Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 139 слов6 минут чтения

Су Ваньюэ покачала головой, медленно присела на корточки и начала тщательно проверять дыхание тяжелораненого мужчины, затем осматривать его раны.
Сначала нужно было спасти этого потерявшего сознание человека.
Если он умрёт, ей придётся убить ещё кого-нибудь, а потом воскресить — хлопотно.
Всё тело мужчины было в ранах.
Когда Су Ваньюэ разорвала на нём одежду, она была поражена.
Ох, чёрт.
Казалось, что все в этом мире хлюпики, но она и подумать не могла, что встретит такого совершенного мужчину.
Крепкое телосложение, развитые мышцы, особенно рельефные грудные мышцы и пресс…
Как бы то ни было, этот мужчина не был хлюпиком: если бы он не мог одолеть толпу, то хотя бы сумел бы убежать. Как же его умудрились избить до полусмерти?
Су Ваньюэ снова взглянула на лицо Е Ичэня.
И снова была поражена.
Такие черты лица — уникальны.
Слишком красив.
Даже кровь, медленно сочащаяся из уголков рта и носа, не могла скрыть совершенства его объёмных черт.
Этот услаждающий взгляд, исключительный мужчина — даже ради украшения этого мира его нужно было сохранить целым и невредимым.
Нельзя допустить, чтобы он умер или стал калекой.
Су Ваньюэ начала внимательно осматривать раны на всех участках тела Е Ичэня.
Включая и те места, на которые смотреть не положено — и их она тщательно проверила, даже пальчиком немного отодвинула, чтобы не пропустить скрытую рану.
Она действительно осматривала раны, а не перебирала его прекрасное тело в своё удовольствие — у неё есть профессиональная этика.
Осмотр завершён.
Слава богу.
В основном поверхностные раны, хотя кости и суставы задеты, жизни это не угрожает.
Есть и серьёзные внутренние повреждения, но всё не критично.
Вот только ножевая рана под рёбрами слишком глубокая, почти достала до сердца.
Кровопотеря слишком велика, если не обработать вовремя — будет угроза жизни.
Су Ваньюэ принялась ловко обрабатывать раны Е Ичэня.
Обездвиженный подручный смотрел на это, хлопая глазами.
Никак не мог он ожидать, что девушка лет двадцати с небольшим окажется столь искусна во врачевании.
И уж тем более не ожидал, что её ничем не примечательный зонт, складываясь до размеров ладони, скрывает в рукояти бинты и что из неё можно высыпать лекарственный порошок.
Век живи — век учись.
Едва раны были обработаны, как один из подручных наконец сообразил и громко крикнул: — Братцы, отомстим за господина Луна!
Разве не та девчонка повергла господина Луна в лужу крови?
Остальные подручные, ошеломлённые Су Ваньюэ, тоже пришли в себя: — Верно, мы должны отомстить за господина Луна.
С этими словами они снова подняли пистолеты, целясь в Су Ваньюэ.
Непонятно: они хоть и были ранены, но двигаться могли. Почему же они не подумали отомстить за господина Луна? И слушались ту девчонку?
Неужели они все разом поглупели?
Голос Су Ваньюэ прозвучал холодно: — Он не умер, какая месть? Скорая помощь уже приехала, везите своего старшего брата в скорую.
Это был приказной тон.
Тут и подручные услышали звук сирены скорой: — О, о, хорошо, хорошо.
Сказав это, они собрались нагнуться, чтобы поднять Лун Сяотяня.
Но, ещё не коснувшись его тела, опомнились: — Нет, нет, мы… это…
С этими словами несколько человек уставились на Су Ваньюэ, а потом на зонт в её руках.
Они наконец-то пришли в себя, но было уже поздно.
Они подпали под чары этой дьявольской девчонки, или же под чары её странного зонта.
Слышите?
Сюда прибыла не только скорая, но и полицейские машины.
А они ведь не просто участвовали в драке — у них было оружие.
Всё пропало.
Они и сами не поняли, как у них помутился рассудок.
Зачем было пускать в ход оружие в этом людном, шумном месте?
