Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

2 666 слов13 минут чтения

Скажем так, это место сейчас похоже на притон разбойников, где могут ударить в любой момент.
— Что? — Растерялся хозяин.
Мо Янь постучала пальцами по столу и оглядела место, которое ей совершенно не понравилось.
— Всё просто, я говорю, у меня есть много игр, а ваш вариант слишком однообразен и бесполезен.
Вот что, дайте мне кое-что, и я вам кое-что покажу.
Подумайте, у вас отличное место, и если здесь будет много нового и интересного, люди смогут приходить сюда с друзьями, чтобы поиграть в карты, выпить чаю, поболтать. Зачем только играть в азартные игры?
Услышав это, хозяин просиял. Ему показалось, что у этой старушки в голове что-то есть.
— Отлично!
Хозяин хотел посмотреть, что же сможет придумать эта старушка.
Ему принесли бумагу и ручку, которые просила Мо Янь.
Мо Янь нарисовала на них много картинок.
Всего 54 листа.
Мо Янь нарисовала игральные карты и объяснила один из способов игры.
Глаза хозяина загорелись. Старушка, которую он назвал «даян», предложила очень интересную игру. Ему не терпелось сделать её немедленно.
— Сделайте это, и я расскажу вам много других способов игры.
Продам вам это за пятьсот лянов, разве это много?
Всего пять способов игры, подумайте, сколько у вас будет клиентов.
Хозяин был умным человеком и, конечно, понял, что это будет.
— Даян, я понимаю, это стоит того!
Мо Янь поступила так, потому что знала, что за этим хозяином стоит человек пятого принца.
А пятый принц сейчас находится поблизости. Он занялся этими игорными домами, чтобы собрать информацию.
Мо Янь взяла пятьсот лянов и отдала сто лянов хозяину. — В будущем обращайтесь к нему за деньгами, если он не даст, избивайте, но не позволяйте ему закладывать что-либо. Сейчас я заберу этого ублюдка.
Линь Цзя всё время следовал за своей бабушкой, несколько раз он широко открывал рот, а потом закрывал его рукой.
Бабушка действительно была невероятно сильна, он не знал, как выразить свои чувства.
Хозяин теперь был очень впечатлён Мо Янь, а также предложенной ею моделью.
Если бы такое место действительно существовало, у их господина было бы больше информации.
Они могли бы просто найти другое место и создать такое элегантное заведение, где знатные господа и учёные могли бы писать стихи, пить вино и играть в карты!
— Нет проблем, но даян, вы должны пообещать мне кое-что: когда я сделаю эти карты, вы лично придёте и научите нас.
Мо Янь спокойно ответила, что нет проблем.
— Нет проблем, приходите ко мне тогда. Вы можете сделать много видов бамбуковых карт, бумажных карт, нефритовых карт и так далее...
После этого Мо Янь увела Линь Цзя.
Когда они вышли, люди из игорного дома уже погрузили Линь Вэя в бычью повозку. Их отношение к Мо Янь изменилось, теперь они были очень уважительны.
Мо Янь попросила их подождать, купила рис, мясо и другие продукты, а затем вернулась к бычьей повозке.
По дороге обратно Линь Вэй стонал от боли.
Дедушка Ван спросил: — Мо Янь, что с ним?
Мо Янь, глядя на окружающие пейзажи, сказала, глядя на Линь Вэя: — Скажи ещё одно слово, и я сломаю тебе оставшиеся руки и ноги!
Теперь Линь Вэй боялся сказать что-либо. Он кусал губы.
Но было так больно, что его губы почти порвались.
Дедушка Ван подумал, что эта Мо Янь действительно жестока.
Когда они добрались до деревни, Мо Янь велела дедушке Вану бросить Линь Вэя во двор.
Затем она увела Линь Цзя.
Линь Вэй снова застонал от боли.
Ли Сянлянь, услышав шум, вышла и увидела: — Муж, что с тобой?
— Вэнь, жена, ты быстро найди доктора. Мама сломала мне руки и ноги...
Ли Сянлянь:!
Ли Сянлянь испугалась. Она не ожидала, что свекровь так жестока, что может сломать сыну руки и ноги. Значит ли это, что днём она пощадила её?
Глядя на мужа в таком состоянии, она почувствовала страх.
— Жена, жена?
Боль от голоса Линь Вэя снова прозвучала, и Ли Сянлянь наконец пришла в себя. — О, хорошо.
Ли Сянлянь быстро нашла доктора. После осмотра доктор вправил ему кости.
Но едва доктор вышел, как пришла Мо Янь.
Ли Сянлянь, увидев свекровь, инстинктивно отступила, в глазах её был страх. — Мама, вы пришли? Что-то случилось?
