Перейти к содержимому главы
Глава 13

Глава 13

1 068 слов5 минут чтения

Помолчав несколько мгновений, Пэй Луяо вдруг усмехнулась. — Приятно.
Ван Личунь скорее ударила бы себя по лицу, чем ударила Пэй Сяодина, но когда дело доходило до нее, ее пощечины всякий раз были безжалостны, почти до смерти. Впрочем, она уже давно не надеялась на материнскую любовь. Она даже презирала ее. — Завтра в десять приезжай в школу.
Ван Личунь не поняла, хотела машинально обругать ее, но испугалась осколков в ее руке, дернула уголком рта и спросила: — Ты натворила что-то в школе?
Она легко моргнула и пожала плечами. — Меня поймали, когда я врывалась в мужской туалет во время урока. Вызвали родителей. — Ты... Пэй Луяо, ты специально хочешь меня довести, да?..
Она бесстрашно скорчила рожицу. Выплеснув всю обиду, накопившуюся за эти годы, Пэй Луяо внезапно почувствовала себя легко и ясно. В комнате было душно, она вышла на балкон подышать свежим воздухом. И, подняв голову, сквозь вечерние сумерки встретилась взглядом с Цзян Цзэхао. На подоконнике второго этажа напротив стоял горшок с потосом. Он вяло опирался на подоконник, на нем была белая майка, от тусклого света казавшаяся желтоватой; возможно, только что помылся, волосы были мокрыми и свисали на лоб; помимо небрежности и дерзости, в нем появилось что-то покладистое. Она обрадовалась, хотела поздороваться. — Цзян...
Но он резко задернул штору. Движение было настолько быстрым, что смазалось, будто она была каким-то чумным. — Больной, что ли, — угрюмо пробормотала Пэй Луяо.
Кстати, это было довольно неожиданно. Она всегда знала, что он тоже живет в переулке Дуншэнь, но не знала, что так близко! Его дом и ее разделяла всего одна дорожка. Но даже так они ни разу не встретились. Видимо, судьба слишком слаба. Тут по шее прохладой потянул ветер; листья на деревьях, возвышавшихся над крышами, колыхались на ветках, осыпая землю пестрыми тенями; в лунном свете тени деревьев были редки, ночь бледна, даже узкое небо, видневшееся в переплетении проводов, и те редкие звезды казались одинокими. Она была заперта в этом сыром и темном переулке много лет. Когда-то здесь были заплесневелые сны. Во сне, в разгар лета, все было прекрасно до боли в сердце: у подножия снежных гор бескрайнее золотое море цветов, толпы людей, роскошь — словно яркое путешествие, забытое в этом мире. — Сяо Цзэ!
Внезапно старый голос отвлек ее от мыслей. Пэй Луяо от скуки посмотрела на звук и увидела, как на противоположной стороне дорожки старушка, еле передвигая ноги, опираясь на трость, с корзиной для продуктов в левой руке, нагруженная сумками и пакетами, снова и снова тянула горлом: — Сяо Цзэ! Сяо Цзэ-эй...
Затем в поле ее зрения ворвалась высокая фигура. Цзян Цзэхао выбежал, на ходу взял у старушки корзину и кучу разных пакетов, бормоча: — Бабушка, ты куда опять ходила? И накупила столько всего. У тебя ноги болят, не надо ходить так далеко.
Старушка довольно сказала: — Твой отец сегодня прислал немного денег, вот я и подумала купить тебе чего-нибудь вкусного. — ...
