Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 113 слов6 минут чтения

Смерть жены Ма Лаосаня была крайне загадочной.
Позднее, со слов Ма Лаосаня, в тот день она и ребенок легли спать, и все было нормально. Посреди ночи он услышал шум во дворе. Но, проработав весь день в поле, он был так измотан, что даже не мог открыть глаза. В полудреме он, казалось, услышал, как кто-то звал его жену по имени. Он и сам не знал, спросонья ли это было.
Вскоре после этого жена Ма Лаосаня внезапно встала с кровати. Усталый Ма Лаосань спросил ее, куда она идет.
Жена Ма Лаосаня не ответила. Ма Лаосань подумал, что она пошла в туалет, и не стал расспрашивать, просто уснул. Проснувшись на следующее утро, он обнаружил, что его жены нет в постели, и нигде ее не мог найти. Тогда он позвал нескольких соседей на поиски, обыскал всю деревню, но так и не смог ее найти. В конце концов, пришлось мобилизовать всю деревню на поиски, и ее тело нашли на задней горе.
Когда люди увидели тело жены Ма Лаосаня, они были так напуганы, что боялись приблизиться.
Никто в деревне не видел, чтобы кто-то умирал так мучительно. Все тело было в ранах, словно ее что-то искусало, одна нога была обглодана до одних лишь белых костей. Самым ужасным было то, что уголки губ жены Ма Лаосаня были искажены жуткой улыбкой, а глаза оставались открытыми.
Умереть так мучительно и при этом улыбаться – сама мысль об этом вызывала озноб.
Ма Лаосань рыдал навзрыд. Жители деревни помогли ему привезти тело домой.
По традиции деревни Цзюшаньцунь, тело должно было находиться дома три дня перед похоронами.
В течение этих дней люди поочередно приходили выразить соболезнования.
Соседи, которые жили рядом, пересекались каждый день. Мой отец тоже купил немного бумажных денег и пошел выразить соболезнования жене Ма Лаосаня.
Но когда он сжигал бумажные деньги в жаровне перед гробом жены Ма Лаосаня, произошло нечто странное. У других людей бумажные деньги сгорали нормально, в короткое время превращаясь в золу. Но желтая бумага, купленная моим отцом, отказалась гореть в жаровне. Даже когда на нее вылили спирт, она лишь частично сгорела и быстро погасла.
Неизвестно откуда налетел порыв ветра, и зола из жаровни вылетела наружу, окатив моего отца грязно-серым пеплом.
Если бумажные деньги не горят, попробуем зажечь три палочки благовоний. Но вскоре после того, как зажгли благовония, две из них сломались посередине, осталась целой только одна палочка. Это называется «три долгих, два коротких».
Увидев это, все вокруг изменились в лице. Горящие благовония, сломанные таким образом, явно свидетельствовали о недовольстве покойной к тому, кто пришел возжечь их.
Отказываться от принесенных жертвенных подношений и бумажных денег.
Мой отец тоже был сильно напуган, в одиночестве быстро прибежал домой и рассказал об этом дедушке.
Дедушка вздохнул, зная, что дело не простое.
На самом деле, любой разумный человек мог понять, что смерть жены Ма Лаосаня как-то связана со мной.
Потому что я дал их сыну, Сяо Пану, выпить крови, и жене Ма Лаосаня досталось от меня, а ночью случилось несчастье.
Тогда У Басянь сказал, что каждые три года у меня будет испытание, либо я умру, либо кто-то другой, и вот, жена Ма Лаосаня умерла, что сбылось мое испытание.
Более того, многочисленные раны на теле жены Ма Лаосаня явно были нанесены дикими зверями. Судя по следам зубов, они очень похожи на укусы желтого горностая и лисы.
Все жители деревни знают, что в день моего рождения сотни желтых горностаев и лис окружили мой дом и кланялись, и каждый день желтые горностаи и лисы приносили моей семье дичь.
Теперь все жители деревни начали перешептываться, говоря, что это я убил жену Ма Лаосаня.
Поначалу жители деревни только подозревали.
Но на следующий день этот вопрос был решен.
Потому что в ночь, когда мой отец вернулся с выражения соболезнований жене Ма Лаосаня, вся наша семья увидела ужасный сон, кроме меня.
Во сне жена Ма Лаосаня пришла к нам домой. Она опиралась на одну ногу, другая была сплошной белой костью, уголки ее губ кривились в злобной улыбке, и она сказала моей семье, что я убил ее, и что я должен пойти и отдать свою жизнь за нее, и что моя семья должна убить меня, иначе вся наша семья Лао У заплатит.
В ту ночь Ма Лаосань тоже увидел сон. Ему приснилось, что его жена вернулась и жаловалась ему, говоря, что я убил ее, и велела Ма Лаосаню убить меня. Только так она сможет спокойно уйти и переродиться.
Рано утром Ма Лаосань пришел к нам домой. Его взгляд был полон убийственного намерения. Он потребовал от нашей семьи объяснений, держа в руке большой тесак.
Родители запаниковали, не зная, что делать. Наконец, появился мой дедушка, вытолкнул меня вперед и сказал Ма Лаосаню с холодным лицом: «Если ты действительно считаешь, что этот ребенок убил твою жену, ты можешь убить его, чтобы загладить вину перед твоей женой. Если у тебя хватит смелости, делай это сейчас».
Ма Лаосань, конечно, не осмелился действовать. Если бы он действительно убил меня, его, вероятно, расстреляли бы. В конце концов, он мог только уйти, потупив взгляд.
Гроб стоял в доме Ма Лаосаня три дня, наконец, пришло время похорон.
В день похорон небо было серым, без малейшего ветерка.
Жители деревни нашли нескольких крепких молодых парней, чтобы нести гроб. Но как только гроб вынесли за дверь дома, веревки, которыми его несли, внезапно оборвались.
Это был очень плохой знак. По деревенскому поверью, с момента, как гроб покинул дом и до места захоронения, он не должен касаться земли. Но он только вынесли за дверь, веревки оборвались, и гроб тяжело упал на землю. Это предвещало большие неприятности.
Увидев это, Ма Лаосань тоже был в ужасе. Он упал на гроб и рыдал: «Мать ребенка, я знаю, что ты умерла несправедливо и не хочешь уходить. Если у тебя есть какие-то обиды, ищи того, кто причинил тебе зло, но, пожалуйста, не тревожь свою семью…»
Пока Ма Лаосань рыдал, обнимая гроб, сзади внезапно послышались пищащие звуки.
Точно так же, как в день моего рождения, перед домом Ма Лаосаня, появилось несколько сотен желтых горностаев и лис.
Среди них был один желтый горностай необычайно большого размера. От макушки до спины у него была полоса белого меха.
Этот огромный желтый горностай, ведя за собой сотни желтых горностаев и лис, бросился к гробу. Люди вокруг испуганно отступили в стороны. Некоторые, кто был слишком напуган, потеряли ноги и рухнули на землю.
Желтый горностай с белой полосой на спине подошел к гробу жены Ма Лаосаня, обошел его три раза, протянул свою пушистую лапу, трижды ударил по гробу, издавая глухие звуки «бум-бум».
Затем огромный желтый горностай быстро ушел вместе с группой животных.
Как только желтые горностаи и лисы ушли, молодые парни, несшие гроб, снова попытались поднять его. На этот раз гроб удалось поднять.
После того, как желтый горностай с белой полосой на спине трижды ударил по гробу, его, наконец, удалось благополучно захоронить.
Однако на следующий день после похорон жены Ма Лаосаня люди обнаружили, что могила была раскопана, а тело исчезло.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…