Перейти к содержимому главы
Глава 3

Глава 3

1 573 слов8 минут чтения

Для Хань Сю Ли Сюй был лишь персонажем подземелья, но годы, проведённые вместе, были самой настоящей явью.
В двадцать лет он стал тайфу, и тогда Ли Сюю было тринадцать. С тех пор он нянчился с ним, как с собственным сыном, — целых десять лет.
Ли Сюй был добрым, милым, почтительным. С утра до вечера он твердил «тайфу то, тайфу сё», словно маленький пушистый котёнок, который мяукал, требуя внимания и ласки. Его чёрные, как смоль, глаза всегда сияли, будто в них плескалась целая река звёзд.
Первые пять лет Хань Сю изо всех сил заботился об этом чистом и безобидном создании, дарил ему тепло своих объятий, укрывал от всех невзгод и верил, что его мягкое воспитание непременно взрастит мудрого и просвещённого правителя для целой эпохи.
Но итог оказался слишком жестоким.
Ли Сюй был добр сверх всякой меры. Он мог с лёгкостью довериться даже тому узнику, который покушался на его жизнь.
Хань Сю помнил: это была хрупкая с виду женщина-убийца, но в списке убийц она входила в первую десятку — настоящий опасный враг. Хань Сю заранее перехватил сведения о её грядущем покушении, устроил ловушку и пленил её.
Кто же мог подумать, что Ли Сюй, этот любопытный котёнок, тайком прокрадётся в Небесную тюрьму, чтобы взглянуть на ту женщину-убийцу? Он хотел узнать, зачем она пыталась его убить.
А та принялась лить слёзы, расписывая свои несчастья, и так легко вызвала в нём волну сочувствия. Ли Сюй приказал стражникам снять цепи, сковывающие руки и ноги преступницы.
Когда Хань Сю, узнав о случившемся, поспешил туда, добрый юный император уже был заложником. На его шее холодно поблёскивал нож, а сам он, словно провинившийся ребёнок, от стыда не смел поднять голову и взглянуть на Хань Сю.
А та женщина-убийца, наглая и жестокая, злилась, что вся её репутация псу под хвост из-за Хань Сю. Она швырнула ему кинжал и приказала: за каждый удар, который он нанесёт себе, она позволит ему сделать шаг вперёд.
Всем было известно, что нынешний тайфу — учёный муж, утончённый, как яшма, и не знающий равных в искусстве стратегии. Но при всём при том он казался человеком, не способным и курицу обидеть. Даже если бы он смог приблизиться на пять шагов, или даже на десять, что бы это изменило?
Никто не верил, что он согласится на это жестокое требование, которое несло ему лишь вред и было призвано просто его помучить.
К тому же всю державу Шэн Чжоу на своих плечах тащил именно он. Маленький император — всего лишь дитя. Можно было бы отбросить его, и государство по-прежнему стояло бы прочно. Стоило лишь выбрать кого-то другого из императорской родословной. Или, быть может, сам тайфу Хань мог бы облачиться в драконье одеяние…
Но в тот миг, когда все предавались догадкам, тайфу Хань наклонился и поднял кинжал.
А затем началось самобичевание, на которое было невыносимо смотреть.
Хань Сю нанёс себе восемь ударов. Шаг за шагом, оставляя кровавые следы, он медленно приближался к тому юному Сыну Неба, которого оберегал долгие годы.
При виде этого у учёных мужей глаза полезли на лоб, военачальники стискивали запястья. Все затаили дыхание, не смея издать ни звука.
Когда до Ли Сюя оставалась всего одна чжан, Хань Сю, пошатываясь, согнулся. Одной рукой он опирался на колено, другой зажимал рот, и густые струи крови хлестали сквозь пальцы.
Узрев такое жуткое зрелище, женщина-убийца расхохоталась. Она смеялась над глупостью и слепой преданностью Хань Сю, над его жалкостью и плачевностью. Все жители Шэн Чжоу знали: нынешний Сын Неба — это грязь, которую и к стене не прилепишь. Он боялся раздавить муравья на дороге. Даже продажных чиновников, что разоряли страну и народ, он не желал казнить, а спрашивал, нельзя ли их сослать.
Такой слабый и ничтожный правитель вовсе не достоин сидеть на троне, держащем в руках всю Поднебесную. Сегодня умрёт Хань Сю, а завтра этот мелкий ничтожный император сам себя уморит своей глупостью. Династии Шэн Чжоу рано или поздно придёт конец.
На этих словах речь женщины-убийцы внезапно оборвалась, потому что кинжал, восемь раз пронзивший Хань Сю, вонзился ей прямо между бровей.
Дабы защитить императора, все лучшие воины дворца были стянуты в Небесную тюрьму. Но никто из присутствующих так и не понял, как тайфу сумел метнуть этот кинжал.
Все видели лишь, как тайфу выпрямился во весь рост, спина его была прямой как струна, правая рука всё ещё застыла в жесте броска. Его благородное лицо оставалось невозмутимым, будто он только что мазнул кистью, создавая картину.
Только вот эта картина была написана человеческой кровью. Враг лежал в луже крови, и сам он стоял в луже крови. Вся земля алела жуткой и прекрасной краснотой — это было потрясающее творение, написанное жизнью взамен на жизнь.
Наступила мёртвая тишина. Все воины исполнились благоговейного почтения. Безмолвно они взирали на эту белоснежную фигуру, возможно, ту вершину боевого искусства, которой им не суждено было достичь за всю свою жизнь.
