Перейти к содержимому главы
Глава 11

Глава 11

1 298 слов6 минут чтения

Цзя Дунсюй вместе с Первым Старшим И Чжунхаем вернулся в Сыхэюань. Едва они разошлись по домам, как Цзя Дунсюй учуял запах мяса. Он взволнованно подбежал к столу и увидел, что в миске — мясная соломка!
— Дунсюй, садись скорее ужинать.
Цзя Чжанши всем сердцем жалела сына. Она подложила Цзя Дунсюю в миску целую палочку мясной соломки.
Мясной соломки и так было мало, а после того, как Цзя Чжанши положила её Цзя Дунсюю, почти ничего не осталось.
Цзя Бангэн проснулся. Учуяв запах мяса, он беспрестанно глотал слюну и, тыча пальцем в миску, закричал бабушке:
— Бабушка, мясо! Хочу мяса!
Хоть Цзя Бангэн и мал, аппетит у него был отнюдь не маленький.
Едва Цинь Хуайжу присела, как Цзя Чжанши отослала её:
— Цинь Хуайжу, пойди развесь одежду Дунсюя, завтра ему на работу надевать.
Заставить её развешивать бельё в час ужина — чистое придирство.
Цзя Дунсюй, видя, что Цинь Хуайжу не двигается, проглотил мясо и недовольно уставился на неё:
— Ты оглохла? Не слышала, что мать сказала?
Цинь Хуайжу, боясь, что Цзя Дунсюй снова рассердится, покорно встала и вышла развешивать бельё.
Цзя Чжанши с довольным видом проводила Цинь Хуайжу взглядом, разделила мясную соломку из своей миски между собой и Цзя Бангэном — в миске остался только зелёный перец. Но и его Цинь Хуайжу не оставили, ведь перец был в масле и пропитался мясным духом. Втроём они прикончили всё без остатка.
Когда Цинь Хуайжу вернулась с развешивания белья, на столе не было и следа мясной соломки — только полмиски остывшей кукурузной каши.
Цзя Чжанши, наевшись и напившись, завалилась на кан и уснула. Рассчитывать, что она поможет по хозяйству, было нельзя. Для чего ещё нужна невестка, как не для того, чтобы гонять её как рабочую лошадь?
Цзя Дунсюй тоже, поев, тут же уселся на кан и начал клевать носом. За день он наработался и теперь очень устал.
Цзя Бангэн, этот паршивец, ни капли не жалел мать. Наевшись, он тут же уснул, ничем не отличаясь от поросёнка.
Цинь Хуайжу в полном одиночестве сидела, попивая остывшую кукурузную кашу. Ночью, не поев, было совсем невмоготу.
Съев полмиски каши, она наконец-то немного утолила голод.
А ведь нужно было ещё убрать со стола посуду, но Цинь Хуайжу не смела и думать об отдыхе.
В доме Цзяна Чжэнъи, напротив, было совсем иначе. Он сидел на кане, уплетая рис с подливкой. Объедение! Целую большую миску риса умял без остатка.
Допив суп из капусты, Цзян Чжэнъи почувствовал лёгкое распирание в животе. Он был вовсе не лентяем, поэтому взял свою посуду и вышел во двор мыть.
Там он как раз столкнулся с Цинь Хуайжу.
Цзян Чжэнъи скользнул взглядом по её стройной фигуре и, словно смакуя, облизнул губы. Подойдя, он открыл кран и принялся мыть посуду рядом с ней.
Цинь Хуайжу не ожидала, что Цзян Чжэнъи тоже выйдет мыть посуду. Немного смутившись, она отодвинулась в сторону, соблюдая дистанцию.
Цзян Чжэнъи заметил это её движение и с деланой обидой произнёс:
— Невестка, вы что же, чуждаетесь меня?
Цинь Хуайжу, упрямясь, принялась оправдываться:
— Нет, я просто освобождаю тебе место, а то неудобно мыть.
Цзян Чжэнъи хмыкнул и, наглея, спросил:
— Невестка, вы наелись? Не хотите ли ещё чего-нибудь вкусненького?
Цинь Хуайжу почувствовала себя загнанной в угол. Она отвела взгляд и быстро проговорила:
— Ты мой спокойно, я уже помыла. — С этими словами она схватила таз и поспешила уйти, будто боясь, что, замешкавшись на секунду, попадёт к нему на обед.
Цзян Чжэнъи не стал её удерживать. Он лишь проводил взглядом её удаляющуюся фигуру, не в силах скрыть сожаления.
Насвистывая и продолжая мыть посуду, он заметил, что рядом встала женщина. Это была Лоу Сяоэ, жена Сюй Дамао.
Увидев Цзяна Чжэнъи, Лоу Сяоэ с некоторым удивлением сказала:
— Ой, Цзян Чжэнъи, я давно не видела, чтобы ты сам готовил. Ты же вроде на прокатном заводе работаешь, что ж сам-то стряпаешь? Неужели в столовой так невкусно?
Цзян Чжэнъи поднял голову. Лоу Сяоэ была гораздо красивее, чем в сериале — прямо барышня из богатой семьи.
