Перейти к содержимому главы
Глава 8

Глава 8

1 052 слов5 минут чтения

Время летело незаметно. Вскоре наступил Осенний пир. Старый дворецкий клана Линь, Линь Мо, правил повозкой и привёз Линь Цзэ в Императорский Дворец. Стражники дворца, завидев впереди повозки Линь Мо, почтительно приветствовали его взглядами. И не только потому, что он олицетворял Божественного Воина Северного Чэня. Будучи заместителем командующего Божественного Воина Северного Чэня Линь Ао, сильным мастером Восьмого уровня Посленебесного, Линь Мо также пользовался огромным авторитетом в армии Бэйчэнь! Хотя Линь Ао и Линь Мо уже много лет как отошли от дел, старики в армии Бэйчэнь всё ещё помнили те времена, полные крови и огня! Помнили этих двух духовных лидеров армии Бэйчэнь!
— Генерал Линь...
Когда повозка въехала, командующий стражи дворца невольно выпалил: — Генерал Линь. Но тут же опомнился.
— Господин Линь, Его Величество знал, что господин прибудет, и с утра приказал нам ждать, чтобы проводить вас обоих в Зал Великолепия для беседы. — Его Величество давно не видел господина и очень соскучился.
Линь Мо спокойно ответил: — Утруждаю вас.
Командующий стражи поспешно заверил: — Не смею!
И быстро провёл повозку к Залу Великолепия. Линь Мо откинул занавеску и помог Линь Цзэ выйти.
— Молодой господин, прибыли.
В Зале Великолепия. Облачённый в императорское одеяние с вышитыми драконами, величественный и внушительный Северный Император Чэнь восседал на драконьем троне. От него исходила аура дракона, внушающая трепет без единого крика.
— Ваше Величество, Линь Цзэ из клана Линь прибыл!
— Допустить.
— По указу Его Величества: Линь Цзэ из клана Линь призывается на аудиенцию!
Двери Зала Великолепия распахнулись. Линь Цзэ вошёл в зал. Линь Мо как дворецкий и домочадец ждал снаружи.
— Вассал Линь Цзэ приветствует Ваше Величество!
Северный Император Чэнь слегка выпрямился: — Встань.
— Благодарю Ваше Величество!
Северный Император Чэнь сделал рукой жест вниз: — Эх, называть Ваше Величество — слишком официально. — Мы же одна семья, не стоит этих пустых церемоний.
Северный Император Чэнь смотрел на Линь Цзэ, лицо его сияло улыбкой. — Кстати, Цзэ-эр, ты ведь не был во дворце уже несколько лет, верно? — За эти годы ты вырос и изменился. — Но я всё равно сразу узнал тебя, потому что ты так похож на меня в молодости, прямо как две капли воды. — Наверняка многие девушки тайно отдали тебе своё сердце?
Император поднялся с трона и подошёл ближе. — Расскажи-ка, есть ли у тебя кто-то по сердцу? Я, твой дед, сам устрою это важное жизненное дело.
Линь Цзэ улыбнулся и ответил без запинки: — Дедушка шутит, ваш внук ещё молод, в самый раз для юношеской беспечности и ветрености.
Услышав это, император расхохотался. — Ха-ха-ха... Хорошо сказано: юношеская беспечность и ветреность! Ах ты плут! — Ха-ха-ха... — Ладно, ладно, будь себе ветреным. А если приглянется какая девушка, а сказать постесняешься — сразу говори деду, не стесняйся.
— Спасибо, дедушка.
Северный Император Чэнь подошёл к Линь Цзэ и взял его за руку. — И чего ты, малец, церемонишься с родным дедом?
С этими словами император повёл Линь Цзэ в Императорский сад — вид у него был ласковый и радушный. — Пойдём, столько лет не виделись, выпьем с тобой как следует, дай деду на тебя наглядеться.
Повернувшись, император приказал евнухам и служанкам: — Готовьте угощение.
А те уже остолбенели от изумления. Когда они видели, чтобы сам Северный Император Чэнь, мудрый и могучий основатель Бэйчэнь Хуанчао, был так приветлив? Да ещё собственноручно взял за руку и звал выпить. Даже принцам и принцессам такого не выпадало! А тут — всего лишь внук, да ещё и по другой фамилии?
Слуги стояли в оцепенении, пока окрик императора не вернул их к реальности. — Слушаемся приказа!
После этого Северный Император Чэнь привёл Линь Цзэ в Императорский сад, где велел накрыть частный ужин.
Линь Цзэ сказал: — Дедушка, но ведь у вас скоро Осенний пир.
Император махнул рукой: — Э, пара рюмок — не помеха. — К тому же этот Осенний пир... кхм... — Даже говорить не хочется. — Давай-давай, не будем о всяких неприятностях. Мы столько не виделись — сегодня напьёмся вдоволь.
Подняли чаши, звякнули бокалами. Линь Цзэ и Северный Император Чэнь болтали о том о сём. Говорили о жизни, о домашних делах. Словно обычные родственники.
И вот император заговорил о той битве, где погибли двое лучших из клана Линь. — Твой отец и дядя были самыми талантливыми молодыми полководцами нашего Бэйчэнь. Они могли бы стать ещё одним духовным лидером военной элиты... — Но, увы...
Император вздохнул. — Проклятое государство Ланду осмелилось напасть ночью огромной армией! — Ах, если бы тогда наша разведка была на высоте, разве удалось бы этим псам из Ланду добиться успеха?
Казалось, император пытался что-то объяснить Линь Цзэ. Линь Цзэ молча слушал. Была ли гибель второго поколения клана Линь преднамеренной или просто военной случайностью... В оригинальной книге клан Линь был лишь второстепенным персонажем, ему не уделили много места. К тому же они не дожили до конца истории — их уничтожили. Так что Линь Цзэ не знал. Впрочем, знать это уже было неважно. Важно то, что Линь Цзэ обладал силой, не боящейся ничего!
Ветер приносит семена историй. Время даёт им прорасти! Он лишь ждал, спокойно взирая на перемены, — рано или поздно сладкий плод сам придёт к нему со всеми ответами!
Император говорил, Линь Цзэ молча слушал. Долго, очень долго...
Наступил вечер. Во дворце зажгли огни, разгоняющие тьму!
— Ваше Величество, все ученики Бэйчэнь Сюэфу, сдавшие осенние экзамены, уже прибыли на пир.
Старый евнух, готовивший Осенний пир, подошёл к Северному Императору Чэню и тихо доложил.
— О? Уже так поздно.
Император поднялся. — В таком случае, Цзэ-эр, пойдём на пир вместе со мной. Посмотришь, кто из этих учеников может быть полезен. — В будущем, когда ты будешь служить при дворе, эти люди станут твоими добрыми помощниками.
Этими словами император дал понять, что намерен устроить Линь Цзэ на государственную должность. Затем император повернулся лицом в темноту. Его взгляд стал ледяным. — Всё готово?
Из темноты выступили отряды гвардейцев в полном вооружении, готовые к бою. Вид у них был свирепый и смертоносный. Похоже, сегодняшний Осенний пир будет неспокойным.
— Дедушка, это?
Император ответил: — Это и есть те неприятные дела, о которых я не хотел говорить раньше. — В последние годы государство Ланду, горящее амбициями, заслало в наше Бэйчэнь множество шпионов и подкупило высокими чинами и богатствами часть подданных. — На сегодняшнем Осеннем пиру только я выявил предателей — их уже больше десяти! — А сколько тех, кого не выявили... не уследишь, не убережёшься! — Проклятое государство Ланду, рано или поздно я сотру его с лица земли!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…