Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 130 слов6 минут чтения

Ли Эргоу как раз размышлял, как вдруг услышал, что Лю Данаодай, обладая голосом, подобным голосу гусака, громко крикнул Ли Эргоу: «Эргоуцзы, поторопись помочь, господин хочет ужинать, быстрей неси еду».
Ли Эргоу подошёл к кухне и увидел, что, боже мой, сегодня помещик разоряется. Обычно тот человек макал соленое утиное яйцо в еду и ел его три дня. Но сегодня было не только много рыбы и мяса, но и курица, утка, рыба — всё к столу, аромат был таким аппетитным, что у него потекли слюнки.
Он быстро поднял ароматную жареную курицу и собрался выходить.
Лю Данаодай, увидев его стремительные шаги, поспешно крикнул: «Ублюдок, помедленней, если расплескаешь, господин снимет с тебя шкуру».
– Понял, понял.
Ли Эргоу шёл быстро, но не направился прямо в главный зал, а свернул, достал медный зеркало и бросил туда жареную курицу вместе с тарелкой. Большие куски, как у барана, требуют больше времени. Жареную курицу бросили внутрь, и вскоре появились две тарелки жареной курицы.
Ли Эргоу был счастлив, он бросил скопированную жареную курицу вместе с тарелкой в медное зеркало для хранения.
Затем с довольным видом отправился с жареной курицей в главный зал.
Таким образом, несколько блюд, прошедших через его руки, были скопированы. Когда он закончил разносить еду и собирался уйти, его остановил старший господин Хуан Батянь.
Хуан Батянь посмотрел на Ли Эргоу, нахмурился и сказал: «Кто ты такой?»
– Я Ли Эргоу, старший господин, неужели не помнит меня?
– Ли Эргоу, как некрасиво, прямо как Васька-кот, ну и пусть. Не уходи, налей нам вина, господа.
Ли Эргоу внутри проклинал судьбу, но, естественно, не смел возражать.
Жена помещика хмыкнула и окинула Ли Эргоу презрительным взглядом. Но поскольку старший сын заговорил, ей было неудобно прогонять Ли Эргоу, чтобы не потерять лицо перед сыном.
Видно было, что в главном зале собралась вся семья помещика, более десяти человек. Несколько дочерей молча ели, опустив головы. Хуан Батянь сделал большой глоток вина и начал рассказывать о том, как он тренируется в боевом зале, его слюна летела во все стороны, он говорил без умолку.
Дойдя до кульминации, он даже невольно взмахнул руками в воздухе, заставляя воздух свистеть.
Эргоуцзы теперь тоже кое-что понял: оказывается, в следующем году старший господин будет сдавать уездный экзамен. Если он станет мастером боевых искусств, то сможет поступить на службу в уездную канцелярию в качестве урядника.
С таким статусом, не говоря уже о другом, помещик, как отец Хуан Батяня, сможет полностью доминировать в городе. Речь идёт не об уезде, потому что в уезде есть более влиятельные чиновники, у этих чиновников тоже есть дети и отцы.
Ли Эргоу слушал с большим интересом. Он ещё не знал, каким бывает внешний мир. Самую важную мысль он запомнил: чтобы добиться успеха, нужно поступить на экзамен в уездном городе и получить официальную должность.
Когда все наелись и напились, Ли Эргоу убрал посуду и собрался уходить. Внезапно Хуан Батянь окликнул Ли Эргоу: «Эргоуцзы, стой».
Ли Эргоу недоумевал, он ведь не привлекал этого «предстателя», чего он хочет?
Он повернулся и посмотрел на Хуан Батяня, с недоумением указывая на себя: «Старший господин, вы меня звали?»
Хуан Батянь, от которого пахло вином, кивнул: «Да, я говорил о тебе. Завтра ты, Те Дан, Старый Черепах, Сы Цзай, все придёте ко мне тренироваться. Запомни, опоздаешь — я сломаю тебе собачьи ноги».
Сказав это, его пьяного увезли под руки.
Не к добру, думал Ли Эргоу, но ничего не мог поделать.