Заметив, что он её разглядывает, Лоу Сяоэ помахала рукой перед его лицом:
— Я с тобой разговариваю, чего застыл?
Цзян Чжэнъи пришёл в себя и с улыбкой ответил:
— В заводской столовой готовят не так вкусно, как у себя дома.
Лоу Сяоэ поставила свою миску под кран и, пока набиралась вода, спросила:
— Цзян Чжэнъи, хочу спросить тебя кое-что. Мой Дамао на заводе ведёт себя прилично?
Услышав это, Цзян Чжэнъи едва сдержался, чтобы не закатить глаза. — «Чтобы этот бабник Сюй Дамао вёл себя прилично? Да он скольких деревенских вдовушек обольстил!» — Но на лице его по-прежнему сияла улыбка, когда он ответил:
— Невестка Сяоэ, я, честно говоря, не знаю. Мы с братом Дамао в разных отделах.
Лоу Сяоэ и сама поняла, что спросила не у того. В последнее время она замечала на одежде Сюй Дамао разные запахи духов. Без веских улик он, конечно, ни за что не признается. Поэтому она и пыталась разузнать хоть что-то, надеясь, что Цзян Чжэнъи мог что-то заметить. Но он ничего не знал, и она слегка разочарованно вздохнула.
Цзян Чжэнъи хотел было подшутить над Лоу Сяоэ, но, обернувшись, увидел, что сзади стоит этот подлец Сюй Дамао. Неизвестно, когда он там появился. Смутившись, Цзян Чжэнъи поздоровался:
— Брат Дамао.
Сюй Дамао промычал в ответ. Взгляд его говорил: «Молодец, парень, сообразил». Если бы Цзян Чжэнъи посмел болтать о нём языком, он бы уже давно врезал ему.
— Сюй Дамао, ты чего вышел?
Лоу Сяоэ тоже удивилась. Обычно в это время он уже валялся на кровати.
Сюй Дамао соврал:
— Да вот, жену пожалел, вышел помочь тебе посуду помыть.
— О! — Лоу Сяоэ удивилась ещё больше. Обычно Сюй Дамао, поев, бросал посуду на стол и вёл себя как барин. Неужели сегодня луна не с той стороны взошла?
— Вы мойте, а я пойду, — попрощался Цзян Чжэнъи и ушёл. Ему совсем не хотелось торчать на месте и глотать подпорченные объедки с чужого стола.
Сюй Дамао не обратил на него внимания. Он вместе с Лоу Сяоэ принялся мыть посуду. От них так и веяло нежностью.
Вернувшись в комнату, Цзян Чжэнъи запер дверь и злобно прошептал:
— Сюй Дамао, мы ещё посмотрим, кто кого. Я, твой господин, стану мужчиной, который превзойдёт самого Цао Цао!
В прошлой жизни, читая «Троецарствие», он считал Цао Цао подлецом — уж больно тот любил ублажать чужих жён. Но после того как в будущем многие поняли Цао Цао, у всех появилась только одна мысль: стать как Цао Цао, а то и превзойти его.
Цзян Чжэнъи достал из шкафа свою постель, расстелил на кане, задул керосиновую лампу на столе и приготовился спать.
Электричество? Откуда бы оно взялось у круглого сироты Цзяна Чжэнъи? В доме не было проводки, по вечерам освещались только керосиновой лампой.
Едва лёг и закрыл глаза, Цзян Чжэнъи начал ворочаться — сон не шёл. В эту эпоху не хватало развлечений. Восемь часов вечера. В прошлой жизни в это время он либо горбатился как проклятый, либо с кучкой приятелей ломился в интернет-кафе, чтобы устроить геноцид.
Без жизни, полной огней и вина, чего-то не хватало. Было очень скучно.
В одиночестве накатило чувство тоски. Он оделся, решив выйти прогуляться, развеяться и разогнать внутреннее одиночество.
Кто бы мог подумать: едва выйдя за дверь, он столкнулся с разъярённым Хэ Юйчжу.
— Цзян Чжэнъи! Сегодня на заводе ты, сопляк, заварил всю кашу и ещё пнул меня! Давай-ка посчитаемся!
Хэ Юйчжу, разивший перегаром, размахивал бутылкой и, пошатываясь, тыкал пальцем в Цзяна Чжэнъи.
— Хе-хе!
Цзян Чжэнъи как раз искал, чем бы развлечься, и вот развлечение само явилось. Засунув руки в карманы, он посмотрел на Хэ Юйчжу и спросил:
— Глупый Чжу, и как же ты хочешь посчитаться?
Хэ Юйчжу швырнул бутылку к ногам Цзяна Чжэнъи и, слегка покачиваясь, проговорил:
— Я тебе говорю... Не думай, что сможешь угрожать моему положению на заводе... Завод без меня, Глупого Чжу, не обойдётся.
Цзян Чжэнъи посмотрел на битое стекло под ногами, поднял голову, усмехнулся и, замахнувшись, пнул Хэ Юйчжу!
Посметь швырять бутылки перед твоим господином? Совсем морду потерял!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…