Перейти к содержимому главы
Глава 10

Глава 10

1 208 слов6 минут чтения

Ло Аньгэ лежал на топчане. В подземелье было сыро и холодно, даже закутавшись в одеяло, он чувствовал, как стужа медленно пропитывает его ледяной водой, пронизывая до костей.
Он потёр ладони и вдруг вспомнил о Линлун Тоуцзы, висевшем на поясе. Не удержавшись, вынул его и принялся внимательно разглядывать. Му Кэ так бурно отреагировал на эту вещицу, что даже из-за неё Ло Аньгэ в гневе угодил в подземелье. Что же это за священная реликвия — Линлун Тоуцзы?
Раз она висела на нём, Ло Аньгэ, разумеется, решил, что нянюшка выбрала её из кладовой в пару к одежде. Он поднёс её к свече и принялся разглядывать. Искусно вырезанная из лучшего белого нефрита ажурная игральная кость, на поверхности — скрытый узор, внутри сквозь прорези едва виднелись ярко-красные бобы тоски, а под изящным узлом Жуи свисала кисть лунно-белого цвета. Вещица была тонкой работы, но неужели из-за неё стоило так гневаться?
Ло Аньгэ вертел Линлун Тоуцзы и так и сяк, как вдруг заметил на белом нефрите рядом с узлом Жуи крошечную, почти неразличимую метку. Он замер, поспешно сошёл с топчана, подошёл к светильнику и при свете принялся всматриваться. Эта маленькая метка оказалась… Кэ?!
Ло Аньгэ вздрогнул, на мгновение выронил Линлун Тоуцзы, зажал рот рукой и едва не вскрикнул от изумления. Му Кэ? Эта метка указывает на него? Нет, нет! Он тут же отмёл эту мысль: в Поднебесной полным-полно людей с именем Кэ, да и в Юньлэ можно не опасаться нарушать табу на имя наследного принца И. Быть может, это имя мастера, изготовившего кость? Какой-нибудь Чжан Кэ или Ли Кэ — с какой стати это непременно Му Кэ? Ло Аньгэ предпочёл бы счесть эту вещь реликвией Цзин Кэ, покушавшегося на Циньского вана, чем связывать её с Му Кэ.
В тревоге он вернулся на топчан. От сумятицы в мыслях, казалось, стало ещё холоднее. Голова отяжелела, мутило, было очень скверно. Он закутался в одеяло, забился в угол, но спина леденела, а лоб пылал жаром. Ло Аньгэ понял, что у него жар. Он попытался позвать тюремщика, чтобы тот согрел воды, но не успел вымолвить и слова — в глазах потемнело, и он потерял сознание.
— Как он сейчас? — Ваше Высочество, господин Ло всего лишь простудился от сырости в подземелье, ничего опасного. Я уже выписал рецепт и велел служанке сварить отвар. — Пойди на кухню и проследи сам, чтобы не вышло ошибки. Тотчас же раздался чуть тонковатый голос: — Слушаюсь, Ваше Высочество. Я сейчас же пойду, ошибки не будет.
Было слишком шумно. Вокруг говорило много людей, хотя они старались понизить голоса, Ло Аньгэ это раздражало. К тому же он чувствовал себя скверно. Он открыл глаза, собираясь попросить замолчать, но горло словно обожгло огнём — он едва мог произнести звук. На нём было толстое одеяло; он попытался скинуть его, но не смог, и Му Кэ заметил это. Му Кэ тотчас подошёл, поправил одеяло, подоткнув уголки, и тихо спросил: — Очнулся? Плохо себя чувствуешь?
Ло Аньгэ повернул голову и увидел тёмно-жёлтые свисающие пологи. Он понял, что уже не в подземелье. Ему стало жарко, он невольно пнул одеяло, но Му Кэ крепко прижал его и с лёгким упрёком сказал: — Императорский лекарь велел укрыться как следует и пропотеть. Не дёргайся. Сейчас выпьешь лекарство, поспишь — и поправишься.
Ло Аньгэ нахмурился: — Я не буду пить лекарство!
Лучше уж так умереть от болезни. Если умру, у Му Кэ не будет повода придираться к Юньлэ. — Будешь пить, хочешь ты того или нет, — властно заявил Му Кэ, давая понять, что у Ло Аньгэ сейчас нет ни капли права голоса.
Ло Аньгэ фыркнул и зарылся в одеяло. Му Кэ не стал спорить с бестолковым больным. Вскоре лекарство сварили, принесли в маленьком серебряном сосуде. Жёлтый, почти прозрачный отвар горячо парил. Служанка хотела напоить Ло Аньгэ, но тот даже головы не казал. Она растерянно обернулась к Му Кэ: — Ваше Высочество, это…
