Перейти к содержимому главы
Глава 4

Глава 4

1 442 слов7 минут чтения

— Что за чертовщина? — глаза Хань Сю расширились от изумления и страха, когда он в замешательстве уставился на Ли Сю. — Значение ненависти главного героя — это американские горки? Оно стремительно падает, а потом отскакивает? Он понял, где снова его обидел.
Но на самом деле Ли Сю сейчас не нуждался в том, чтобы он его обижал. В конце концов, старых обид было так много, что стоило лишь немного покопаться, и он мог взорваться.
Ли Сю посмотрел на Хань Сю, его взгляд был сосредоточенным и печальным. — Тайфу, когда ты изменился? Я, Сюй, никак не мог этого понять. Каждый раз, когда я вспоминал прошлое во сне, я стискивал зубы от душевной боли. Скажи, это началось с того раза, когда меня похитила женщина-убийца, и ты услышал, как она назвала меня некомпетентным? — Её слова заставили тебя вдруг понять, что вместо того, чтобы помогать такому бездарному правителю, как я, лучше быть на моём месте?
«Это определенно вопрос, который может стоить мне жизни. Хань Сю действительно не знал, как ответить, потому что любой ответ казался смертельным».
В сознании система нетерпеливо подтолкнула: «Хозяин, поторопись и ответь! Значение ненависти главного героя зашкаливает!» — Хе-хе, — Хань Сю издал смиренную улыбку. — Ты не понимаешь, что такое вопрос, который может стоить жизни? У него нет правильного ответа. Любой ответ, который ты дашь, будет ошибкой. — Тогда ты сдаёшься? Нет, подойди ещё немного, хозяин! — Как я должен поднажать? Сказать правду? Сказать, что Сюй молод и хорош, тайфу всего лишь заботится о тебе... Забудь об этом. Если бы мой враг сказал, что он причиняет мне боль ради моего же блага, я бы точно ударил его. — Тогда что делать? Попробуй признать свою ошибку? — Эх, попробую, — Хань Сю поднял глаза и посмотрел на Ли Сю. Его взгляд был глубоким, но лишь на мгновение, прежде чем веки опустились, словно он не мог вынести этого. — Я сожалею, что причинил тебе боль.
— Нет, это не твоя вина, тайфу. Это моя вина, — Ли Сю прервал извинения Хань Сю, и на его красивом лице появилась странная улыбка. — Я не мог понять этого раньше, но в последнее время я всё понял. Сидя на моём месте, слабость и некомпетентность — это само по себе грех. Я действительно совершил ужасный грех, который заставил тайфу поддаться нечестивым мыслям и забыть о своём долге чиновника-вассала.
Хань Сю сделал глубокий вдох, чувствуя, как кровь во всём его теле застывает. — Хозяин, твоё сердце пропустило несколько ударов. — Твоя язвительность уровня Ань Цзуаня, то, что сердце лишь пропустило удар, а не остановилось, — это уже хорошо. Я чувствую, что что-то не так. Интересно, какую злобную уловку он задумал, чтобы справиться со мной…
Хань Сю дрожал от страха перед Ли Сю, но тот невозмутимо продолжал, его губы изогнулись в жестокой улыбке. Он поднял руку и нежно провёл по пряди длинных волос Хань Сю, спадающих на его грудь, и небрежно спросил: — Тайфу, сколько видов жестоких пыток занесено в реестр Министерства Наказаний, ты знаешь?
— …
«Это такой опасный вопрос», — Хань Сю почувствовал, как по спине пробежал холодок. Система же прислала поздравительную телеграмму: — Поздравляю, хозяин, ты угадал поведение главного героя, +10 очков. — Спасибо, но уберите слово «поздравляю».
Хань Сю знал, что Ли Сю настроен серьёзно, и ему стало трудно даже дышать. Ещё не начались официальные пытки, просто стояние под дождём и подвешивание уже причиняли Хань Сю невыносимую боль. Если бы начались настоящие пытки, эта боль… он даже боялся представить. Поэтому Хань Сю, сдерживая дрожь в теле, опустил голову, опустил веки и тихо вздохнул: — Учитывая мои деяния, я заслуживаю пройти через все эти жестокие пытки. Если ты думаешь, что это облегчит твою ненависть, поступай так, как считаешь нужным. Я не буду жаловаться… Но обещание, данное тебе ранее, возможно, я не смогу выполнить.
Обещание, которое он имел в виду, было: «Если ты не позволишь мне, я не умру». Но если бы он действительно прошёл через все жестокие пытки Министерства Наказаний, он мог бы умереть на полпути. Хань Сю говорил, что заслуживает этого и готов пройти через все жестокие пытки, но это было полнейшей ложью. Лучше было бы перерезать себе язык, чем пройти через все жестокие пытки. Следовательно, он должен был использовать тот факт, что Ли Сю не хотел, чтобы он умер так легко, и применить немного хитрости, чтобы незаметно изменить намерение Ли Сю мучить его до смерти. — Хозяин, если главный герой не будет тебя мучить, значение ненависти не сможет уменьшиться. Что ты собираешься делать? — система была очень обеспокоена и выскочила спросить Хань Сю.
