Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

1 131 слов6 минут чтения

Поначалу Хунли не верил в это. Хотя его сердце и лежало к Цинъин, после свадьбы он видел, как ведёт себя Фуча Ланхуань. Она была мягкой и величественной, снисходительной к прислуге, заботливой и внимательной к его наложницам и детям. Своей Главной супругой он был весьма доволен.
Такая жена не должна была тайно притеснять старшего сына и пытаться посеять раздор между ним и отцом. Однако доказательства были налицо, и Хунли волей-неволей пришлось поверить.
Фуча Ланхуань была законной женой, у неё были сын и дочь, её положение было прочным, и Хунли питал к ней некоторые чувства. Естественно, из-за таких дел он не стал бы наказывать свою Главную супругу, но в душе у него всё же закралось сомнение, и он больше не доверял Фуча Ланхуань так, как прежде.
Порой человека страшит не столько открытый вызов, сколько зародившееся в сердце подозрение и утрата доверия.
Как раз из-за слов Юнхуана, а также осознания, что его жена враждебно настроена к старшему сыну от наложницы, Хунли, даже будучи занят государственными делами, стал уделять Юнхуану больше внимания.
А стоило лишь обратить внимание, как он быстро обнаружил тайные притеснения и урезки, которым Фуча Ланхуань подвергала Юнхуана. Она не только понемногу разогнала всех, кто был рядом с Юнхуаном, но и приказывала подосланным людям не кормить его досыта и не одевать тепло. Дошло до того, что Великий княжич самого Князя Бао жил хуже, чем дети обычных сановников.
Поначалу Хунли ещё мог сдерживаться, даже хладнокровно наблюдал, желая посмотреть, до каких пределов дойдёт его на вид добродетельная и великодушная законная жена. Но когда он увидел, что его старший сын живёт так же, как он сам в детстве — не только никем не ценим, но даже слуги смеют его обижать, и он вынужден существовать, постоянно оглядываясь, — Хунли больше не мог терпеть.
Он не стал ничего говорить Фуча Ланхуань, не высказал ни единого слова упрёка. Он просто взял к себе старшего сына, который, хоть и прожил ещё год и стал на год старше, выглядел ниже Второго княжича Юнляня.
Когда он смотрел издалека, это ещё не бросалось в глаза, но стоило приблизить Юнхуана к себе и увидеть, как некогда живой и милый ребёнок стал таким скованным и робким, Хунли невольно вспомнил себя в прошлом. Тогда он тоже не был любим императором-батюшкой, его держали в Саду Юаньмин, и он точно так же, с опаской и трудом, цеплялся за жизнь.
Хунли и раньше чувствовал некоторую вину перед Юнхуаном — из желания проверить свою жену он пренебрёг положением старшего сына. А теперь Юнхуан так напоминал его самого в детстве, что, будь то из желания компенсировать или из стремления исцелить раны своего прошлого, Хунли, который из-за болезни Юнчжэна, государственных забот и редких визитов даже на задний двор стал заходить реже, всё же выкраивал немало времени, чтобы побыть с Юнхуаном.
Он словно боялся, что, если хоть на миг выпустит его из виду, Юнхуана кто-нибудь обидит.
Видя такое отношение Хунли, Юнхуан, конечно, всё больше привязывался к нему. Каждый раз он хлопал своими чёрными, как угольки, большими глазами, полными сыновней любви и преданности.
Можно сказать, что теперь Хунли уделял Юнхуану столько внимания, что оно даже превосходило то, что он дарил законному сыну Юнляню. Впрочем, это было нормально. Законный сын, конечно, важен, но разве он может сравниться с собственным отражением в детстве?
Однако, видя, что Юнхуан пользуется большей любовью Хунли, чем Юнлянь, Фуча Ланхуань не могла больше сидеть сложа руки.
На Главном дворе.