Они говорили и потихоньку вошли в дом. Только яркий свет от лампы, встроенной в стену над дверью, медленно вытягивал тень на конце. Глядя на это, Пэй Луяо вдруг пришла в голову идея. Она знала, почему Цзян Цзие и Цзян Цзэхао не сошлись характерами. Потому что сначала Цзян Цзие невзлюбил Цзян Цзэхао за его бандитскую наглость, а Цзян Цзэхао невзлюбил Цзян Цзие за то, что тот был неучем и транжирой-мажором. Но по характеру они были очень похожи: оба — бешеные фанаты гонок, одинаково дерзкие и гоношистые. Если применить правило гения и безумца, то два таких полярных характера неизбежно могли прийти только к двум финалам: либо стать заклятыми врагами, либо стать братьями до гроба. К несчастью, в изначальном времени и пространстве они стали врагами, что привело к трагедии. Но если в этом времени и пространстве они станут хорошими братьями, то того несчастного случая не произойдет. Сближать людей и устранять недопонимание куда практичнее, чем убивать. Друг друга — естественно, и друг. Поэтому сначала ей нужно подружиться с Цзян Цзэхао. Мысль прояснилась, Пэй Луяо развернулась и вошла в дом. Около девяти часов густая туча мошкары захлопала крыльями и бросилась к фонарю. — Тук-тук! — два стука прозвучали в тихой ночи особенно громко.
Вскоре дверь медленно приоткрылась, старушка высунула голову; из-за плохого зрения она несколько раз всматривалась, прежде чем увидела гостью: — Девочка, ты кого ищешь?
Пэй Луяо, будучи своей в доску, сияя улыбкой: — Бабушка, я друг Цзян Цзэхао. — Она помахала коробкой с пирожными с османтусом. — Я приготовила немного пирожных с османтусом и принесла вам.
Старушка явно удивилась, но пришла в восторг и крепко сжала ее руку: — Ай-яй, так ты, девонька, друг Сяо Цзэ! Заходи, заходи, садись. Похоже, дождь собирается, вон сколько мошкары на улице.
Она не стала отказываться: — Хорошо, бабушка.
Войдя в дом, старушка продолжала оживленно тараторить сама с собой: — Обычно Сяо Цзэ никого из друзей не водит, в эту дверь уже несколько лет никто не стучал. Я уж думала, он у меня нелюдимый и друзей нет, а вот поди ж ты! Я так рада, оказывается, у него есть друг, да еще и девчонка! Ой, старая я стала, забыла тебе воды налить. Погоди-ка. — Бабушка, не хлопочите, я пить не хочу. — Пэй Луяо взяла одно пирожное с османтусом и протянула старушке. — Попробуйте, я сама делала. Оно мягкое, не очень сладкое и совсем не твердое, вам как раз подойдет. — Ай-яй, девонька, ты еще и пирожные умеешь делать? — Да, меня бабушка научила. — Хорошо, хорошо, дай-ка попробую.
Старушка откусила кусочек, и ее мутные старческие глаза заблестели: — Девонька, твое пирожное и правда замечательное! У тебя такие умелые руки, прямо невеста!
Та погладила себя по голове и смущенно улыбнулась. — Сяо Цзэ! Он наверху стирает. Я говорю, скоро дождь пойдет, не надо стирать, а он, балбес, сейчас решил. Давай, девонька, садись на стул, отдохни, а я пойду потороплю его. — Бабушка, не надо его торопить, я и так подожду. — Ты посиди, я принесу тебе чипсов. — Не надо, бабушка... — Нет, обязательно надо.
Старушка оказалась упрямой, Пэй Луяо не могла переспорить и, сдавшись, кивнула. Оставшись в гостиной одна, она наконец смогла спокойно оглядеться. В одном переулке планировка домов была похожа. Но у Цзян Цзэхао было относительно бедно, крупной мебели с первого взгляда было немного. — Бабушка, ты с кем там внизу разговариваешь? — послышался голос Цзян Цзэхао с лестницы, и вскоре он спустился. — Ты опять за свое — сама с собой болтаешь?..
Голос резко оборвался, он с потрясением уставился на стоящую в гостиной Пэй Луяо. Такой большой живой человек — ну никак не галлюцинация. — Ни хрена себе! Ты, мать твою, и домой заявилась?

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…