Женщина-убийца рухнула навзничь с открытыми глазами, так и не поняв, что произошло. Подобно всем остальным здесь, она не могла поверить, что учёный муж, получивший восемь ножевых ранений, пусть и приблизившийся на восемь шагов, мог обладать такой силой, чтобы, не задев императора, одним ударом отправить её на тот свет.
Лишь после того, как женщина-убийца упала, Хань Сю пошатнулся и опустился на одно колено, являя ту немощь, что должна была следовать за восемью ударами ножа.
Добросердечный юный император тут же бросился к нему, обеими руками обхватил своего спасителя-наставника и зарыдал навзрыд.
Но именно в этот миг нрав тайфу Ханя внезапно переменился.
Он не стал, как прежде, гладить императора по голове, утешая в его печали. Вместо этого с бесстрастным лицом он отвёл руки императора, обнимавшие его, и, не проронив ни слова, поднялся, опираясь на плечо стоявшего рядом молодого стражника, и ушёл.
Эта перемена в тайфу тогда не заставила императора осознать всю серьёзность положения. Он лишь решил, что тайфу сердится на него за глупость и за то, что он тайком встречался с убийцей. Когда гнев тайфу пройдёт, всё снова будет хорошо.
Однако этот гнев тайфу, казалось, больше никогда не утих.
Надо признать, слова той женщины-убийцы послужили Хань Сю суровым предупреждением.
Если бы не эта свалившаяся с неба убийца, Хань Сю, возможно, никогда бы не осознал: он вырастил главного героя изнеженным и никчёмным. В своём задании он перепутал причину и следствие.
Не было никакого проку в том, что он прекрасно управлял страной Шэн Чжоу. Если тот, кто сидит на драконьем троне, останется таким же убогим, то, едва Хань Сю уйдёт, маленького императора очень скоро скинут с трона и убьют, и тот станет лишь жалкой пылинкой на страницах истории.
И тогда Хань Сю решил очерстветь душой и убрать подальше всю свою нежность и заботу.
Он избрал путь холодного и безжалостного воспитания через поражения: бить по самому больному, ранить.
Подобно тому как мать-орлица ломает крылья своему птенцу и сталкивает его с высоты. Либо птенец, превозмогая боль, взмывает ввысь и становится царём птиц, либо разбивается о скалы и превращается в кровавое месиво.
Ли Сюй оказался достойным и не разочаровал Хань Сю.
Императорская власть не стала бременем, погубившим Ли Сюя. Напротив, она стала его крыльями, позволившими парить в поднебесье… Только вот боль от сломанных крыльев убила того нежного и доброго юношу.
Хань Сю выбрался из затяжных воспоминаний. Глаза его слегка покраснели.
То, что он видел сейчас, говорило: того юноши больше нет.
Укротив удельных князей, усмирив вассальные земли, приведя Шэн Чжоу к эпохе мира и процветания, когда со всех сторон стекались данники, — Ли Сюй стал отточенным, как лезвие меча, императором Шэн Чжоу, владыкой великой державы.
Перемены — это, без сомнения, самая мягкая жестокость. Даже если Хань Сю постоянно твердил себе, что миры подземелий — всё ненастоящее, этому нельзя придавать значения, чувствами не всегда можно управлять с помощью разума.
Хань Сю невольно закрыл глаза. Нынешний Ли Сюй причинял ему боль от одного лишь взгляда.
Ли Сюй стоял перед Хань Сю, обхватив его руками за талию, и говорил тоном того самого юноши, который когда-то прижимался к нему и капризничал.
Сюй-эр уже так долго терпел. Рядом не было никого, с кем можно было бы поговорить. Он чуть с ума не сошёл от одиночества и ждал лишь возвращения тайфу, чтобы излить ему свою боль.
Так что, тайфу, не проси смерти, ладно? Если ты умрёшь, кому я расскажу о своих страданиях?
Ли Сюй уткнулся лицом в холодную ямочку на шее Хань Сю. Правой рукой он обхватил левый бок Хань Сю и крепко сжал.
Хань Сю невольно вздрогнул: он почувствовал, как ногти Ли Сюя, проткнув одежду, впились в плоть.
К счастью, тело уже почти онемело от боли. Лишняя боль ничего не решала. Стиснув зубы, он потерпел и, дрожа, выдавил из себя едва слышное:
— Хорошо… если ты не позволишь, я не умру.
Рука Ли Сюя сжималась всё сильнее. Вскоре на влажной белой одежде, словно распустившиеся алые сливы Мэйхуа, проступили пятна крови.
Хань Сю мелко дрожал от боли, краска схлынула с его лица, но ему оставалось лишь терпеть, стиснув зубы.
Услышав это обещание: «Если ты не позволишь, я не умру», Ли Сюй разжал руки, поднял голову, и на его лице появилось выражение удовлетворения и умиления.
Хань Сю увидел свет в его глазах. Это был настоящий свет, такой же, как в детстве, когда Ли Сюй капризничал, что во дворце тоскливо и скучно, и хотел увидеть внешний мир. Хань Сю не смог устоять, переодел его в простого юношу и тайком вывел из дворца.
В этот момент в голове Хань Сю всплыл интерфейс системы: [Радостная весть! Уровень ненависти главного героя снизился до 60%. Носитель, продолжай в том же духе!]
[Снизился? Вот так просто? Видимо, нужно просто потакать главному герою!]
Хань Сю почувствовал огромное облегчение, решив, что впереди снова открывается светлый и ровный путь.
Но в следующую секунду интерфейс системы внезапно окрасился в ослепительно-алый цвет: [Тревога! Уровень ненависти главного героя повысился до 80%. Носитель, будь осторожен!]

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…