Хань Сю самодовольно усмехнулся в своём сердце, выглядя абсолютно уверенным. — Мучить кого-то не обязательно означает использовать жестокие пытки. Разве я не направляю главного героя думать в другом направлении? — В другом направлении? В каком? — Древние говорили: «Мудреца можно убить, но нельзя унизить». Каким человеком был Хань Тайфу? Холодным и гордым. Он не моргнул бы глазом даже под мечом. Поэтому, если ты действительно хочешь мучить Хань Тайфу, жестокие пытки бессмысленны. Психологическое истязание — вот что главное.
Хань Сю серьёзно объяснял системе, как будто «Хань Тайфу», о котором он говорил, был совершенно не он сам. — Психологическое истязание? Эммм, маленький тун не очень понимает. — Если ты этого не понимаешь, тебе следует сменить фамилию на Фань. — Фань Суньцзы? — Зануда!
Хань Сю не хотел больше отшучиваться и сосредоточенно ждал реакции Ли Сю. Ли Сю, с тех пор как начал свой путь к возвышению, редко его разочаровывал, и в этот раз было так же. — Тайфу так охотно хочет пройти через все эти жестокие пытки, на самом деле ты хочешь быстрее освободиться от меня, верно?
Ли Сю пристально смотрел на Хань Сю, его глаза были глубокими и холодными. В его холодном взгляде была радость от раскрытия уловки. Хань Сю опустил веки, словно не решался смотреть Ли Сю в глаза из-за вины. Одновременно он напряжённо сжимал свои длинные, холодные пальцы, их суставы отчётливо виднелись. Его вид полностью показывал, что его внутренние мысли были раскрыты, и он остался лишь в жалком растерянном состоянии, но не хотел показывать свою внутреннюю панику.
Ли Сю полностью уловил эту реакцию, уголки его глаз изогнулись, и он показал удовлетворённую улыбку. Очевидно, он уже обдумывал, как мучить своего хорошего тайфу, кроме как жестокими пытками. А в сердце Хань Сю появилась такая же удовлетворённая улыбка. — Отлично, он попался… Давай, что бы это ни было: унижение под промежностью, полное банкротство, безжалостно обрушься на меня. Я готов. Если я моргну, я проиграю!
Хань Сю успешно отвлёк Ли Сю, и чувство достижения было очевидным. Он был очень воодушевлён, и система не могла не задать вопрос: «Хозяин, сейчас ты выглядишь как мазохист, ищущий наказания. Психологическое истязание доставляет тебе удовольствие?»
Хань Сю вздрогнул от вопроса и поспешно отрицал: — Ты говоришь ерунду, и я этого не делаю, я не мазохист… Я просто рад, что мне не придётся переносить жестокие пытки. Те жестокие пытки Министерства Наказаний — это то, что людям не под силу вынести? Те, кто испытал их, молили о смерти, верно?
Спешно отделавшись от системы, Хань Сю начал сосредоточенно ждать реакции Ли Сю. Сейчас его настроение было немного странным, он испытывал необъяснимое возбуждение, как будто распаковывал слепой ящик. Он хорошо знал этого парня, которого вырастил сам. У него был довольно заурядный характер, поэтому он, вероятно, не придумает слишком экстравагантных методов. Скорее всего, он выберет один из предложенных им ранее вариантов. Однако… — Тайфу, стань моей наложницей.
— …
???
Даже несмотря на всю психологическую подготовку, которую Хань Тайфу себе устроил, услышав эту просьбу, он почувствовал, как перед глазами всё пошло искрами и вспышками, словно внезапная молния. — Ты… что ты сказал?
Голос Хань Сю дрогнул, когда он спросил Ли Сю, и на его бледном лице редко появилась капелька румянца, вызванная чистым гневом. Шок, унижение, гнев, неверие — волны эмоций прокатились по лицу Хань Сю, стирая его прежнее спокойствие и невозмутимость. Высокомерный Хань Тайфу упал с небес, став обычным смертным.
Лицо Ли Сю расцвело в чистой улыбке, в которой даже присутствовала некоторая трогательность и утешение. — Тайфу, я всегда думал, что ты бог. Несмотря на то, что я был правителем, а ты — чиновником-вассалом, я все равно чувствовал, что ты недосягаем, и такой обыватель, как я, не мог тебя достичь. Но сейчас это действительно хорошо. Наконец-то я могу тебя коснуться. Независимо от того, хочешь ты этого или нет, я схвачу тебя и утащу с небес, в этот грязный мир.
Молодой император протянул руку, как будто собираясь погладить изящное и благородное лицо тайфу, но это вызвало гнев и шок у тайфу. Его ранее спокойные глаза, казалось, готовы были извергнуть огонь. — Что… что за чушь ты говоришь?! — губы Хань Сю задрожали, когда он произнёс строгое обвинение. Сделать так, чтобы мужчина, который называл его тайфу десять лет, стал наложницей — это разве не то, что мог сказать только бездарный и тиранический император в смутное время?!

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…