Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 349 слов7 минут чтения

Су Вань хлопнула глазами и только тогда осознала, что её... поцеловал насильно Лу Сицы?
Горьковатый аромат его тела становился всё ощутимее, Су Вань кружило от поцелуя.
Сначала она думала: Чёрт! Перестаралась!
Но чем дольше длился поцелуй, тем сильнее она склонялась к мысли: А злодей-то целоваться умеет?
Затем: Она бы ещё минут пять потерпела.
И наконец: Да когда же это кончится?
Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Су Вань наконец нашла брешь и резко оттолкнула Лу Сицы.
К Лу Сицы постепенно возвращался рассудок, он с какой-то непривычной растерянностью смотрел на Су Вань, которая глядела на него с укором.
Он впервые чувствовал себя настолько не в своей тарелке, не ожидая, что способен на такое с Су Вань.
Но, увидев её покрасневшие глаза и обиженное выражение лица, он вдруг снова разозлился и посмотрел на неё холодно: — Я же говорил, не играй с огнём. — Су Вань, теперь ты уже не сможешь пожалеть. Раз уж ты меня спровоцировала, не смей смотреть на меня такими глазами.
Лу Сицы пристально смотрел на стоящую перед ним женщину, чьи глаза были красными, будто она вот-вот расплачется, и в душе его шевельнулись непривычные досада и укол обиды оттого, что его, кажется, отвергают.
Он никогда прежде не испытывал такого чувства.
И как раз когда он, не в силах выносить этого, собрался уйти, Су Вань действовала первой.
Она, не глядя, схватила лежащую рядом подушку и с силой швырнула её в сторону Лу Сицы.
Глаза Лу Сицы дрогнули, но он даже не уклонился.
Подушка ударила его, мягкая и почти невесомая, но сердце Лу Сицы снова похолодело.
Он сжал кулаки и уже хотел было объявить сделку недействительной, как вдруг услышал капризный голос Су Вань: — Лу Сицы! Ты что, пёс?
Лицо Лу Сицы мгновенно потемнело.
Су Вань чувствовала, как саднит уголки губ. Она прикрыла рот рукой и недовольно заявила: — Ты мне чуть губы не стёр! — Как мне теперь людям на глаза показываться! Ты даже помаду мне в рот засунул! Ты что, не знаешь, что помаду хоть и можно есть понемногу, но лучше этого не делать?
— И ещё, когда ты на меня навалился, мне было больно!
Лу Сицы впервые подумал, что в этой женщине, когда она так капризничает, есть даже что-то милое.
Действительно, много помады есть не стоит. Уголки губ Су Вань от недавних бурных движений припухли и покраснели, да и у него самого во рту, кажется, остался сладковатый привкус розы.
— ...Моя вина, — Лу Сицы впервые уступил и сам признал свою ошибку.
Су Вань вовсе не считала, что Лу Сицы её обесчестил — в конце концов, ей самой это было довольно приятно, просто когда всё затянулось, стало скучновато.
Но самым приятным сюрпризом оказалось то, что её Значение исцеления, которое так долго не двигалось с места, вдруг подскочило аж до шестидесяти процентов!
Выходит, стоит поцеловаться ещё несколько раз — и можно будет гарантированно исцелить Лу Сицы!
А там она и задание сможет выполнить идеально! И попрощается с этим миром!
И красавчик, и Награда за исцеление — всё её, чего ещё желать?
Су Вань облизнула губы и сказала Лу Сицы: — В следующий раз, когда захочешь, предупреждай заранее, чтобы я хоть подготовиться могла. — А то налетаешь как снег на голову, думаешь меня до смерти напугать?
Что ж, он действительно недооценил эту женщину.
Он думал, что она только блефует, что её слова про любовь к красивым мужчинам — лишь предлог, чтобы подобраться к нему, а на самом деле у неё другие цели.
Но, судя по добытым сведениям и тайному расследованию, эта бесстрашная женщина Су Вань и впрямь обожала красивых мужчин, иначе не заказывала бы в клубе каждый раз по семнадцать-восемнадцать мальчиков.
Чем больше Лу Сицы об этом думал, тем мрачнее становился. Выходит, она положила глаз на его мужскую красоту?
Он вдруг понял, как нелепы были его мысли — он и правда поверил, что Су Вань расстроилась из-за его поцелуя?
Теперь ещё неизвестно, кто кого перехитрил!
Надо отдать должное, мысли главного злодея Лу Сицы каким-то странным образом совпали с мыслями Су Вань.
Осознав это, а также вспомнив, как в клубе Су Вань с её подружками заказывали мальчиков для компании и развлечения, Лу Сицы даже испытал странное чувство, будто это он остался внакладе.