Му Кэ, не говоря ни слова, подозвал двух стражников, стоявших снаружи, и указал на кучу под одеялом: — Влейте в него лекарство.
Стражники подошли. Оба были рослыми дюжими мужиками, хрупкий Ло Аньгэ в их руках чувствовал себя ягнёнком — никакой возможности сопротивляться. Его вытащили из-под одеяла, он хотел разразиться бранью, но один стражник сжал ему челюсть, а другой поднёс серебряный сосуд и силой влил отвар в рот. В Восточном дворце слово Му Кэ было железным законом, у Ло Аньгэ не было здесь никакого авторитета, и стражники не проявляли к нему ни малейшей жалости. Горькая жидкость хлынула в горло, Ло Аньгэ закашлялся, на глазах выступили слёзы. Он с силой оттолкнул стражников и, сбив с себя одежду, жалко свесился с края кровати. Половина отвара пролилась на топчан, остальное — на одежду; почти ничего не попало внутрь. Стражники собрались повторить попытку, но Му Кэ, которому стало жаль несчастного, махнул рукой, веля им уйти.
Принесли новый сосуд. Му Кэ взял его и сел у кровати. Возможно, потому, что Ло Аньгэ выглядел сейчас особенно жалко, он смягчил голос и заговорил ласково: — Аньгэ, выпей лекарство, иначе тебе же будет хуже.
Ло Аньгэ обиженно нахмурился и тихо ответил: — Горько…
Му Кэ, хоть и находил странным, что мужчина боится горечи, всё же терпеливо уговаривал: — Императорский лекарь сказал, что это лекарство не сочетается со сладким, так что засахаренных фруктов нельзя. Выпей послушно, а когда выздоровеешь, я велю приготовить всё, что захочешь.
Ло Аньгэ по-прежнему молча прятался в одеяло. Му Кэ не слишком умел утешать, но, сдерживая раздражение, продолжал: — Или давай так: ты глоток — я глоток. Я разделю с тобой горечь, и станет не так горько, правда?
Ло Аньгэ опешил. Он высунул из-под одеяла одни глаза, с любопытством глядя на Му Кэ, словно не понимал его. Евнух Ван поспешно возразил: — Ваше Высочество, нельзя! В лекарстве — три доли яда. Ваше тело здорово, негоже пить эту гадость не по делу!
Му Кэ не ответил ему, всё так же глядя на Ло Аньгэ, и усмехнулся: — А может, мне напоить тебя изо рта? Это тоже неплохой способ.
Едва договорив, он тут же подумал, что второй способ даже лучше. Ло Аньгэ от этих слов и разозлился, и смутился. Он испугался, что Му Кэ и вправду так сделает, забыл про горечь и, выхватив сосуд, залпом выпил всё. — Всё, всё! Я выпил! Только ты не смей… ну… изо рта в рот!
Му Кэ посмотрел на пустой сосуд на столе, потом на Ло Аньгэ и вдруг рассмеялся: — Ты даже смерти не боишься, а боишься, что я тебя поцелую? — Я… — Ло Аньгэ на мгновение потерял дар речи, потом выпрямился и торжественно произнёс: — Благородного можно убить, но не унизить!
От этой суматохи Ло Аньгэ вспотел ещё сильнее, лицо раскраснелось. Му Кэ не хотел, чтобы он продолжал возиться, поэтому натянул одеяло, уложил его и сказал: — Всё, выпил — теперь ложись и поспи. Хватит дурачиться.
Ло Аньгэ хотел ещё возразить, но силы оставили его, веки слиплись, и он провалился в сон. Му Кэ удалил прислугу и остался сторожить рядом. Через четверть часа дыхание Ло Аньгэ стало ровным, иногда он бормотал во сне — видно, ему что-то снилось. Му Кэ долго смотрел на него. Розовые губы казались невыразимо соблазнительными. Словно ведомый наваждением, он наклонился и легко поцеловал Ло Аньгэ в губы — лёгким, как прикосновение стрекозы, бесконечно нежным поцелуем. Потом, всё так же глядя на спящего, прошептал: — Ты боишься, что я поцелую тебя? Если ты молчишь — значит, не боишься.
Ло Аньгэ только повернулся на другой бок и продолжал спать крепким сном.

Комментарии к главе

0
Войдите Войдите, чтобы оставить комментарий.
Загрузка комментариев…