Мо Янь, глядя на её испуганный и растерянный вид, почти рассмеялась. — Ладно, не бойся. Какая разница, что он сделал? Ты знаешь, откуда я его привезла?
— Откуда? — Ли Сянлянь, хотя и боялась, была немного любопытна. Почему свекровь так избила мужа? Что муж сделал плохого?
— Игорный дом. — Мо Янь произнесла всего два слова.
— Что! — Ли Сянлянь была ошеломлена. Она инстинктивно посмотрела на мужа, который с болью произнёс: — Муж, куда ты ходил? Куда ты ходил?
Теперь Линь Вэй немного рассердился. — Да, я был в игорном доме. У меня плохое настроение, разве нельзя было поиграть?
Он глава семьи, что плохого в том, чтобы поиграть?
Ли Сянлянь: ...
Прежде чем Ли Сянлянь успела что-то сказать, подошла Мо Янь. — Что ты сейчас сказал? Я не расслышала, повтори ещё раз?
Увидев мать, Линь Вэй вспомнил избитые руки и ноги. Теперь он боялся сказать что-либо.
— Мама, сын ошибся. Сын больше никогда не посмеет. Сын обязательно будет хорошо учиться, сын...
Мо Янь подошла, снова избила его и обернулась к Ли Сянлянь: — Такого, как он, как ты могла полюбить? С завтрашнего дня не давай ему ни копейки! Пусть с завтрашнего дня идёт работать в поле. Что это за большой мужчина, который целый день сидит дома!
— Но муж должен учиться, он скоро будет участвовать в экзаменах...
— Его? — Мо Янь закатила глаза. — Ты думаешь, он из этого материала? Он уже оказал вам большую услугу, сумев стать учёным. Сколько лет прошло? Чего он добился?
Теперь он уже задирает нос. Если у него будет будущее, как ты думаешь, что с тобой будет? Что будет с Линь Е?
Мужчинам нельзя доверять. Ты должна полагаться на себя. Пусть такой, как он, больше работает. Если не слушается, бей, понимаешь?
Линь Вэй почувствовал себя плохо. Разве это его мать? Почему она говорит такие обидные слова!
— Мама, ты моя мать! Почему ты говоришь такие обидные слова!
Мо Янь бросила на него холодный взгляд, и он замолчал. Сейчас всё тело болело, и всё из-за того, что мать его избила, он совсем не смел говорить ничего другого.
— Мама, сын молчит...
Мо Янь посмотрела на Ли Сянлянь. — Я пришла сказать тебе, что с этого дня ему не разрешается выходить из дома, и что он был в игорном доме. Ты не должна беспокоиться о его долгах.
Ли Сянлянь:!
Ли Сянлянь отскочила на несколько шагов назад, её лицо побледнело. — Мама, что нам теперь делать?
Мо Янь, видя её испуганный вид, недоумевала: — Теперь ты боишься? Разве ты не жалела его раньше? Когда я пришла, он собирался заложить дом и тебя.
— Невозможно! — Ли Сянлянь выпалила. Как муж мог её заложить? Они же супруги.
— Верить или нет — твоё дело.
Сказав это, Мо Янь развернулась и ушла.
Вернувшись домой, она вытопила сало, из остатков сделала тушёную свинину с картошкой. Наконец, сварила ароматный рис.
Когда еда была подана на стол, Линь Цзя смотрел на блюда, не отрывая глаз.
Видя, что Линь Цзя такой непривлекательный, Мо Янь улыбнулась: — Посмотри на себя. Завтра я отведу тебя в частную школу, чтобы ты учился.
Линь Цзя:!
Теперь Линь Цзя был полностью ошеломлён.
Он не мог поверить своим ушам.
Это было более шокирующим, чем всё, что он видел сегодня.
— Бабушка, вы хотите, чтобы я учился? Но... но письменные принадлежности очень дорогие, а также плата за обучение.
Мо Янь посмотрела на него. — Зачем тебе учиться, кроме того, чтобы ходить со мной в горы и работать в поле? Не беспокойся о деньгах. Днём ты будешь учиться, вечером возвращаться ко мне, чтобы укреплять тело, а затем помогать мне работать. Не думай, что я позволю тебе только учиться, это невозможно.
Несмотря на это, Линь Цзя был взволнован. Слёзы текли безостановочно.
Он давно хотел учиться и даже тайком читал книги отца.
Как только его обнаруживала мачеха, его тут же били, говоря, что он недостоин, недостоин учиться, недостоин читать.
Но теперь бабушка хочет отправить его учиться, дать ему возможность учиться, как он мог не быть счастливым? Он был искренне рад и счастлив!
— Бабушка, ваш внук обязательно будет стараться! Вернувшись, он также поможет работать!