Почему они забыли, как обычно оказывают первую помощь после ранения старшего?
И ещё: они же знали, что такие, как они, лечатся ранения в специальных местах, зачем же они вызвали скорую, чтобы ехать в больницу?
И самое странное — почему они слушались ту девчонку?
— Надо бежать! Наконец один из подручных очнулся.
Ведь нельзя же, чтобы их всех повязали?
Но было уже поздно.
Полиция окружила их.
Это был переулок, и с обеих сторон его заблокировали полицейские. Оставалось только сдаться.
Тот подручный, что крикнул про бегство, со всей силы хлопнул себя по лбу: — Чёртовщина какая-то…
Он считался умником в этой группировке, но и его сегодня угораздило вляпаться.
Рядом стоявший подручный толкнул его: — В участке просто молчи, у нас за спиной тоже есть свой зонт.
Полицейские арестовывали подручных.
Врачи из скорой тоже поспешили к Лун Сяотяню.
Су Ваньюэ не ожидала, что полиция прибудет так быстро. Она вздохнула и встала.
Просчиталась.
Ошиблась со временем.
Непонятно то ли со временем в этом мире что-то не так, то ли местная полиция слишком расторопна.
Так или иначе, метод сперва убить лежащего перед ней подручного, а потом воскресить, уже не проходит.
Одного человека ей всё ещё не хватает.
Придётся побродить ещё, надеясь наткнуться на кого-нибудь при смерти.
Если не попадётся, найдёт вора или торговца людьми, изобьёт до полусмерти и спасёт.
Обретя удачу в богатстве, можно будет найти деньги.
У того, у кого нет удачи к деньгам, как ни старайся найти работу или открыть дело, в итоге всюду будет ждать провал и разорение.
Су Ваньюэ хотела уже уйти, как вдруг лежащий на земле Е Ичэнь схватил её за руку.
Су Ваньюэ удивлённо опустила взгляд на Е Ичэня и протянула: — И с тобой я тоже ошиблась во времени.
Не думала, что ты очнёшься раньше, чем я рассчитывала.
Е Ичэнь, едва дыша, крепко сжал руку Су Ваньюэ: — Не уходи.
Су Ваньюэ: — Уйти, потому что ты сказал? — Отпусти, мне ещё нужно достичь своей маленькой цели — заработать сто миллионов в день.
С этими словами Су Ваньюэ попыталась высвободить руку.
Мужчина был красив.
Но сейчас у неё не было ни денег, ни хорошей одежды, она была без макияжа, и ей было не до него.
— Сто миллионов, я дам.
Су Ваньюэ замерла, опустила взгляд на Е Ичэня и рассмеялась: — Я осмотрела твоё тело. Кроме разбитого телефона рядом с тобой, у тебя ничего нет. Как ты дашь мне сто миллионов? — И с чего бы мне брать у тебя сто миллионов?
Слова «сто миллионов» Су Ваньюэ произнесла с особым нажимом.
Е Ичэнь, из последних сил сжимая руку Су Ваньюэ: — Ты спасла мне жизнь, и я хочу попросить тебя ещё кое о чём. Дать тебе сто миллионов — это только начало, не больше.
Су Ванью: …
Не успела Су Ваньюэ ответить, как к ней подошёл полицейский: — Госпожа Су, и вы здесь?
Су Ваньюэ обернулась и увидела Цзи Синьчэня с крайне смешанным выражением лица.
Цзи Синьчэнь был удивлён: он и подумать не мог, что в такой обстановке, среди ночи, встретит Су Ваньюэ.
Повернувшись, он взглянул на лежащего на земле Е Ичэня, который изо всех сил вцепился в руку Су Ваньюэ.
Выражение его лица стало ещё более многозначительным: — Вы… вы…
Су Ваньюэ не обратила на него внимания и равнодушно спросила: — С Сяо Хэном всё в порядке?
Цзи Синьчэнь тут же почтительно ответил: — Госпожа Су, я передал врачам всё, что вы сказали. Врачи сделали ту операцию, которую вы описали. Сейчас состояние капитана стабильное.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…