состояние вызвано чрезмерной усталостью, что и привело к обмороку. Если такое повторится, это будет вредно для плода.
Я должна действовать осторожно ради потомства дома Гу.
Сюй Хуйчжэнь прищурилась, глядя на Бо Бай Суйхэ. Третья невестка раньше не смела ей перечить. Неужели это действительно так опасно для плода?
К тому же, в её словах были ловушки. Даже если она захочет показать свою власть перед невесткой, ей придётся позаботиться о своей репутации.
Хотя управление в этом доме было строгим, слухи всё равно могли распространиться. Ей было известно, почему невестка упала в обморок. К тому же, вчера её лицо было бледным, а тело покрыто холодным потом, что не похоже на притворство.
Ладно. Старший сын ей не особо угодил, но он всё-таки потомок дома Гу. Нет смысла ссориться с ним из-за таких мелочей, чтобы он не перестал прилежно заниматься делами дома.
К тому же, у старшего сына есть защита от старика. Возможно, вчерашнее происшествие уже дошло до его слуха, просто из-за важных государственных дел он не успел вернуться домой. Иначе он снова начнет со мной спорить.
— Раз так, то в эти дни хорошо отдохни в своих покоях. Не бегай по сторонам без дела, — Сюй Хуйчжэнь тоже не хотела видеть эту невестку. Раз уж она не может её притеснять, нет смысла держать её перед глазами.
К тому же, ей нужно было кое-что конфиденциально обсудить с племянницей.
— Благодарю вас, старая госпожа, — Бо Бай Суйхэ не ожидала, что сегодня всё пройдёт так гладко. Она думала, придётся поспорить здесь, прежде чем ей удастся уйти. — Тогда невестка поспешит удалиться.
Как только она вышла из главного двора, старшая невестка, Лю Юнь, только запоздало появилась, а за ней следовала девушка лет четырнадцати-пятнадцати. Её лицо было красивым, она была одета в кричаще-красное платье, а её наряд был чрезвычайно дорогим. Это и была главная героиня книги, Гу Аньтун.
Не ожидала, что в первый же день встретит главную героиню. Ведь эта госпожа не приходила на утренние приветствия без причины. Она приходила сюда, только имея какой-то интерес.
Они тоже увидели Бо Бай Суйхэ. После того, как Бо Бай Суйхэ обменялась приветствиями с Лю Юнь, Гу Аньтун неохотно обратилась к ней: «Виделась с третьей тётей».
— Младшая невестка, ты возвращаешься? Виделась со старой госпожой?
Эти слова звучали несколько злонамеренно, но сегодня она просчиталась.
— Старшая невестка шутит. Конечно, я виделась со старой госпожой. Старая госпожа сжалилась над моими трудностями во время беременности и освободила меня от утренних и вечерних приветствий, чтобы я могла спокойно вынашивать ребёнка.
— О, как милостива свекровь, — Лю Юнь, увидев мадам Чжоу, стоявшую у двери, прикрыла рот рукой и рассмеялась в голос. — Раз уж свекровь так добра, тебе следует хорошо отдохнуть. Вчерашний вид действительно всех напугал.
— В этом моя вина, — Бо Бай Суйхэ ещё не привыкла к своему статусу беременной, а за это короткое время уже почувствовала себя измотанной, и это отразилось на её лице. — Не буду мешать старшей невестке и старой госпоже приветствовать вас. Я скоро уйду.
Увидев её неважный вид, Лю Юнь поспешно взяла Гу Аньтун за руку и отошла в сторону: «Тогда третья невестка, скорее возвращайся».