Он обязательно будет стараться, он будет усердно работать, он не разочарует бабушку.
— Чепуха! Если не будешь стараться, я тебя отколочу. Ну, давай, скорее ешь. Сегодня был очень утомительный день, я голодна.
Мо Янь тоже налила себе большую миску риса. Бабушка и внук жадно ели.
Тушёная свинина была жирной, но не слишком, и очень ароматной.
Даже мешанная дикая зелень была очень вкусной.
А ещё было хрустящее свиное сало, которое делало всё ещё вкуснее.
Линь Цзя ел, пока его живот не раздулся.
Это был самый сытный день в его жизни.
После еды Мо Янь велела Линь Цзя помочь ей перебирать бобы.
Мо Янь собиралась делать тофу на продажу, сегодня она уже многое купила.
В будущем она также будет делать тушёное мясо, будем действовать постепенно.
Пятьсот лянов рано или поздно закончатся.
Конечно, она ещё собирается пойти в горы, посмотреть, есть ли там что-нибудь хорошее, а ещё сделать «небесный тофу».
Будет красивый визуальный эффект.
Зелёный «небесный тофу», белый тофу, выглядеть должно очень хорошо, плюс приправы.
В это время перца не было, только дереза.
Но Мо Янь не боялась, она обменяла семена перца из системы и уже собирается их сажать, осталось только вырастить рассаду.
Конечно, Мо Янь также обменяла картофель и сладкий картофель, чтобы выкопать их из гор и потом посадить, а когда спасёт пятого принца, сможет их вынуть.
Сейчас март, как раз время сажать перец.
— Хорошо, нет проблем!
Бабушка и внук вместе перебрали много бобов.
Перед сном Мо Янь замочила бобы.
Утром, ещё до рассвета, Мо Янь начала перемалывать бобы.
После перемалывания она начала варить соевое молоко.
После варки процедила.
Наконец, сделала закваску для тофу.
В это время мало кто делал тофу.
Потому что в это время не все умели делать закваску для тофу.
Метод, который использовала Мо Янь, был вообще никому не известен.
После того, как закваска была готова, Мо Янь ждала, пока соевое молоко затвердеет.
Проснувшись, Линь Цзя увидел, что бабушка приготовила что-то, чего он не знал.
— Бабушка, что это?
Мо Янь указала на соевое молоко рядом: — Попробуй, вкусно?
— Хорошо.
Линь Цзя послушно отпил соевого молока, и в тот момент, когда оно попало в рот, его глаза загорелись.
Мо Янь, видя это, знала, что это вкусно, и положила приготовленную закваску, различные приправы в подготовленную корзину, а также вчера купленное мясо, и отправилась с Линь Цзя к сельскому учителю.
Этот учитель живёт в деревне уже несколько лет и учит детей. Он принимает любого, кто платит за обучение.
Он даже говорил, что девушки тоже могут приходить.
Однако в это время очень мало людей приводили девушек.
Для людей того времени женщинам не нужно было учиться, особенно для обычных женщин.
Мо Янь принесла вещи и нашла учителя.
Учитель, увидев Линь Цзя, несколько озадаченно спросил: — Отец этого ребёнка — учёный, для начального обучения он вполне может учить сам. Зачем он пришёл ко мне?
Мо Янь очень спокойно прямо сказала: — Потому что его отец — никто, бессовестный, эгоистичный человек, думающий только о себе. Он только бьёт и ругает этого ребёнка. Учитель, Линь Цзя — хороший ребёнок, он послушный и послушный. Хотя он немного стар, но, пожалуйста, будьте уверены, учитель, он обязательно будет хорошо учиться. Он уже выучил несколько слов, учитель может спросить.
Затем Мо Янь открыла корзину: — Учитель, это наше скромное подношение. Я, как женщина, ничего не умею. Я приготовлю что-нибудь поесть позже, пожалуйста, не отказывайтесь. Мы также привезли подарок для учителя. Пожалуйста, после того, как учитель проверит его, подумайте о том, чтобы принять его ученика!
Да, именно принять его учеником.
Хотя в оригинальном сюжете не было сказано о статусе этого старого учителя, деревня главной героини, разве там нет скрытых талантов? Неважно, какой у него статус, Линь Цзя всё равно должен учиться.
Учитель, увидев тофу и приправы, выглядел озадаченным, а также немного голодным.
В это время он ещё не ел.
Учитель также нанял управляющего, который готовил еду, но его кулинарные навыки были действительно не очень хороши.
— Это тофу?
Учитель ел тофу, но этот выглядел лучше, а ещё было так много всего...
— Почему так много приправ? Это зелёный лук и что ещё! Разве тофу не должен быть сладким?
Мо Янь знала, что учитель разбирается в еде.