Он смотрел, как эта женщина без умолку тараторит, перечисляя, что тут не так и что там не эдак, что его движения слишком резкие и грубые, что в будущем нужно заключить договор и так далее, и голова у него пошла кругом.
Тогда он схватил эту несносную женщину и, глядя в её удивлённые глаза, злобно процедил: — Я скажу только один раз.
Су Вань, видя его серьёзное лицо, спросила: — Что?
— Если я увижу, что ты вожжаешься с другим мужчиной, не вини меня в том, что сделаю то, что тебе не понравится, — мрачно пригрозил злодей.
Нельзя сказать, что Су Вань ничуть не испугалась. В конце концов, в романе злодей действовал отнюдь не благородными методами, и чуть зазеваешься — отправит тебя в Африку золото мыть.
Но она была не из этого мира, поэтому такая угроза казалась ей недостаточно весомой. Впрочем, она всегда помнила, зачем пришла в этот мир, и, конечно, не стала бы рисковать, вызывая недовольство Лу Сицы, сближаясь с другими мужчинами.
Тем более что в этом мире вряд ли найдётся много мужчин красивее злодея.
Она оказалась в полном выигрыше и потому не обращала внимания на эту мелкую угрозу.
Она улыбнулась, глядя на него, и, заметив, что его уши слегка покраснели, быстро ущипнула его за мочку и беззаботно сказала: — Ты такой красивый, как я могу на кого-то ещё посмотреть? — Лу Сицы, ты, наверное, сам не знаешь своей привлекательности?
Уши под её пальцами становились всё краснее.
Лу Сицы выглядел сдержанно и напряжённо.
Су Вань усмехнулась. Этот человек, хоть в романе и был камнем преткновения, мешающим отношениям главных героев и подрывающим карьеру главного героя, перед ней проявлял удивительную наивность.
Честно говоря, если бы она не была из другого мира, Лу Сицы определённо был бы тем типом мужчин, который ей нравится.
— Иначе, скажи на милость, зачем бы я стала покупать твой месяц за такое драгоценное кольцо? — Подумать только, какое это расточительство. Если бы перевести в деньги, это всё равно что десять миллиардов, верно?
С каждым её словом мочка его уха становилась всё алее.
После нескольких фраз Лу Сицы с достоинством поднялся, убирая уши от рук этой женщины-отравительницы.
Если она будет продолжать их мять, он не мог поручиться, что не сделает чего-нибудь.
— ...У тебя всё-таки есть вкус, — сдержанно сказал Лу Сицы.
Он вдруг решил, что оставаться здесь — не самая умная мысль, поэтому бросил короткое «спокойной ночи» и ретировался почти в панике.
Но он явно забыл о тех требованиях, которые только что выдвинула расшалившаяся Су Вань.
И вот, полчаса спустя —
Дверь хозяйской спальни с грохотом захлопнулась прямо перед его носом.
Управляющий Фу Бо, стоявший рядом, кашлянул и сказал: — Господин Лу, в гостевой спальне я заново приготовил туалетные принадлежности. Вы сейчас туда пройдёте?
Лу Сицы холодно взглянул на управляющего и быстрым шагом направился в гостевую спальню, закрыв за собой дверь.
Управляющий медленно подошёл к двери.
— Господин Лу, требования мисс Су по бытовым вопросам, которые она только что озвучила, — их нужно выполнять?
Спустя долгое время из-за двери донеслось почти скрежещущее зубами: — Выполнять.
Фу Бо с улыбкой ответил: «Слушаюсь».
Похоже, не так уж долго осталось ждать, когда в этом доме появится настоящая хозяйка.
На следующее утро Су Вань проснулась в роскошной спальне Лу Сицы.
Она потянулась, только что зевнула, как в дверь постучали.
Су Вань села, прижимая к себе одеяло. На ней была надета шёлковая ночная сорочка на бретельках от C, которую вчера срочно доставили по заказу. Красивого лососевого цвета, с перламутровым блеском атласа. Из-за того, что это была ночная рубашка, вырез был довольно глубоким, открывая ложбинку, белую и нежную, как свежевыпавший снег.
— Войдите, — лениво произнесла она.
Дверная ручка с щелчком повернулась.
Затем послышались очень ритмичные шаги.
Как только Лу Сицы вошёл в спальню, он увидел Су Вань, сидящую на его собственной кровати, утопающую в одеялах.
Было очевидно, что она только проснулась: волосы хоть и слегка растрёпаны, но это придавало ей какую-то неожиданную томность, красоту естественную и непринуждённую.
Его взгляд упал на глубокий вырез её сорочки, и, когда он разглядел, что там, быстро отвернулся и в ярости воскликнул: — Ты что, не одета?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…