Перейти к содержимому главы
Глава 1

Глава 1

772 слов4 минуты чтения

— Парень, ты новенький? Порядков не знаешь! — грубый окрик заставил уши Фэн Наньчи зазвенеть.
Ржавый тесак упёрся ему прямо в шею, обдавая ледяным холодом. Ну и местечко, ни капли здравого смысла!
Фэн Наньчи выругался про себя. Был он добрым малым из двадцать первого века, а тут раз — и попал в этот древний альтернативный мир каким-то ничтожеством.
Думал, что с помощью Золотого пальца, позволяющего видеть людей насквозь, пробьётся в этих реках и озёрах. А в итоге едва добрался до Лосячжэня — и нарвался на грабителей.
Шёл он в этот город, чтобы примкнуть к самому крупному клану — Летящему Орлу, надеясь засветиться. Но сейчас, похоже, не то что в Летящий Орол попасть — из городка живым выбраться проблема.
Сборщик дани, рябой детина со зверской рожей, прорычал: — По-хорошему гони серебро, а не то…
Фэн Наньчи, сдерживая ярость, выдавил жалкую улыбку: — Уважаемый, я здесь недавно, ни гроша за душой…
Не успел договорить — детина пнул его в живот, так что внутренности, кажется, сместились.
— Заткнись! Нет денег — оставляй руку!
Фэн Наньчи стиснул зубы, понимая, что дело принимает скверный оборот.
Он глубоко вздохнул и, понизив голос, произнёс: — Отведи меня к вашему старшему, Чжао Ху.
Сборщики опешили: надо же, этот парень, даже после такого избиения, осмелился назвать имя их главаря.
Поколебавшись, один из них буркнул: — Смотри, парень, без фокусов!
Под конвоем нескольких головорезов Фэн Наньчи добрался до полуразрушенного двора — логова шайки Свирепый Тигр. Дурачьё, даже не обыскали, ещё и боялись его одного.
Во дворе за столом на трёх ножках сидел здоровенный мужик с окладистой бородой и пил вино. Это и был главарь Свирепого Тигра — Чжао Ху.
— Брат Ху, этот парень просил встречи, — доложил с поклоном один из его людей.
Чжао Ху покосился на Фэн Наньчи и пренебрежительно спросил: — Что тебе надо?
Фэн Наньчи, с трудом терпя боль, вымолвил: — Старший Чжао, я просто хочу осесть в Лосячжэне и не собирался задевать Свирепого Тигра.
Чжао Ху, запрокинув голову, хлебнул вина и усмехнулся: — Лосячжэнь не для всякого сброда! По-хорошему — вон отсюда!
Фэн Наньчи, хоть и было обидно до чёртиков, пришлось гнуть спину: — Старший Чжао, я…
— Что ты там якаешь! Даю три секунды, чтоб испарился! Навсегда, — перебил его Чжао Ху, давая понять, что жить этому малому не стоит.
Окружающие бандиты тоже подняли галдёж, обстановка накалилась до предела.
Фэн Наньчи сжал кулаки, впившись взглядом в Чжао Ху, и чеканя каждое слово, произнёс: — Старший Чжао, ты уверен, что хочешь этого?
Взгляд Фэн Наньчи умел проникать в самую душу. Он смотрел прямо в глубину существа Чжао Ху.
И увидел, что за внешней бравадой Чжао Ху прячутся глубокий страх и неуверенность.
Оказывается, Чжао Ху был не так силён, как хотел казаться: он боялся Летящего Орла, боялся потерять своё место и, главное, боялся, что все поймут: он всего лишь пустышка.
Фэн Наньчи чуть улыбнулся: план созрел.
Он таинственно приблизился к Чжао Ху и вполголоса сказал: — Старший Чжао, говорят, ты в последнее время плохо спишь. Всё снится, как орёл долбит тебе голову?
Чжао Ху переменился в лице, резко вскочил, и палец, которым он тыкал в Фэн Наньчи, мелко дрожал: — Ты… откуда знаешь?! — Этот кошмар мучил его давно, он никому о нём не рассказывал. Откуда этот парень прознал?
Бандиты переглянулись, видя, что их главарь и впрямь струхнул.
Фэн Наньчи надавил: — Я не только знаю про твои кошмары. Я знаю, что ты боишься Летящего Орла, что они отберут у тебя твои земли, верно?
Чжао Ху побледнел ещё сильнее, на лбу выступил холодный пот.
Он заорал, пытаясь скрыть страх за грубостью: — Чушь! С чего мне бояться Летящего Орла!
Фэн Наньчи усмехнулся: — Правда? А почему тогда при каждом упоминании Летящего Орла ты бледнеешь и даже чашку с вином удержать не можешь?
При этом он так похоже изобразил, как Чжао Ху дёргается при этих словах, что все бандиты едва сдерживали смех.
Авторитет Чжао Ху рухнул в одно мгновение. Он, побагровев от злости, тыкал пальцем в Фэн Наньчи, но не мог выдавить ни слова.
Фэн Наньчи, не обращая больше на него внимания, развернулся и пошёл к выходу со двора. Чего тянуть?
У самых ворот он остановился и бросил через плечо: — Старший Чжао, дороги рек и озёр длинны. Ещё свидимся.
Глядя вслед уходящему Фэн Наньчи, бандиты зашептались, и в их взглядах на Чжао Ху читались сомнение и презрение.
А сам Чжао Ху, словно проколотый шар, обмяк на стуле, с ужасом и растерянностью в глазах.
На следующий день Фэн Наньчи оказался на Рынке в Лосячжэне. Его остановил какой-то пронырливый тип с крысиными глазками: — Господин герой, я вижу, кости у вас редкие, вы — гений боевых искусств, один на десять тысяч! У меня есть величайший тайный свиток с Небесным искусством…

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…