Перейти к содержимому главы
Глава 15

Глава 15

1 119 слов6 минут чтения

Хотя дирижабли уже стали привычным видом транспорта в эту эпоху, если говорить о дешёвых и масштабных грузоперевозках, более подходящего средства, чем корабли, всё ещё не найти. Благодаря развитию пароходов, даже во внутренних районах, где приходится плыть против ветра, крупные партии товаров могут свободно перемещаться по рекам, а порты и причалы становятся центрами процветающей торговли. Ярмарки в эту эпоху — не просто места для купли-продажи товаров. Здесь поют музыканты, кувыркаются клоуны, актёры разыгрывают представления. Люди ждут от ярмарки чего-то нового и необычного, это стало частью повседневной жизни. Небольшой причал на берегу реки Драгонью, Аксвиль. Вокруг лишь скудные земли да редкие деревушки. По сравнению с другими оживлёнными ярмарками, здесь невелик выбор товаров и нет особых развлечений. Однако недавно в окрестностях Аксвиля распространилась одна весьма примечательная новость. Цирк монстров.Один только это имя наводит ужас, и этот цирк собрался остановиться в Аксвиле.
— Эй, интересно! — Брось, какой интересный цирк поедет в Аксвиль? — Нет, на этот раз, может, иначе. Это же Цирк монстров! Может, у него дурная слава, и в других местах не разрешают выступать. — Правда? Тогда пойдём глянем? — Посмотрим, какие там страшные монстры.
В предвкушении Цирка монстров в эти выходные в Аксвиле стало людно как никогда. Скучающие в межсезонье жители, влюблённые, вышедшие на прогулку, дети, собравшиеся тайком пробраться поглазеть, и аристократы в поисках острых ощущений — все они. Перед сценой толпились люди, полные ожиданий от Цирка монстров, яблоку негде было упасть. Дон — дон — дон — Загремел колокол ярмарки, пробил ровно час дня. Занавес у входа тут же распахнулся по расписанию. Из шатра вышли двое. Девушка в красном фраке до щиколоток, напоминающем пальто, с чёрной короткой юбкой, миловидная; и клоун в маске, с головой, обмотанной платком. При виде них в толпе пронёсся разочарованный ропот.
— Обычные какие-то. — А я думал, в Цирке монстров все уроды страшные. — Внутри, наверное, тоже смотреть не на что.
Столкнувшись с недовольными пересудами, девушка ничуть не смутилась. Напротив, с улыбкой она непринуждённо помахала толпе. Несмотря на юный вид, её уверенное поведение было как у опытного импресарио. Девушка терпеливо ждала, пока стихнет шум. Когда на площадке немного утихло…
— Кхе-кхе!
Хотя это был лишь лёгкий кашель, он мгновенно привлёк всеобщее внимание. Девушка не упустила момент. Она сняла шляпу, вытянулась, поклонилась зрителям.
— Всем привет! Я укротительница Цирка монстров, Айла!
Голос у неё был негромкий, но звонкий, живой, отчётливо слышный каждому. Перед лицом нескольких сотен человек её голос не дрожал. Даже те, кто смеялся, что девчонка не может быть укротительницей монстров, теперь вынуждены были признать: этот ребёнок, несмотря на юные годы, обладал не по годам твёрдой уверенностью.
— Наш цирк собрал опасных монстров со всего мира! Прошу всех в шатре неукоснительно соблюдать наши указания. Иначе… вас могут съесть монстры! Те, кто готов к такому, проходите!
Хотя слова были пугающими, из уст милой девушки они не звучали угрожающе. Кое-кто отнёсся к её предупреждению с пренебрежением.
— Что там могут быть за монстры. — А они вообще есть? — Вот именно! Платить деньги, а если смотреть будет не на что? — Покажи нам монстра!
Столкнувшись с сомнениями толпы, Айла лишь заложила руки за спину и загадочно улыбнулась. Она повернулась к высокому клоуну рядом:
— Они хотят посмотреть, Сывэнь? — Хе-хе, раз так, пусть увидят.
Клоун в маске по имени Сывэнь вышел вперёд. Среди зрителей он высмотрел самого развязного и ворчливого. Судя по одежде, это был портовый рабочий.
— Эй, вон тот, крепкий с виду парень! — Ты мне?