Фуча Ланхуань удалила прислуживавших служанок и евнухов и, глядя на стоявшую в стороне Сулянь, с тревогой спросила:
— Как думаешь, князь винит меня за то, что я плохо заботилась о Юнхуане? Иначе с чего бы ему вдруг взять его к себе?
Фуча Ланхуань не знала о том, что делала Сулянь. Но она видела, как Юнхуан выглядел все эти годы, просто, раздражаясь из-за существования старшего сына от наложницы, не желала вмешиваться. Теперь внезапное вмешательство Хунли, естественно, заставило её запаниковать, решив, что он недоволен ею, законной женой, не исполнившей долг законной матери.
— Госпоже не следует предаваться пустым мыслям, — ответила Сулянь, — Князь не сказал ни слова. Нельзя нам терять голову.
На самом деле Сулянь была напугана даже больше, чем Фуча Ланхуань. У неё было смутное ощущение, что князь, возможно, узнал о том, что она творила втихаря. Но раз уж князь не поднял шума, значит, он щадил репутацию супруги, и это придало ей немного уверенности.
— Даже если князь и не винит, но теперь, как видишь, он так дорожит Юнхуаном, что тот уже затмил Юнляня. Как же быть! — Фуча Ланхуань была полна тревоги. По сравнению с этим, она бы лучше предпочла, чтобы князь высказал ей упрёк. — Нет, Юнлянь связан с будущим всего клана Фуча, нельзя позволить, чтобы этот сын наложницы его затмил. Видно, придётся заставить Юнляня больше читать!
Мысль Фуча Ланхуань была проста: если Юнлянь будет достаточно выдающимся, то никто не сможет обойти его, законного сына. Это был верный путь.
Но Сулянь, слушая это, невольно задумалась о другом.
На следующий день, когда все в доме пришли засвидетельствовать почтение, Сулянь, улучив момент, намекнула Боковой супруге Гао Сиюэ, что Госпожа считает Великого княжича помехой.
Гао Сиюэ была простодушна и всегда смотрела в рот супруге, поэтому после слов Сулянь она спокойно взяла это дело на себя. Однако она не знала, что даже у самого простодушного человека хватит ума понять: преступление — пытаться убить княжича — совсем не то же самое, что вредить наложницам. К тому же она всегда мечтала о ребёнке, но много лет не могла забеременеть. В доме сейчас только Великий княжич был тем, кто потерял мать, и она втайне подумывала взять его на воспитание. Как же легко она могла решиться на такое?
Но не подчиниться приказу супруги, похоже, тоже было нельзя. Ломая голову и не находя хорошего выхода, Гао Сиюэ в конце концов написала письмо Гао Биню, чтобы спросить совета у батюшки.
Не говоря уже о том, как потрясён был Гао Бинь, получив это письмо от Гао Сиюэ. Оставим и то, как Юнхуан, добившись того, что Хунли обратил на него, своего сына, внимание и заронил в его сердце подозрения к Фуча Ланхуань, приступил ко второму шагу своего плана.
Через несколько небрежных действий служанок он поведал Гао Сиюэ и нынешней Цинъин о том, что в браслете спрятаны душистые колоски.
Так что, прежде чем Гао Бинь успел отправить ответ, ему на стол легло второе письмо, полное гнева и обиды. На этот раз оно повергло его в ещё больший гнев и тревогу. Он долго размышлял и лишь затем с осторожностью отправил свою вторую дочь в Особняк Князя Бао.
Во-первых, чтобы успокоить разгневанную старшую дочь, а во-вторых, чтобы тайно сообщить ей о своих планах и распоряжениях.
Гао Бинь, будучи способным сановником, которому доверяли императоры двух династий, тоже не лыком был шит. Нынешний клан Фуча хоть и не был обделён талантами, но до могущества времён Цяньлуна ему было далеко. Гао Бинь не боялся их даже в эпоху Цяньлуна, что уж говорить о нынешней. Раз они осмелились тайно вредить его дочери, значит, должны быть готовы заплатить за это.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…