Вернувшись в свою комнату, он всё больше злился и расстраивался. Он достал скопированную жареную курицу и съел её всю залпом, только тогда ему стало немного лучше.
Стоит отдать должное, Лю Данаодай готовил неплохо. Еда была в меру солёной и сладкой, так гораздо вкуснее. В следующий раз нужно будет скопировать приправы с кухни, иначе вкус будет наполовину меньше.
Поев, он начал рассуждать. Старший господин был чрезвычайно жесток. Он не раз слышал о его свирепых драках. Говорили, что он бьёт очень сильно, и если уж схватит, то не отпустит, пока не покалечит. Учитывая его телосложение, если тот его схватит, его ведь просто прибьют.
Тренировки — это не что иное, как получение тумамаков. К счастью, его с детства били, и хотя тело было тонким, он мог выдержать. Остальным же оставалось надеяться на лучшее.
Подумав об этом, он снова достал тарелку тушёного карпа. Это была хорошая вещь, ароматная. Он съел её с аппетитом, даже разжевав кости и проглотив их. Только тогда он почувствовал удовлетворение, постоянно восхищаясь тем, какой же это хороший предмет — медное зеркало.
С некоторой тревогой он погрузился в сон.
Солнце взошло, и первый луч света проник во двор. Ли Эргоу, Те Дан, Старый Черепах и Сы Цзай уже собрались в главном зале поместья.
К удивлению Ли Эргоу, перед ними стояла полная миска белого риса. Аромат риса ощущался издалека.
Когда он недоумевал, Хуан Батянь вышел из задней комнаты. Увидев их, он холодно сказал: «Вы, ребята, наешьтесь до отвала. Скоро будете со мной тренироваться. Если не будет сил, драка будет неинтересной. Съешьте весь рис из ведра, иначе каждого накажут».
Ли Эргоу остолбенел. Он слышал о принуждении к тому и к другому, но никогда не слышал о принуждении к еде.
Если бы это было раньше, он бы даже не подумал, что когда-нибудь ему доведётся есть рис, да ещё и полностью. Теперь никто не стеснялся. Обычно они ели отруби и дикие травы, когда же им доводилось есть такую ​​хорошую еду?
Четверо человек, сговорившись, взялись за палочки и начали есть, никто не произносил ни слова, просто не было на это времени.
Жаль, что Хуан Батянь сидел и смотрел. Иначе он бы обязательно скопировал это. Поедая рис, он чувствовал, что сильно проигрывает. Четыре человека и одно ведро риса — особой проблемы не было. Ли Эргоу съел пять мисок fazla с горкой и всё ещё чувствовал, что ему мало. На самом деле, он сам немного удивлялся: с тех пор, как он получил волшебное зеркало, его аппетит значительно увеличился.
Хуан Батянь, увидев, что все доели весь рис, удовлетворённо махнул всем рукой и приказал им следовать за ним.
Они обогнули главный зал, прошли через двор и вышли во внутренний двор. Там было свободное пространство шириной в десять чжанов, выложенное каменными плитами толщиной в полфута. На нём стояли деревянные столбы и несколько мешков для битья высотой с человека — это было место тренировок старшего господина, роскошное до предела.
Те Дан, ростом один метр девяносто, сын кузнеца из деревни, обладал огромной силой. Ходили слухи, что он мог поднять каменную жернов весом в триста цзиней.
Сы Цзай, довольно худой, ростом один метр семьдесят, с острым ртом и обезьяньими щеками, в глазах его всегда сверкал яркий блеск, выглядел очень умным. Силы у него было немного, но бегал он быстро, тело было очень гибким, его прозвали «Тощий Антип».
Старый Черепах, ростом один метр шестьдесят, чернявый, на руках имел мозоли — следствие многолетнего труда. Ему было за тридцать, он был типичным крестьянином, мускулистым, очень сильным. Его прозвали Старым Черепахом, потому что его жена искала мужчин по всей деревне.
Однако он сам был с этим согласен, потому что это приносило ему деньги.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…