— Да, это тофу, но это солёный тофу. Хотите попробовать, учитель?
Мо Янь приготовила очень мало приправ: только соевый соус, соль, свиные шкварки, измельчённую дерезу, перец.
Но для учителя вкус был очень хорошим.
Учитель, попробовав, почувствовал аромат, остроту, пряность.
Эти три вкуса смешались во рту, и он не успел опомниться, как съел целую миску тофу.
Когда он собирался что-то сказать, Мо Янь снова приготовила ещё одну миску.
Учитель, не колеблясь, взял её и снова начал есть.
Съев три миски, учитель махнул рукой: — Всё, всё. Пойдёмте, зайдите ко мне, я посмотрю, какова ваша база. Если у вас действительно есть база и характер неплохой, тогда я приму тебя!
Линь Цзя был вне себя от радости. Он быстро последовал за учителем.
Мо Янь не знала, что спросил учитель, но когда они вышли, Линь Цзя уже назвал его учителем.
Мо Янь быстро велела Линь Цзя поклониться учителю.
Но учитель сказал: — Ты можешь приносить еду каждый день?
Мо Янь:?
— Это может быть невозможно, потому что потом я собираюсь пойти в город, чтобы заняться бизнесом. Или пусть Линь Цзя готовит? Он умеет готовить.
Учитель, услышав это, согласился: — Хорошо, Линь Цзя будет готовить. Но этот тофу, я тоже хочу есть.
— Без проблем. — Мо Янь сразу же согласилась, что тут такого, главное, чтобы маленького ублюдка приняли, остальное — мелочи.
Но учитель всё ещё немного любопытно спросил: — Говорят, вы сломали руки и ноги Линь Вэю?
— Да. Такой ублюдок, который не заботится о сыне, даже сломанные руки и ноги — это для него ещё дёшево. Учитель, считайте, что у Линь Цзя нет отца.
Учитель: ...
— Хорошо, тогда Линь Цзя останется. Ты тоже можешь идти.
Учитель был доволен Линь Цзя.
Мо Янь собиралась уйти, но потом подумала: — Учитель, после занятий пусть он придёт пораньше, ему ещё предстоит учиться боевым искусствам?
— Почему? Ты думаешь, я не буду учить? Ты знаешь шесть искусств джентльмена?
Мо Янь подумала, и действительно.
— Простите, это моя ошибка. Тогда прошу прощения, учитель. Я пойду в горы. После возвращения я приготовлю другой вид тофу.
Учитель, услышав это, просиял. Даже его усы шевельнулись. Было видно, что учитель действительно любит поесть!
— Уходи скорее, уходи скорее. Линь Цзя здесь, можешь быть спокойна, с ним ничего не случится!
Мо Янь, видя, как учитель хочет, чтобы она скорее ушла, улыбнулась: — Хорошо, я сейчас же иду!
Мо Янь улыбнулась и вернулась.
Вернувшись, она первым делом отправилась к Линь Вэю.
Мо Янь пнула дверь, подняла Линь Вэя и бросила его на землю: — Быстрее иди работать! Когда я вернусь, на этой земле не должно быть ни одной травинки! Иначе ты умрёшь!
Линь Вэй:!
— Мама, я же учусь...
Прежде чем он успел закончить, он увидел палку в руках Мо Янь, и он послушно отправился поле.
Он начал работать, но ему было трудно присесть, поэтому он медленно поднял одежду и присел, а затем брезгливо начал вырывать траву.
Мо Янь, видя его таким, была очень зла, она тут же ударила его ногой и он упал на землю.
— Я думаю, ты заслуживаешь наказания. Ты работаешь, или ты показываешь кому-то? Сейчас я тебя убью!
— Мама, мама, сын знает, что ошибся. Пожалуйста, не бейте, не бейте, сын будет стараться, будет стараться, хорошо? Сын действительно знает, что ошибся!
Теперь Линь Вэй не смел лениться, он быстро начал работать.
Мо Янь, видя это, наконец, почувствовала облегчение.
— Хорошо работай. Когда я вернусь и не увижу результатов твоей работы, ты умрёшь!
Линь Вэй:...
Линь Вэй хромал. Всё тело болело, особенно руки и ноги, которые были сломаны.
Ему было действительно больно. Хотя кости срослись, всё ещё болело, и они распухли, как булочки.
Его мать сейчас совсем не заботилась о нём!
— Мама...
Мо Янь пошла в горы искать листья для «небесного тофу», а также лекарственные травы.
Пройдя недолго, она почувствовала, что за ней кто-то идёт. Мо Янь обернулась и увидела Сюй Ся из соседнего дома.
Сюй Ся было шесть лет.
— Сюй Ся, зачем ты идёшь за мной?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…