Мужчина, будто приняв вызов на дуэль, выпятил грудь и надменно ответил. Клоун хмыкнул.
— Нет, я про того, кто рядом с тобой, бородатого, твою жену. Ты выглядишь хлипким. — Ты что сказал!
Разразился гомерический хохот. Рядом с мужчиной, конечно, не было никакой жены, а стоял такой же бородатый товарищ. Мужчина и бородач, которого приняли за его жену, покраснели до корней волос.
— Злой? Ты злой? А? Ударить меня хочешь? Хочешь ударить? А? Ну давай, ударь меня? Ударь?
Клоун, опустив руки, запрыгал вокруг мужчины. Его лёгкие движения были как у опытного акробата. Люди ликовали, хлопали. Хотя было неясно, что происходит, представление уже началось. Портовый рабочий понял, что это шутка циркачей, и быстро остыл, только дёрнул щекой. Натруженные годами работы в порту спина и руки бугрились мышцами.
— Пожалеешь!
Он замахнулся кулаком на клоуна, стоявшего вплотную. Но клоун был очень проворен. Он извернулся, ушёл от удара и покачал головой.
— С такой силой ты жену удовлетворишь?
Снова взрыв хохота.
— Ты… это…
Мужчина, разъярённый позором, замахал кулаками ещё яростнее. Однако второй и третий удары были тщетны. Каждый раз, когда мужчина бил, клоун, изгибая шею, прогибаясь в пояснице или сгибая колени, легко уклонялся. Его нелепые движения всякий раз вызывали смех. Но одно и то же зрелище приедается. Когда зрители и сам размахивающий кулаками мужчина начали уставать, случилось неожиданное.
Бах!
Кулак мужчины со всего размаху врезался клоуну в лицо. Клоун, видимо, получив сильный удар, пошатнулся.
— Ну как, теперь-то понял? — Ха-ха, зазнался, вот и получил!
Люди переговаривались, а девушка-укротительница, изображая беспокойство, топнула ногой.
— Сывэнь, ты как? — Ой-ой-ой, сильный удар… Что же делать, заместительница? Больно, моя голова… голова… кажется, отваливается!
Бултых.
— А-а-а-а-а! — А-а-а-а-а! — Привидение!
Крики, вопли, топот бегущих смешались воедино, площадь перед сценой вмиг превратилась в хаос. Потому что голова клоуна и впрямь отвалилась! Больше всех был потрясён сам ударивший его рабочий. Он плюхнулся на землю, глядя на голову, подкатившуюся к его ногам, и в ужасе попятился.
— Ай, нет, монстр…
Здоровяк дрожал, как испуганный ребёнок. От его недавней самоуверенности не осталось и следа. Но его ждало нечто ещё более ужасное.
— Эй, не поднимешь голову?
Голова, лежащая на земле, заговорила! Лицо рабочего, казалось, вот-вот лишится чувств. Зеваки тоже обмерли от страха. Голова на земле действительно говорила!
— Видно, ты занят, тогда придётся самому, ха-ха-ха!
Следом за этим тело, лишившееся головы, задвигалось само. Словно марионетка? Нет. Ощущения, будто кто-то управляет, не было. Его конечности двигались свободно и естественно. Даже если бы это была марионетка, объяснить говорящую голову было невозможно.
— Эй, тело! Я здесь! Иди подними меня!
Тело шарило по земле, ища упавшую голову. Поскольку оно ничего не видело, то то и дело натыкалось на столбы. Хотя движения были утрированными и нелепыми, никто не смеялся. Скорее, это было… страшно? Нет… жутко.
— Ха-ха-ха, ну и силён у тебя кулак! Даже голову мне снёс!
Клоун говорил весёлым тоном. Но атмосфера была ледяной. Никто не мог понять, в чём секрет этого непостижимого фокуса. Тело клоуна подняло голову. Следующее действие клоуна заставило всех глубоко осознать, что за проказники собрались в этом Цирке монстров.
— Ай! Выскользнула!
Его наигранная неловкость была очевидна любому. Голова выскользнула из-под маски и платка. Люди, ожидая увидеть кровавое месиво, закрывали лица и отступали. Однако внутри не было ожидаемой плоти и крови. Только…
— Уа-ха-ха! Прошу прощения, что показываю вам своё лицо без косметики!
Пустой череп — без мышц, без глазных яблок — издавал клацающий смех. …!!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…